Sadržaj
Pjesma Željezni vlak napisana je 1936. i jedno je od najpoznatijih djela modernističkog pjesnika Manuela Bandeire (1886.-1968.).
S puno ritma i muzikalnosti , usmenošću označeni stihovi oni su portret jednog vremena u Brazilu.
Pjesma Željezni voz
Kava s kruhom
Kava s kruhom
Kava i kruh
Virge Maria, tko je bio ovaj strojovođa?
Sad da
Kava i kruh
Sad da
Leti, dim
Bježi, ograda
O ti ložače
Donesi vatru
U peć
Što ja treba
Puno snage
Puno snage
Puno snage
Oô...
Bježi, životinjo
Bježite ljudi
Prolaz preko mosta
Prolaz preko stupova
Prolaz pašnjaka
Prolaz Boi
Prolaz za stoku
Broughov prolaz
Sa stabla ingazeira
Saginjući se
Uz potok
Kakva želja
Za pjevaj!
Oô...
Kad sam zarobljen
U canaviá
Svaka noga od trske
Bilo je to službeno
Oô...
Lijepa djevojka
U zelenoj haljini
Daj mi svoja usta
Da utažim žeđ
Oô...
Idem u mimboru Idem u mimboru
Ne sviđa mi se ovdje
Rođen sam u the Sertão
Ja sam iz Ouricurija
Oô...
Idem brzo
Trčim
Idem posvuda
Vidi također: 47 najboljih znanstveno-fantastičnih filmova koje morate pogledatiSamo povedem
Nekoliko ljudi
Nekoliko ljudi
Nekoliko ljudi...
Analiza Željeznog vlaka
Ubrzanim tempom , oponašajući buku vlaka, Bandeira bilježi scenu zajedničkog putovanja, a pjesma,s obzirom na nekoliko detalja, uspijeva izazvati identifikaciju kod čitatelja do danas.
Tipično brazilski portret
Bandeirina kreacija počinje slikom kave s kruhom, koja je dio dana tradicionalna prehrana Brazilaca.
Lirsko ja se identificira kao rođeno u sertão ("Sou de Ouricuri") i vidimo zapis njegovog govora obilježen usmenošću . Tvrdi da mu se ne sviđa gdje je, pravdajući tu činjenicu svojim mjestom porijekla kao argumentom.
Ne sviđa mi se ovdje
Rođen sam u Sertãou
Izvan poetike govora subjekta, jezik na kojem je pjesma izgrađena također upućuje na popularniju književnost, bližu svakodnevnim iskustvima ljudi.
Važnost brzine i pokreta u pjesmi
Pisac prikazuje putovanje parnim vlakom, a ne električnim (primijetite stihove "Vow smoke", koji diskretno otkrivaju ovo arhaičnije stanje vozila). Stihovi, zvukom, aludiraju na vlak ove vrste u pokretu, naspram tračnica.
Dok stihovi prolaze, promatramo brze slike koje prelaze prozor . Međutim, od treće strofe nadalje vlak ubrzava (obratite pažnju na korištene glagole, na primjer, "Run away"). Lirsko ja opisuje krajolik viđen s prozora. Brzina i zvuk plaše životinje koje se pojavljuju na putu.
O jezikukorišten u Trem de ferro
Stvaranje Manuela Bandeire posebno je obilježeno svojom muzikalnošću . Kratki i brzi stihovi prenose ideju brzine, sadrže puno ponavljanja i slobodnu interpunkciju.
U Trem de ferro nalazimo svakodnevni jezik koji je karakterističan po prisutnosti usmenost govornika iz unutrašnjosti (obratite pažnju na izbor riječi "Vige Maria", "prendero", "oficiá", "imbora").
Vidi također: Ponos i predrasude Jane Austen: sažetak i prikaz knjigePovijesni kontekst nastanka pjesme
Zanimljivo je naglasiti da je revolucija industrijske proizvodnje u Brazilu uzela maha početkom 1930. Kava, koju je Bandeira izabrao da se pojavi na samom početku pjesme, bila je najvažniji proizvod u brazilskoj proizvodnji, uvelike se izvoze.
Vlakovi su bili od ključne važnosti u ovom kontekstu jer su bili odgovorni za transport proizvodnje od proizvodnih centara do gradova i luka iz kojih su napuštali Brazil.
Osim što su bili prekrasan lirski primjer koji osvaja čitatelja, pjesma Trem de ferro ujedno je i portret društva u pjesnikovo vrijeme.
O objavljivanju pjesme Željezni vlak
Pjesma je izvorno objavljena 1936., umetnuta u knjigu Estrela da Manhã .
Djelo od sedamdeset stranica objavljeno je kada je Bandeira imao 50 godina i već objavio četiri djela koja su ga posvetila. Ipak, pisac nije mogao dobiti izdavača koji biobjavio i imao potporu pedesetak prijatelja koji su financirali njegov rad.
Publikacija, koja je imala samo pedesetak primjeraka, okupila je dvadeset i osam pjesama, a na naslovnici i na naslovna stranica ilustracija Santa Rosa, kao i reprodukcija crteža Manuela Bandeire koju je izradio Portinari.
Naslov knjige inspiriran je pjesmom Jutarnja zvijezda , uključena u radu . Pjesma sadrži ljubavne stihove inspirirane Mariom Henriquetom Barrozo do Amaral, koja se u to vrijeme zaljubila u pisca.
Glazbene verzije Trem de Ferro
The stihovi Željeznih vlakova uglazbljeni su dva puta, prvi put od strane Villa-Lobosa (1887.-1959.), a kasnije od strane Antônia Carlosa Jobima (1927.-1994.).
Pored Villa-Lobosa , Bandeirin prvi glazbeni partner, njih su dvoje razvili petnaest skladbi od kojih mnoge nikada nisu snimljene. Drugi su, međutim, ovjekovječeni kao što je slučaj s Debussyjem, Anđelom čuvarom i Željeznim vlakom .
Jobim je, pak, uglazbio pjesmu mnogo kasnije. Nakon spisateljičine smrti, Olivia Hime 1986. razvila je projekt uglazbljivanja Bandeirovih stihova. Tom je prigodom, stoga, na poziv, Jobim uglazbio Željezni vlak .
Kratka biografija Manuela Bandeire
Rođen u Recifeu, 19. travnja , 1886., Manuel Carneiro de Souza Bandeira Filho postao je jedan odnajveća imena brazilske književnosti.
Mladić se preselio u São Paulo i 1903. započeo studij arhitekture na Politehničkoj školi. Zbog tuberkuloze je godinu dana kasnije morao prekinuti studij i preselio se u Rio de Janeiro, a kasnije je završio u Švicarskoj na liječenju od te bolesti.
Bandeira se vratio u Brazil tek 1914., na početku rata. Vrativši se u domovinu, približio se modernističkim autorima i napravio senzaciju s Poemom Os Sapos, koju je pročitao njegov prijatelj Ronald de Carvalho tijekom Tjedna moderne umjetnosti 1922.
Prva autorova knjiga, Pjesme , objavljena je 1924. Nakon toga, Bandeira je ipak objavio niz djela i stvorio sjajne pjesme koje su postale klasici kao što je Vou-me-fazer pra Pasárgada .