João Cabral de Melo Neto: ಲೇಖಕರನ್ನು ತಿಳಿಯಲು 10 ಕವಿತೆಗಳನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಕಾಮೆಂಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ

João Cabral de Melo Neto: ಲೇಖಕರನ್ನು ತಿಳಿಯಲು 10 ಕವಿತೆಗಳನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಕಾಮೆಂಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ
Patrick Gray
ಸೆರ್ಟಾವೊದಲ್ಲಿನ ಅನೇಕ ಇತರ ಈಶಾನ್ಯ ಜನರಿಗೆ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ. João Cabral de Melo Neto ರವರ Morte e vida severina ಎಂಬ ಕವಿತೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಆಳವಾಗಿ ಅನ್ವೇಷಿಸಿ.

ಸಂಪೂರ್ಣ ಕವಿತೆಯನ್ನು ಕಾರ್ಟೂನಿಸ್ಟ್ Miguel Falcão ಅವರು ಆಡಿಯೋವಿಶುವಲ್‌ಗೆ (ಕಾಮಿಕ್ಸ್ ರೂಪದಲ್ಲಿ) ಅಳವಡಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. ರಚನೆಯ ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ:

ಸಾವು ಮತ್ತು ಜೀವನ ಸೆವೆರಿನಾ

João Cabral de Melo Neto (ಜನವರಿ 6, 1920 - ಅಕ್ಟೋಬರ್ 9, 1999) ಬ್ರೆಜಿಲಿಯನ್ ಸಾಹಿತ್ಯದ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಕವಿಗಳಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರು.

ಆಧುನಿಕತೆಯ ಮೂರನೇ ಹಂತಕ್ಕೆ ಸೇರಿದ ಅವರ ಕೃತಿ ( 45 ರ ಜನರೇಷನ್ ), ಓದುವ ಸಾರ್ವಜನಿಕರಿಗೆ ಪ್ರಯೋಗ ಮತ್ತು ಭಾಷೆಯೊಂದಿಗೆ ಹೊಸತನದ ಸಾಮರ್ಥ್ಯದಿಂದ ಆಕರ್ಷಿತರಾದರು . João Cabral ಅವರು ತಮ್ಮ ಕವನದಲ್ಲಿ ಪ್ರೇಮ ಸಾಹಿತ್ಯದಿಂದ ತೊಡಗಿರುವ ಕವಿತೆಗಳು ಮತ್ತು ಸ್ವಯಂ-ಹೀರಿಕೊಳ್ಳುವ ಬರವಣಿಗೆಯವರೆಗಿನ ವಿಷಯಗಳ ಸರಣಿಯನ್ನು ಅನ್ವೇಷಿಸಿದ್ದಾರೆ.

ಕೆಳಗೆ ಕಾಮೆಂಟ್ ಮಾಡಿದ ಮತ್ತು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಿದ ಅವರ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಕವಿತೆಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ.

1. ಕ್ಯಾಟರ್ ಬೀನ್ಸ್ , 1965

1.

ಕ್ಯಾಟರ್ ಬೀನ್ಸ್ ಬರವಣಿಗೆಗೆ ಸೀಮಿತವಾಗಿದೆ:

ಬೀನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಬೌಲ್‌ನಲ್ಲಿ ನೀರಿಗೆ ಎಸೆಯಿರಿ

0>ಮತ್ತು ಕಾಗದದ ಹಾಳೆಯ ಮೇಲಿನ ಪದಗಳು;

ನಂತರ ತೇಲುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಎಸೆಯಿರಿ.

ಸರಿ, ಪ್ರತಿ ಪದವೂ ಕಾಗದದ ಮೇಲೆ ತೇಲುತ್ತದೆ,

ಹೆಪ್ಪುಗಟ್ಟಿದ ನೀರು, ನಿಮ್ಮ ಕ್ರಿಯಾಪದವನ್ನು ಮುನ್ನಡೆಸಿಕೊಳ್ಳಿ;

ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಬೀನ್ ಅನ್ನು ಎತ್ತಿಕೊಳ್ಳಿ, ಅದರ ಮೇಲೆ ಊದಿರಿ,

ಮತ್ತು ಬೆಳಕು ಮತ್ತು ಟೊಳ್ಳಾದ, ಒಣಹುಲ್ಲಿನ ಮತ್ತು ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಯನ್ನು ಎಸೆಯಿರಿ.

2.

0>ಈಗ, ಬೀನ್ಸ್ ಕೀಳುವಲ್ಲಿ ಅಪಾಯವಿದೆ,

ಅದು, ಭಾರೀ ಧಾನ್ಯಗಳ ನಡುವೆ,

ಒಂದು ಊದಲಾಗದ ಧಾನ್ಯದ ನಡುವೆ, ಹಲ್ಲು ಮುರಿಯುವ ಅಪಾಯವಿದೆ.

ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಇಲ್ಲ, ಪದಗಳನ್ನು ಎತ್ತಿಕೊಳ್ಳುವಾಗ:

ಕಲ್ಲು ವಾಕ್ಯಕ್ಕೆ ಅದರ ಅತ್ಯಂತ ಉತ್ಸಾಹಭರಿತ ಧಾನ್ಯವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ:

ಹರಿಯುವ, ತೇಲುವ ಓದುವಿಕೆಯನ್ನು ತಡೆಯುತ್ತದೆ,

ಗಮನವನ್ನು ಪ್ರಚೋದಿಸುತ್ತದೆ, ಅಪಾಯದಿಂದ ಆಮಿಷ ಒಡ್ಡುತ್ತದೆ.

ಸುಂದರವಾದ Catar beans ಪುಸ್ತಕವು Educação pela Pedra ಗೆ ಸೇರಿದ್ದು, ಇದನ್ನು 1965 ರಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಯಿತು. ಎರಡು ಭಾಗಗಳಾಗಿ ವಿಂಗಡಿಸಲಾದ ಕವಿತೆಯು ಅದರ ಕೇಂದ್ರ ವಿಷಯವಾಗಿ ಸೃಜನಶೀಲತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ಆಕ್ಟ್, ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಇನ್ನೂ, ಪ್ರೀತಿ

ನನ್ನ ಪಾತ್ರೆಗಳ ಬಳಕೆಯನ್ನು ಕಬಳಿಸಿದೆ: ನನ್ನ ತಣ್ಣೀರಿನ ಸ್ನಾನ, ಒಪೆರಾ ಹಾಡಿದೆ

ಬಾತ್ ರೂಂನಲ್ಲಿ, ಡೆಡ್-ಫೈರ್ ವಾಟರ್ ಹೀಟರ್

ಆದರೆ ಅದು ಹಾಗೆ ಕಾಣುತ್ತದೆ ಗಿಡ.

ಪ್ರೀತಿಯು ಮೇಜಿನ ಮೇಲೆ ಇಟ್ಟಿರುವ ಹಣ್ಣುಗಳನ್ನು ತಿಂದಳು. ಅವರು ಗ್ಲಾಸ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ಕ್ವಾರ್ಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿರುವ ನೀರನ್ನು

ಕುಡಿದರು. ಅವರು

ಗುಪ್ತ ಉದ್ದೇಶದಿಂದ ಬ್ರೆಡ್ ತಿಂದರು. ಅವಳು ತನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳಿಂದ ಕಣ್ಣೀರನ್ನು ಕುಡಿದಳು

ಯಾರಿಗೂ ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ, ನೀರು ತುಂಬಿತ್ತು.

ಪ್ರೀತಿಯು ಕಾಗದಗಳನ್ನು ತಿನ್ನಲು ಹಿಂತಿರುಗಿತು

ನಾನು ಯೋಚಿಸದೆ ನನ್ನ ಹೆಸರನ್ನು ಮತ್ತೆ ಬರೆದಿದ್ದೇನೆ .

ಪ್ರೀತಿಯು ನನ್ನ ಬಾಲ್ಯದಲ್ಲಿ ಕಚ್ಚಿತು, ಶಾಯಿ-ಬಣ್ಣದ ಬೆರಳುಗಳಿಂದ,

ನನ್ನ ಕಣ್ಣಿಗೆ ಕೂದಲು ಉದುರಿತು, ಬೂಟುಗಳು ಎಂದಿಗೂ ಹೊಳೆಯಲಿಲ್ಲ.

ಪ್ರೀತಿಯು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗದ ಹುಡುಗನನ್ನು ಕಡಿಯುತ್ತಿತ್ತು, ಯಾವಾಗಲೂ ಮೂಲೆಗಳಲ್ಲಿ,

ಮತ್ತು ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಗೀಚಿದ, ಪೆನ್ಸಿಲ್ ಅನ್ನು ಕಚ್ಚಿ, ಕಲ್ಲುಗಳನ್ನು ಒದೆಯುತ್ತಾ ಬೀದಿಯಲ್ಲಿ ನಡೆದರು. ಅವನು ಚೌಕದಲ್ಲಿರುವ ಪೆಟ್ರೋಲ್ ಪಂಪ್‌ನ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ

ಅವನ ಸೋದರಸಂಬಂಧಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಭಾಷಣೆಗಳನ್ನು ಅಗಿಯುತ್ತಿದ್ದನು. ಕಾರುಗಳು.

ಪ್ರೀತಿ ನನ್ನ ರಾಜ್ಯ ಮತ್ತು ನನ್ನ ನಗರವನ್ನು ತಿನ್ನಿತು. ಇದು ಮ್ಯಾಂಗ್ರೋವ್‌ಗಳಿಂದ

ಸತ್ತ ನೀರನ್ನು ಹರಿಸಿತು, ಉಬ್ಬರವಿಳಿತವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿತು. ಅವನು ಗಟ್ಟಿಯಾದ ಎಲೆಗಳಿರುವ

ಕರ್ಲಿ ಮ್ಯಾಂಗ್ರೋವ್‌ಗಳನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದನು, ಅವನು ಕಬ್ಬಿನ ಗಿಡಗಳ ಹಸಿರು

ಆಸಿಡ್ ಅನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದನು

ಸಾಮಾನ್ಯ ಬೆಟ್ಟಗಳನ್ನು ಕೆಂಪು ತಡೆಗಳಿಂದ ಕತ್ತರಿಸಿದನು. 1>

ಚಿಮಣಿಗಳ ಮೂಲಕ ಪುಟ್ಟ ಕಪ್ಪು ರೈಲು. ಅವನು

ಕತ್ತರಿಸಿದ ಕಬ್ಬಿನ ವಾಸನೆ ಮತ್ತು ಸಮುದ್ರದ ಗಾಳಿಯ ವಾಸನೆಯನ್ನು ತಿಂದನು. ಪದ್ಯದಲ್ಲಿ ಅವುಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುವುದು ಹೇಗೆಂದು ತಿಳಿಯದೆ ನಾನು ಹತಾಶನಾಗಿದ್ದ

ಅದನ್ನು ಸಹ ಅದು ತಿನ್ನಿತು.

ಪ್ರೀತಿ ಇನ್ನೂ ದಿನಗಳನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿತ್ತು.

ಶೀಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಘೋಷಿಸಲಾಗಿದೆ. ಅದು ನನ್ನ ಕೈಗಡಿಯಾರದ ಮುಂಗಡ ನಿಮಿಷಗಳನ್ನು ತಿಂದಿತು, ನನ್ನ ಕೈಯ ರೇಖೆಗಳು

ಭರವಸೆ ನೀಡಿದ ವರ್ಷಗಳು. ಅವರು ಭವಿಷ್ಯದ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಕ್ರೀಡಾಪಟು, ಭವಿಷ್ಯದ

ಮಹಾನ್ ಕವಿಯನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದರು. ಇದು ಭೂಮಿಯ ಸುತ್ತ ಭವಿಷ್ಯದ ಪ್ರವಾಸಗಳನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತದೆ, ಕೋಣೆಯ ಸುತ್ತಲೂ ಭವಿಷ್ಯದ ಕಪಾಟುಗಳು.

ಪ್ರೀತಿ ನನ್ನ ಶಾಂತಿ ಮತ್ತು ನನ್ನ ಯುದ್ಧವನ್ನು ತಿನ್ನಿತು. ನನ್ನ ಹಗಲು ಮತ್ತು

ನನ್ನ ರಾತ್ರಿ. ನನ್ನ ಚಳಿಗಾಲ ಮತ್ತು ನನ್ನ ಬೇಸಿಗೆ. ಅದು ನನ್ನ

ಮೌನ, ನನ್ನ ತಲೆನೋವು, ಸಾವಿನ ಭಯವನ್ನು ತಿಂದು ಹಾಕಿತು.

ಮೂರು ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನ ಕ್ಯಾಬ್ರಾಲ್‌ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಭಾವಗೀತೆಗೆ ಉದಾಹರಣೆಯಾಗಿದೆ. ಉದ್ದವಾದ ಪದ್ಯಗಳು ಭಾವೋದ್ರಿಕ್ತ ಗೀತರಚನೆಕಾರನ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಪ್ರೀತಿಯು ಉಂಟುಮಾಡಿದ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ನಿಖರವಾಗಿ ಮತ್ತು ವಸ್ತುನಿಷ್ಠವಾಗಿ ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ.

1943 ರಲ್ಲಿ ಲೇಖಕರಿಗೆ ಕೇವಲ 23 ವರ್ಷ ವಯಸ್ಸಿನವರಾಗಿದ್ದಾಗ ಪ್ರಕಟವಾದ ಈ ಕವಿತೆ ಪ್ರಸ್ತುತದ ಅತ್ಯಂತ ಸುಂದರವಾದ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆ. ಬ್ರೆಜಿಲಿಯನ್ ಸಾಹಿತ್ಯದಲ್ಲಿ ಪ್ರೀತಿ .

ಕುತೂಹಲ: ಕಾರ್ಲೋಸ್ ಡ್ರಮ್ಮೊಂಡ್ ಡಿ ಆಂಡ್ರೇಡ್ ಅವರ ಕ್ವಾಡ್ರಿಲ್ಹಾ ಕವಿತೆಯನ್ನು ಓದಿದ ಮತ್ತು ಮೋಡಿಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟ ನಂತರ ಜೋವೊ ಕ್ಯಾಬ್ರಾಲ್ ಅವರು ಮೂರು ಮಲಮಾಡೋಸ್ ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ತಿಳಿದುಬಂದಿದೆ.

9. ಗ್ರಾಸಿಲಿಯಾನೊ ರಾಮೋಸ್ , 1961

ನಾನು ಏನು ಮಾತನಾಡುತ್ತೇನೋ ಅದರೊಂದಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಮಾತನಾಡುತ್ತೇನೆ:

ಅದೇ ಇಪ್ಪತ್ತು ಪದಗಳೊಂದಿಗೆ

ಸೂರ್ಯನ ಸುತ್ತ ತಿರುಗುತ್ತಿದೆ

ಇದು ಒಂದು ಚಾಕು ಅಲ್ಲದ ಅವುಗಳನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ:

ಇಡೀ ಹುರುಪುಸ್ನಿಗ್ಧತೆ,

ಅಬಯಾನದ ಅವಶೇಷಗಳು,

ಇದು ಬ್ಲೇಡ್‌ನಲ್ಲಿ ಉಳಿದಿದೆ ಮತ್ತು ಕುರುಡುಗಳು

ಸ್ಪಷ್ಟವಾದ ಗಾಯದ ಅದರ ರುಚಿ.

ನಾನು ನಾನು ಏನು ಮಾತನಾಡುತ್ತೇನೆ ಮಾತನಾಡು:

ಒಣ ಭೂಮಿ ಮತ್ತು ಅದರ ಭೂದೃಶ್ಯಗಳು,

ಈಶಾನ್ಯ, ಸೂರ್ಯನ ಕೆಳಗೆ

ಅಲ್ಲಿ ಅತ್ಯಂತ ಬಿಸಿಯಾದ ವಿನೆಗರ್:

ಇದು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ ರಿಡ್ಜ್,

ಕೇವಲ ಎಲೆಗಳು ಬೆಳೆಯುತ್ತವೆ,

ಉದ್ದವಾದ ಗಾಳಿ, ಎಲೆಗಳ ಎಲೆ,

ಅಲ್ಲಿ ಅದು ಮೋಸದಲ್ಲಿ ಅಡಗಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು.

ನಾನು ಮಾತ್ರ ಮಾತನಾಡುತ್ತೇನೆ ನಾನು ಯಾರನ್ನು ಮಾತನಾಡುತ್ತೇನೆ:

ಈ ಹವಾಮಾನದಲ್ಲಿ ಇರುವವರಿಂದ

ಸೂರ್ಯನ ಸ್ಥಿತಿ,

ಗಿಡುಗ ಮತ್ತು ಇತರ ಬೇಟೆಯ ಪಕ್ಷಿಗಳು:

ಮತ್ತು ಜಡ ಮಣ್ಣು ಎಲ್ಲಿದೆ

ಅನೇಕ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಗಳು caatinga

ಇದರಲ್ಲಿ ಕೃಷಿ ಮಾಡಲು ಮಾತ್ರ ಸಾಧ್ಯ

ಇದು ಅಭಾವಕ್ಕೆ ಸಮಾನಾರ್ಥಕವಾಗಿದೆ.

ನಾನು ಮಾತ್ರ ನಾನು ಮಾತನಾಡುವವರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿ:

ಸತ್ತವರ ನಿದ್ರೆಯಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿರುವವರು

ಮತ್ತು ನಿಮಗೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯ ಗಡಿಯಾರ ಅಗತ್ಯವಿದೆ

ಕಣ್ಣಿನ ಮೇಲೆ ಸೂರ್ಯನಂತೆ:

ಇದು ಸೂರ್ಯನು ನಿಷ್ಠುರವಾಗಿದ್ದಾಗ,

ಧಾನ್ಯದ ವಿರುದ್ಧ, ಇಂಪೀರಿಯಸ್,

ಮತ್ತು ಕಣ್ಣುರೆಪ್ಪೆಗಳ ಮೇಲೆ ಬಡಿಯುತ್ತಾನೆ

ಒಬ್ಬ ಮುಷ್ಟಿಯಿಂದ ಬಾಗಿಲನ್ನು ತಟ್ಟುತ್ತಾನೆ.

ಪ್ರಸ್ತುತ 1961 ರಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟವಾದ ಮಂಗಳವಾರ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ, (ಮತ್ತು ನಂತರ ಧಾರಾವಾಹಿ ಮತ್ತು ಮೊದಲು , 1997 ರಲ್ಲಿ ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾಗಿದೆ) ಜೊವೊ ಕ್ಯಾಬ್ರಾಲ್ ಅವರ ಕವಿತೆ ಬ್ರೆಜಿಲಿಯನ್‌ನ ಇನ್ನೊಬ್ಬ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಬರಹಗಾರನನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತದೆ ಸಾಹಿತ್ಯ: ಗ್ರ್ಯಾಸಿಲಿಯಾನೊ ರಾಮೋಸ್.

ಜೊವೊ ಕ್ಯಾಬ್ರಾಲ್ ಮತ್ತು ಗ್ರಾಸಿಲಿಯಾನೊ ಇಬ್ಬರೂ ದೇಶದ ಸಾಮಾಜಿಕ ಸ್ಥಿತಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ - ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಈಶಾನ್ಯದಲ್ಲಿ - ಮತ್ತು ಒಣ, ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ, ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಹಿಂಸಾತ್ಮಕ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಬಳಸಿದ್ದಾರೆ.

ಗ್ರ್ಯಾಸಿಲಿಯಾನೊ ರಾಮೋಸ್ ವಿದಾಸ್ ಸೆಕಾಸ್‌ನ ಲೇಖಕರಾಗಿದ್ದರು, ಇದು ಕಠಿಣತೆಯನ್ನು ಖಂಡಿಸುವ ಕ್ಲಾಸಿಕ್ ಆಗಿದೆಒಳನಾಡಿನ ವಾಸ್ತವಿಕತೆ ಮತ್ತು ಇಬ್ಬರೂ ಬರಹಗಾರರು ಬರ ಮತ್ತು ಪರಿತ್ಯಾಗದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿರುವವರ ದೈನಂದಿನ ಜೀವನವನ್ನು ಇತರರಿಗೆ ತಿಳಿಸುವ ಬಯಕೆಯನ್ನು ಸಾಹಿತ್ಯದಲ್ಲಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ.

ಮೇಲಿನ ಕವಿತೆ ಈಶಾನ್ಯ ಭೂದೃಶ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ, ಕಠಿಣ ಸೂರ್ಯ, ಪಕ್ಷಿಗಳು ಒಳನಾಡು, ಕ್ಯಾಟಿಂಗದ ವಾಸ್ತವ. ಅಂತಿಮ ಹೋಲಿಕೆಯು ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಭಾರವಾಗಿರುತ್ತದೆ: ಸೂರ್ಯನ ಕಿರಣಗಳು ಸೆರ್ಟನೆಜೊನ ಕಣ್ಣುಗಳಿಗೆ ತಾಗಿದಾಗ, ಅದು ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಬಾಗಿಲು ಬಡಿಯುತ್ತಿರುವಂತೆ.

10. ಸಂಯೋಜನೆಯ ಮನೋವಿಜ್ಞಾನ (ಉದ್ಧರಣ), 1946-1947

ನಾನು ನನ್ನ ಕವಿತೆಯನ್ನು

ಕೈ ತೊಳೆಯುವವನಾಗಿ ಬಿಡುತ್ತೇನೆ.

ಕೆಲವು ಚಿಪ್ಪುಗಳು,

ಅವಧಾನದ ಸೂರ್ಯ

ಸ್ಫಟಿಕೀಕರಿಸಿದ; ಕೆಲವು ಪದ

ನಾನು ಅರಳಿದ, ಹಕ್ಕಿಯಂತೆ. ಗಾಳಿಯು ಈಗಾಗಲೇ ತುಂಬಿದೆ ಎಂದು ಗೆಸ್ಚರ್

ನಂದಿಸಿತು;

ಬಹುಶಃ, ನಾನು ತೆಗೆಯುವ ಅಂಗಿ

ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ.

ಈ ಬಿಳಿ ಹಾಳೆ

ಕನಸು ನನ್ನನ್ನು ಬಹಿಷ್ಕರಿಸುತ್ತದೆ,

ಪದ್ಯವನ್ನು

ಸ್ಪಷ್ಟ ಮತ್ತು ಕರಾರುವಾಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ರೇರೇಪಿಸುತ್ತದೆ.

ನಾನು

ಈ ಶುದ್ಧ ಸಮುದ್ರತೀರದಲ್ಲಿ ಆಶ್ರಯ ಪಡೆಯುತ್ತೇನೆ

ಅಲ್ಲಿ ಯಾವುದೂ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ

ಅದರ ಮೇಲೆ ರಾತ್ರಿ ವಿಶ್ರಾಂತಿ.

ಮೇಲಿನ ಕವನವು ಫೇಬಲ್ ಆಫ್ ಆನ್ಫಿಯಾನ್ ಮತ್ತು <ಎಂಬ ಕವಿತೆಗಳಿಂದ ಕೂಡಿದ ಟ್ರೈಲಾಜಿಯ ಭಾಗವಾಗಿದೆ 5>ಆಂಟಿಯೋಯ್ಡ್ . Psicologia da Composicao ರ ಪದ್ಯಗಳಲ್ಲಿ, ಗೀತರಚನೆಕಾರನು ತನ್ನದೇ ಆದ ಸಾಹಿತ್ಯಿಕ ಕೆಲಸದ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿಯನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟಪಡಿಸುತ್ತಾನೆ.

ಈ ಕವಿತೆಯನ್ನು ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾಗಿ 45 ಪೀಳಿಗೆಯ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಕರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನಾದ ಕವಿ ಲೆಡೊ ಐವೊಗೆ ಅರ್ಪಿಸಲಾಗಿದೆ. , ಜೊವೊ ಕ್ಯಾಬ್ರಾಲ್ ಡಿ ಮೆಲೊ ನೆಟೊ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಗುಂಪುಚೌಕಟ್ಟಿನಲ್ಲಿದೆ.

ಪದ್ಯಗಳು ಸಾಹಿತ್ಯಿಕ ಪಠ್ಯದ ನಿರ್ಮಾಣ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತವೆ, ಭಾವಗೀತಾತ್ಮಕ ಬರವಣಿಗೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಸ್ತಂಭಗಳತ್ತ ಗಮನ ಸೆಳೆಯುತ್ತವೆ. ಬರವಣಿಗೆಯ ಲೋಹಭಾಷಾ ಸ್ವರವು ಪದದ ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದೊಂದಿಗೆ ಮತ್ತು ಕಾವ್ಯದ ಬದ್ಧತೆಯ ಪ್ರತಿಬಿಂಬವನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸುತ್ತದೆ.

ಬಳಸಲಾದ ಶಬ್ದಕೋಶವು ವಾಸ್ತವಕ್ಕೆ ಅಂಟಿಕೊಳ್ಳುವ ಉದ್ದೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಮತ್ತು ಕವಿತೆಯನ್ನು ನಮ್ಮ ಹತ್ತಿರಕ್ಕೆ ತರುವ ದೈನಂದಿನ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ನಾವು ಪದ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ನೋಡುತ್ತೇವೆ. ವಾಸ್ತವ. ಜೊವೊ ಕ್ಯಾಬ್ರಾಲ್ ಹೋಲಿಕೆಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ, ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಶರ್ಟ್ ಮತ್ತು ಶೆಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ, ಓದುಗರನ್ನು ಸಮೀಪಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಅವರು ಬರಡಾದ ಭಾವನಾತ್ಮಕತೆ ಮತ್ತು ದೂರದ ಭಾಷೆಯೊಂದಿಗೆ ಗುರುತಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಸ್ಪಷ್ಟಪಡಿಸುತ್ತಾರೆ.

ಜೊವೊ ಕ್ಯಾಬ್ರಾಲ್ ಡಿ ಅವರ ಜೀವನ ಚರಿತ್ರೆಯ ಸಾರಾಂಶ ಮೆಲೊ ನೆಟೊ

ಜನವರಿ 6, 1920 ರಂದು ರೆಸಿಫೆಯಲ್ಲಿ ಜನಿಸಿದರು, ಜೊವೊ ಕ್ಯಾಬ್ರಾಲ್ ಡಿ ಮೆಲೊ ನೆಟೊ ಅವರು ಲೂಯಿಸ್ ಆಂಟೋನಿಯೊ ಕ್ಯಾಬ್ರಾಲ್ ಡಿ ಮೆಲೊ ಮತ್ತು ಕಾರ್ಮೆನ್ ಕಾರ್ನೆರೊ ಲಿಯೊ ಕ್ಯಾಬ್ರಾಲ್ ಡಿ ಮೆಲೊ ದಂಪತಿಗಳ ಮಗನಾಗಿ ಜಗತ್ತಿಗೆ ಬಂದರು.

0> ಹುಡುಗನ ಬಾಲ್ಯವು ಪೆರ್ನಾಂಬುಕೊದ ಒಳಭಾಗದಲ್ಲಿ, ಕುಟುಂಬದ ಗಿರಣಿಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿತ್ತು, ಕೇವಲ ಹತ್ತನೇ ವಯಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಜೊವೊ ಕ್ಯಾಬ್ರಾಲ್ ತನ್ನ ಹೆತ್ತವರೊಂದಿಗೆ ರಾಜಧಾನಿ ರೆಸಿಫೆಗೆ ತೆರಳಿದರು.

1942 ರಲ್ಲಿ, ಜೊವೊ ಕ್ಯಾಬ್ರಾಲ್ ಅವರನ್ನು ತೊರೆದರು. ಜನವರಿಯ ಒಳ್ಳೆಯದಕ್ಕಾಗಿ ರಿಯೊ ಡಿ ಜನೈರೊಗೆ ಈಶಾನ್ಯ. ಅದೇ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ, ಅವರು ತಮ್ಮ ಮೊದಲ ಕವನಗಳ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಿದರು ( ಪೆಡ್ರಾ ಡೊ ಸೊನೊ ).

ಕವಿ 1984 ರಿಂದ 1987 ರವರೆಗೆ ಪೋರ್ಟೊದ (ಪೋರ್ಚುಗಲ್) ಕಾನ್ಸುಲ್ ಜನರಲ್ ಆಗಿದ್ದ ರಾಜತಾಂತ್ರಿಕ ವೃತ್ತಿಜೀವನವನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿದರು. . ವಿದೇಶದಲ್ಲಿ ಆ ಅವಧಿಯಿಂದ, ಅವರು ರಿಯೊ ಡಿ ಜನೈರೊಗೆ ಮರಳಿದರು.

ಜೊವೊ ಕ್ಯಾಬ್ರಾಲ್ ಡಿ ಮೆಲೊ ನೆಟೊ ಅವರ ಭಾವಚಿತ್ರ.

ಬರಹಗಾರರಾಗಿ, ಜೊವೊಕ್ಯಾಬ್ರಾಲ್ ಡಿ ಮೆಲೊ ನೆಟೊ ಅವರನ್ನು ಆಳವಾಗಿ ಪುರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ, ಈ ಕೆಳಗಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳೊಂದಿಗೆ ಆಲೋಚಿಸಲಾಯಿತು:

  • ಜೋಸ್ ಡಿ ಆಂಚಿಟಾ ಪ್ರಶಸ್ತಿ, ಕವನಕ್ಕಾಗಿ, ಸಾವೊ ಪಾಲೊದ IV ಶತಮಾನೋತ್ಸವ;
  • ಒಲಾವೊ ಬಿಲಾಕ್ ಪ್ರಶಸ್ತಿ , ಬ್ರೆಜಿಲಿಯನ್ ಅಕಾಡೆಮಿ ಆಫ್ ಲೆಟರ್ಸ್‌ನಿಂದ;
  • ನ್ಯಾಷನಲ್ ಬುಕ್ ಇನ್‌ಸ್ಟಿಟ್ಯೂಟ್‌ನಿಂದ ಕವನ ಬಹುಮಾನ;
  • ಬ್ರೆಜಿಲಿಯನ್ ಬುಕ್ ಚೇಂಬರ್‌ನಿಂದ ಜಬೂತಿ ಪ್ರಶಸ್ತಿ;
  • ನೆಸ್ಲೆ ದ್ವೈವಾರ್ಷಿಕ ಬಹುಮಾನ, ದೇಹಕ್ಕೆ ಕೃತಿಯ ;
  • ಬ್ರೆಜಿಲಿಯನ್ ಯೂನಿಯನ್ ಆಫ್ ರೈಟರ್ಸ್‌ನ ಬಹುಮಾನ, "ಕ್ರೈಮ್ ನಾ ಕಾಲೆ ರಿಲೇಟರ್" ಪುಸ್ತಕಕ್ಕಾಗಿ.

ಸಾರ್ವಜನಿಕರು ಮತ್ತು ವಿಮರ್ಶಕರು, ಮೇ 6, 1968 ರಂದು, ಜೊವೊ ಕ್ಯಾಬ್ರಾಲ್ ಡಿ ಮೆಲೊ ನೆಟೊ ಬ್ರೆಜಿಲಿಯನ್ ಅಕಾಡೆಮಿ ಆಫ್ ಲೆಟರ್ಸ್‌ನ ಸದಸ್ಯರಾದರು, ಅಲ್ಲಿ ಅವರು ಅಧ್ಯಕ್ಷರ ಸಂಖ್ಯೆ 37 ಅನ್ನು ಆಕ್ರಮಿಸಿಕೊಂಡರು.

ಬ್ರೆಜಿಲಿಯನ್ ಅಕಾಡೆಮಿ ಆಫ್ ಲೆಟರ್ಸ್‌ನ ಉದ್ಘಾಟನೆಯ ದಿನದಂದು ಸಮವಸ್ತ್ರದಲ್ಲಿ ಜೋವೊ ಕ್ಯಾಬ್ರಾಲ್.

ಜೋವೊ ಕ್ಯಾಬ್ರಾಲ್ ಡಿ ಮೆಲೊ ನೆಟೊ ಅವರಿಂದ ಸಂಪೂರ್ಣ ಕೃತಿಗಳು

ಕವನ ಪುಸ್ತಕಗಳು

  • ಪೆಡ್ರಾ ಡೊ ಸೊನೊ , 1942;
  • ದಿ ಮೂರು ಅನ್ಲವ್ಡ್ , 1943;
  • ದ ಇಂಜಿನಿಯರ್ , 1945;
  • ಆಂಫಿಯಾನ್ ಮತ್ತು ಆಂಟಿಯೋಡ್ನ ನೀತಿಕಥೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಯೋಜನೆಯ ಮನೋವಿಜ್ಞಾನ , 1947 ;
  • ಗರಿಗಳಿಲ್ಲದ ನಾಯಿ , 1950;
  • ಕವಿತೆಗಳು ಮತ್ತೆ ಒಂದಾಗಿವೆ , 1954;
  • ನದಿ ಅಥವಾ ಸಂಬಂಧ ಕ್ಯಾಪಿಬಾರಿಬೆ ತನ್ನ ಮೂಲದಿಂದ ರೆಸಿಫ್ ನಗರಕ್ಕೆ ಮಾಡುವ ಪ್ರಯಾಣ , 1954;
  • ಪ್ರವಾಸಿ ಹರಾಜು , 1955;
  • ಎರಡು ನೀರು , 1956;
  • Aniki Bobó , 1958;
  • Quaderna , 1960;
  • ಎರಡು ಸಂಸತ್ತು , 1961;
  • ಮಂಗಳವಾರ ,1961;
  • ಆಯ್ದ ಕವನಗಳು , 1963;
  • ಕಾವ್ಯ ಸಂಕಲನ , 1965;
  • ಸೆವೆರಿನಾ ಸಾವು ಮತ್ತು ಜೀವನ , 1965;
  • ಸಾವು ಮತ್ತು ಜೀವನ ಸೆವೆರಿನಾ ಮತ್ತು ಇತರ ಕವಿತೆಗಳು ಜೋರಾಗಿ , 1966;
  • ಕಲ್ಲಿನ ಮೂಲಕ ಶಿಕ್ಷಣ , 1966;
  • ಫಾರ್ಮರ್‌ನ ಅಂತ್ಯಕ್ರಿಯೆ , 1967;
  • ಸಂಪೂರ್ಣ ಕವನ 1940-1965 , 1968;
  • ಎವೆರಿಥಿಂಗ್ ಮ್ಯೂಸಿಯಂ , 1975;
  • ಚಾಕುಗಳ ಶಾಲೆ , 1980;
  • ವಿಮರ್ಶಾತ್ಮಕ ಕವನ (ಸಂಕಲನ) , 1982;
  • Auto do friar , 1983;
  • Agrestes , 1985;
  • ಸಂಪೂರ್ಣ ಕವನ , 1986;
  • 10> ಕ್ರೈಮ್ ಆನ್ ಕಾಲ್ ರಿಲೇಟರ್ , 1987;
  • ಮ್ಯೂಸಿಯಂ ಆಫ್ ಎವೆರಿಥಿಂಗ್ ಅಂಡ್ ಆಫ್ಟರ್ , 1988;
  • ವಾಕಿಂಗ್ ಸೆವಿಲ್ಲೆ , 1989;
  • ಮೊದಲ ಕವನಗಳು , 1990;
  • J.C.M.N.; ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಕವಿತೆಗಳು , (org. ಆಂಟೋನಿಯೊ ಕಾರ್ಲೋಸ್ ಸೆಚಿನ್),1994;
  • ಬ್ಯಾಕ್‌ಲ್ಯಾಂಡ್ಸ್ ಮತ್ತು ಸೆವಿಲ್ಲೆ ನಡುವೆ , 1997;
  • ಧಾರಾವಾಹಿ ಮತ್ತು ಮೊದಲು, 1997;
  • ಕಲ್ಲಿನ ಮೂಲಕ ಮತ್ತು ಅದರಾಚೆಗೆ ಶಿಕ್ಷಣ , 1997.

ಗದ್ಯ ಪುಸ್ತಕಗಳು

  • ಪರಿಗಣನೆಗಳು ಮಲಗಿರುವ ಕವಿ , 1941;
  • ಜುವಾನ್ ಮಿರೊ , 1952;
  • 45 ರ ಜನರೇಷನ್ (ಸಾಕ್ಷ್ಯ), 1952; <11
  • ಕವನ ಮತ್ತು ಸಂಯೋಜನೆ / ಸ್ಫೂರ್ತಿ ಮತ್ತು ಕಲೆಯ ಕೆಲಸ , 1956;
  • ಕವನದ ಆಧುನಿಕ ಕಾರ್ಯದ ಮೇಲೆ , 1957;
  • ಕಂಪ್ಲೀಟ್ ವರ್ಕ್ (org. Marly de Oliveira ಅವರಿಂದ), 1995;
  • ಗದ್ಯ , 1998.
ಬರವಣಿಗೆಯ ಹಿಂದೆ ಸಂಯೋಜನೆ.

ಪದ್ಯಗಳ ಉದ್ದಕ್ಕೂ, ಕವಿಯು ಕವಿತೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವ ತನ್ನ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಓದುಗರಿಗೆ ತಿಳಿಸುತ್ತಾನೆ, ಪದಗಳ ಆಯ್ಕೆಯಿಂದ ಪದ್ಯಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಪಠ್ಯದ ಸಂಯೋಜನೆಯವರೆಗೆ.

ಕವಿತೆಯ ಸೂಕ್ಷ್ಮತೆಯಿಂದಾಗಿ, ಕವಿಯ ಕುಶಲತೆಯು ಕುಶಲಕರ್ಮಿಯ ಕೆಲಸವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಎಂದು ನಾವು ಅರಿತುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ. ಅನನ್ಯ ಮತ್ತು ಸುಂದರವಾದ ತುಣುಕನ್ನು ರಚಿಸಲು ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಸಂಯೋಜನೆಯ ಹುಡುಕಾಟದಲ್ಲಿ ಇಬ್ಬರೂ ಉತ್ಸಾಹ ಮತ್ತು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ತಮ್ಮ ವ್ಯಾಪಾರವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ.

2. Morte e vida severina (ಉದ್ಧರಣ), 1954/1955

— ನನ್ನ ಹೆಸರು Severino,

ಏಕೆಂದರೆ ನನ್ನ ಬಳಿ ಇನ್ನೊಂದು ಸಿಂಕ್ ಇಲ್ಲ.

ಅನೇಕ ಸೆವೆರಿನೋಗಳು ಹೇಗೆ ಇದ್ದಾರೆ,

ಯಾರು ತೀರ್ಥಯಾತ್ರೆಯ ಸಂತ,

ಆದ್ದರಿಂದ ಅವರು ನನ್ನನ್ನು

ಸೆವೆರಿನೋ ಡಿ ಮರಿಯಾ ಎಂದು ಕರೆದರು;

ಅನೇಕ ಸೆವೆರಿನೋಗಳು ಇದ್ದಾರೆ

ಮರಿಯಾ ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ತಾಯಂದಿರೊಂದಿಗೆ,

ನಾನು ದಿವಂಗತ ಜಕಾರಿಯಾಸ್‌ನ ಮರಿಯಾ

ಆದೆ.

ಆದರೆ ಅದು ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪವೇ ಹೇಳುತ್ತದೆ:

ಪ್ಯಾರಿಷ್‌ನಲ್ಲಿ ಅನೇಕರು ಇದ್ದಾರೆ,

ಕರ್ನಲ್

ಯಾಕೆಂದರೆ ಅವರನ್ನು ಜಕಾರಿಯಾಸ್ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತಿತ್ತು

ಮತ್ತು ಈ ಸೆಸ್ಮರಿಯಾದ ಅತ್ಯಂತ ಹಳೆಯ

ಅಧಿಪತಿ.

ಹಾಗಾದರೆ ಯಾರು

ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಭುತ್ವಕ್ಕೆ ಸೆರ್ರಾ ಡ ಕೋಸ್ಟೆಲಾ ,

ಪ್ಯಾರೈಬಾದ ಮಿತಿಗಳು ಸೆವೆರಿನೊ

ಅನೇಕ ಮರಿಯಾಸ್‌ನ ಮಕ್ಕಳು

ಇತರ ಅನೇಕರ ಪತ್ನಿಯರು,

ಈಗಾಗಲೇ ಮೃತಪಟ್ಟಿರುವ ಜಕಾರಿಯಾಸ್,

ಅದೇ ಪರ್ವತ ಶ್ರೇಣಿಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ

ನಾನು ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ತೆಳ್ಳಗಿನ ಮತ್ತು ಎಲುಬಿನ .

ನಾವುಅನೇಕ ಸೆವೆರಿನೋಗಳು

ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲದರಲ್ಲೂ ಸಮಾನವಾಗಿವೆ:

ಅದೇ ದೊಡ್ಡ ತಲೆಯಲ್ಲಿ

ಇದು ಸಮತೋಲನಕ್ಕೆ ಹೋರಾಡುತ್ತದೆ,

ಅದೇ ಬೆಳೆದ ಗರ್ಭದಲ್ಲಿ

ಅದೇ ತೆಳುವಾದ ಕಾಲುಗಳ ಮೇಲೆ,

ಮತ್ತು ಅದೇ ಏಕೆಂದರೆ

ನಾವು ಬಳಸುವ ರಕ್ತವು ಕಡಿಮೆ ಶಾಯಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ.

ಮತ್ತು ನಾವು ಸೆವೆರಿನೋಸ್ ಆಗಿದ್ದರೆ

ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲದರಲ್ಲೂ ಸಮಾನ,

ನಾವು ಅದೇ ಸಾವನ್ನು ಸಾಯುತ್ತೇವೆ,

ಅದೇ ತೀವ್ರ ಸಾವು ಮೂವತ್ತರಿಂದ ಮೊದಲು ವಯಸ್ಸು,

ಇಪ್ಪತ್ತಕ್ಕಿಂತ ಮೊದಲು ಹೊಂಚುದಾಳಿಯಿಂದ

ದಿನಕ್ಕೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಹಸಿವಿನಿಂದ

(ದೌರ್ಬಲ್ಯ ಮತ್ತು ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ

ಅದು ಸೆವೆರಿನಾ ಸಾವು

ಯಾವುದೇ ವಯಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ದಾಳಿಗಳು,

ಮತ್ತು ಹುಟ್ಟಲಿರುವ ಜನರು ಸಹ).

ನಾವು ಅನೇಕ ಸೆವೆರಿನೋಗಳು

ಎಲ್ಲದರಲ್ಲೂ ಮತ್ತು ಅದೃಷ್ಟದಲ್ಲಿ ಸಮಾನರು:

> ಈ ಕಲ್ಲುಗಳನ್ನು ಮೃದುಗೊಳಿಸುವುದು

ಮೇಲೆ ಹೆಚ್ಚು ಬೆವರುವುದು,

ಏಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವುದು

ಎಂದಿಗೂ ಹೆಚ್ಚು ಅಳಿವಿನಂಚಿನಲ್ಲಿರುವ ಭೂಮಿ,

ಅದು

ಬೂದಿಯ ಸ್ವಲ್ಪ ಭಾಗ 1954 ಮತ್ತು 1955 ರ ನಡುವೆ.

ವಿಮರ್ಶಕರಿಂದ ಅವರ ಮೇರುಕೃತಿ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ, ಪದ್ಯಗಳು ಈಶಾನ್ಯ ಒಳನಾಡಿನ ದೈನಂದಿನ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಎದುರಿಸುತ್ತಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ನೋವುಗಳು ಮತ್ತು ತೊಂದರೆಗಳೊಂದಿಗೆ ವಲಸೆಗಾರನಾದ ಸೆವೆರಿನೊ ಅವರ ಜೀವನದ ಮೇಲೆ ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸುತ್ತವೆ. ಇದು ಬಲವಾದ ಸಾಮಾಜಿಕ ಸ್ವಭಾವದೊಂದಿಗೆ 18 ಭಾಗಗಳಾಗಿ ವಿಂಗಡಿಸಲಾದ ದುರಂತ ಕವಿತೆಯಾಗಿದೆ.

ಮೇಲಿನ ಆಯ್ದ ಭಾಗಗಳಲ್ಲಿ, ಆರಂಭಿಕ ಒಂದರಲ್ಲಿ, ನಾವು ನಾಯಕ ಸೆವೆರಿನೊವನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸುತ್ತೇವೆ ಮತ್ತು ಅವನ ಮೂಲದ ಬಗ್ಗೆ ನಾವು ಸ್ವಲ್ಪ ಹೆಚ್ಚು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ.ಕಾವ್ಯಾತ್ಮಕ ಮತ್ತು ಭಾವಗೀತಾತ್ಮಕ ಮತ್ತು ದೈನಂದಿನ ಮತ್ತು ಅದೃಷ್ಟದ ಉದಾಹರಣೆಗಳಿಂದ ಸೃಷ್ಟಿಯ ಸೌಂದರ್ಯವನ್ನು ಓದುಗರಿಗೆ ತಿಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ.

ಕ್ಯಾಬ್ರಾಲ್ ಅವರ ಕವಿತೆಯ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಅನಿಮೇಷನ್ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಟೆಸೆಂಡೋ ಎ ಮನ್ಹಾ :

ಟೆಸೆಂಡೋ ಎ ಮಾರ್ನಿಂಗ್

4. ವಾಸ್ತುಶಿಲ್ಪಿಯ ನೀತಿಕಥೆ , 1966

ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್ ಬಾಗಿಲುಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ನಿರ್ಮಿಸುವುದು,

ತೆರೆಯಲು; ಅಥವಾ ತೆರೆದದ್ದನ್ನು ಹೇಗೆ ನಿರ್ಮಿಸುವುದು;

ನಿರ್ಮಿಸುವುದು ಹೇಗೆ, ದ್ವೀಪ ಮತ್ತು ಸೆರೆಮನೆಯಲ್ಲಿ ಇಡುವುದು ಹೇಗೆ,

ಅಥವಾ ರಹಸ್ಯಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ಮುಚ್ಚುವುದು ಎಂಬುದನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಬಾರದು;

ಬಾಗಿಲುಗಳಲ್ಲಿ ತೆರೆದ ಬಾಗಿಲುಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವುದು;

ಮನೆಗಳು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಬಾಗಿಲುಗಳು ಮತ್ತು ಛಾವಣಿಯೊಂದಿಗೆ.

ವಾಸ್ತುಶಿಲ್ಪಿ: ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ ಏನು ತೆರೆಯುತ್ತದೆ

(ತೆರೆದ ಮನೆಗಳಿಂದ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ)

ಬಾಗಿಲುಗಳು-ಎಲ್ಲಿ , ಎಂದಿಗೂ ಬಾಗಿಲುಗಳು- ವಿರುದ್ಧ;

ಅದರ ಮೂಲಕ, ಉಚಿತ: ಗಾಳಿಯ ಬೆಳಕು ಸರಿಯಾದ ಕಾರಣ.

ವರೆಗೂ, ಅನೇಕ ಸ್ವತಂತ್ರರು ಅವನನ್ನು ಭಯಪಡಿಸುವವರೆಗೆ,

ಅವರು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ವಾಸಿಸಲು ನಿರಾಕರಿಸಿದರು ಮತ್ತು ತೆರೆಯಿರಿ.

ಅಂತರಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲು, ಅವನು ಮುಚ್ಚಲು

ಸಹ ನೋಡಿ: ಪ್ರೀತಿ ಮತ್ತು ಸೌಂದರ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ವಿಲಿಯಂ ಷೇಕ್ಸ್ಪಿಯರ್ನ 5 ಕವನಗಳು (ವ್ಯಾಖ್ಯಾನದೊಂದಿಗೆ)

ಅಪಾರದರ್ಶಕ; ಅಲ್ಲಿ ಗಾಜು, ಕಾಂಕ್ರೀಟ್;

ಮನುಷ್ಯ ಮುಚ್ಚುವವರೆಗೆ: ಗರ್ಭದ ದೇಗುಲದಲ್ಲಿ,

ಸಹ ನೋಡಿ: ವಿವಾದಾತ್ಮಕ ಬ್ಯಾಂಕ್ಸಿಯ 13 ಪ್ರಸಿದ್ಧ ಕೃತಿಗಳನ್ನು ಅನ್ವೇಷಿಸಿ

ತಾಯಿಯ ಸೌಕರ್ಯಗಳೊಂದಿಗೆ, ಮತ್ತೆ ಭ್ರೂಣ.

ಕವನದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯು ಕುತೂಹಲಕಾರಿಯಾಗಿದೆ ಜೋವೊ ಕ್ಯಾಬ್ರಾಲ್ ಡಿ ಮೆಲೊ ನೆಟೊ ಅವರನ್ನು ಜೀವನದಲ್ಲಿ "ಪದಗಳ ವಾಸ್ತುಶಿಲ್ಪಿ" ಮತ್ತು "ಕವಿ-ಇಂಜಿನಿಯರ್" ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಯಿತು, ಏಕೆಂದರೆ ಅವರ ಭಾಷಾಶಾಸ್ತ್ರದ ಕೆಲಸವು ಕಠಿಣ ಮತ್ತು ನಿಖರತೆಯಿಂದ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.

ಮೇಲಿನ ಪದ್ಯಗಳು ವಾಸ್ತುಶಿಲ್ಪಿಗಳ ಕಲೆಯೊಂದಿಗೆ ವ್ಯವಹರಿಸುತ್ತವೆ ಮತ್ತು ದೈನಂದಿನ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಸುತ್ತುವರೆದಿರುವ ಜಾಗದ. ಪಠ್ಯದ ನಿರ್ಮಾಣಕ್ಕೆ ಇಲ್ಲಿನ ಪ್ರಾದೇಶಿಕತೆಯು ಮೂಲಭೂತವಾಗಿದೆ, ಇದು "ಬಾಗಿಲುಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ", "ತೆರೆದದನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ", "ಬಿಲ್ಡ್" ಮುಂತಾದ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಗಳನ್ನು ಅಂಡರ್ಲೈನ್ ​​ಮಾಡುವುದು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿದೆ.ಛಾವಣಿಗಳು".

ಕೆಲಸಗಳಲ್ಲಿ (ಗಾಜು, ಕಾಂಕ್ರೀಟ್) ಬಳಸಿದ ವಸ್ತುಗಳ ನೋಟವು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಇರುತ್ತದೆ. ಕ್ರಿಯಾಪದದ ರಚನೆಯು ಸಮಗ್ರವಾಗಿ ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿದೆ. ವಾಸ್ತವವನ್ನು ವಾಸ್ತುಶಿಲ್ಪಿ ಅನುಭವಿಸುತ್ತಾರೆ.

5. ಗಡಿಯಾರ (ಉದ್ಧರಣ), 1945

ಮನುಷ್ಯನ ಜೀವನದ ಸುತ್ತ

ಗಾಜಿನ ಕೆಲವು ಪೆಟ್ಟಿಗೆಗಳಿವೆ,

ಅದರೊಳಗೆ, ಪಂಜರದಲ್ಲಿ,

ಪ್ರಾಣಿಯೊಂದು ಬಡಿತವನ್ನು ಕೇಳಬಹುದು.

ಅವು ಪಂಜರಗಳೇ ಎಂಬುದು ಖಚಿತವಾಗಿಲ್ಲ;

ಅವು ಪಂಜರಗಳಿಗೆ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿವೆ

ಕನಿಷ್ಠ, ಅವುಗಳ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ

ಮತ್ತು ಚದರ ಆಕಾರ.

ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ, ಅಂತಹ ಪಂಜರಗಳನ್ನು

ಗೋಡೆಗಳ ಮೇಲೆ ತೂಗುಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ;

ಇತರ ಬಾರಿ, ಹೆಚ್ಚು ಖಾಸಗಿ,

ಅವರು ಮಣಿಕಟ್ಟಿನ ಒಂದು ಪಾಕೆಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ.

ಆದರೆ ಅದು ಎಲ್ಲಿದ್ದರೂ: ಪಂಜರ

ಪಕ್ಷಿಗೆ ಇರುತ್ತದೆ:

ಬಡಿತ ರೆಕ್ಕೆಯುಳ್ಳದ್ದು,

ಅದು ಜಿಗಿತವನ್ನು ಕಾಪಾಡುತ್ತದೆ;

ಮತ್ತು ಹಾಡುವ ಹಕ್ಕಿಯಂತೆ,

ಪುಕ್ಕಗಳಿರುವ ಹಕ್ಕಿಯಲ್ಲ:

ಅವುಗಳು ಹಾಡನ್ನು ಹೊರಸೂಸುತ್ತವೆ

ಅಂತಹ ನಿರಂತರತೆಯ.

ಕವಿತೆ O Relógio ಒಂದು ಸೌಂದರ್ಯ ಮತ್ತು ನಾಜೂಕಿನಿಂದ ಜೊವೊ ಕ್ಯಾಬ್ರಾಲ್‌ನ ವಿಶಾಲವಾದ ಕೃತಿ ಕಾವ್ಯದ ನಡುವೆ ಎದ್ದು ಕಾಣುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ.

ಕವಿತೆ ಗೌರವಿಸುವ ವಸ್ತುವು ಶೀರ್ಷಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ ಎಂದು ಒತ್ತಿಹೇಳುವುದು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿದೆ, ಪದ್ಯಗಳು ವಿಷಯದ ಹೆಸರಿಗೆ ಮನವಿ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲದೆ ವಿಷಯದೊಂದಿಗೆ ವ್ಯವಹರಿಸುತ್ತದೆ.

ಅತ್ಯಂತ ಕಾವ್ಯಾತ್ಮಕ ದೃಷ್ಟಿಯೊಂದಿಗೆ, ಸುಂದರವಾದ, ಅಸಾಮಾನ್ಯ ಹೋಲಿಕೆಗಳ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಗಡಿಯಾರವನ್ನು ವಿವರಿಸಲು ಜೊವೊ ಕ್ಯಾಬ್ರಾಲ್ ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಾನೆ. ತನಕ ಘೋಷಿಸಲು ಬಂದರೂಇದನ್ನು ತಯಾರಿಸಿದ ವಸ್ತು (ಗಾಜು), ಪ್ರಾಣಿಗಳು ಮತ್ತು ಅವುಗಳ ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ಪ್ರಸ್ತಾಪದಿಂದ ನಾವು ವಸ್ತುವನ್ನು ಗುರುತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ.

6. ಕಲ್ಲಿನ ಮೂಲಕ ಶಿಕ್ಷಣ , 1965

ಕಲ್ಲಿನ ಮೂಲಕ ಶಿಕ್ಷಣ: ಪಾಠಗಳ ಮೂಲಕ;

ಕಲ್ಲಿನಿಂದ ಕಲಿಯಲು, ಪದೇ ಪದೇ;

ಅದರ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಅಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಸೆರೆಹಿಡಿಯುವುದು, ನಿರಾಕಾರ

(ವಾಕ್ಚಾತುರ್ಯದ ಮೂಲಕ ಅವಳು ತರಗತಿಗಳನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತಾಳೆ).

ನೈತಿಕ ಪಾಠ, ಅವಳ ತಣ್ಣನೆಯ ಪ್ರತಿರೋಧ

ಯಾವುದು ಹರಿಯುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಹರಿಯುತ್ತದೆ, ಮೆತುವಾಗಿರುವುದು;

0>ಕಾವ್ಯಶಾಸ್ತ್ರ, ಅದರ ಕಾಂಕ್ರೀಟ್ ಮಾಂಸ;

ಆರ್ಥಿಕತೆ, ಅದರ ಕಾಂಪ್ಯಾಕ್ಟ್ ಸಾಂದ್ರತೆ:

ಕಲ್ಲಿನಿಂದ ಪಾಠಗಳು (ಹೊರಗಿನಿಂದ ಒಳಕ್ಕೆ,

ಮ್ಯೂಟ್ ಪ್ರೈಮರ್), ಅದನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುವವರಿಗೆ.

ಕಲ್ಲಿನ ಮೂಲಕ ಮತ್ತೊಂದು ಶಿಕ್ಷಣ: ಸೆರ್ಟಾವೊದಲ್ಲಿ

(ಒಳಗಿನಿಂದ ಮತ್ತು ಪೂರ್ವ ನೀತಿಬೋಧಕದಿಂದ).

ಸೆರ್ಟಾವೊದಲ್ಲಿ ಕಲ್ಲು ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಕಲಿಸುವುದು ಹೇಗೆಂದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ,

ಮತ್ತು ಅದು ಮಾಡಿದರೆ, ಅದು ಏನನ್ನೂ ಕಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ;

ನೀವು ಅಲ್ಲಿ ಕಲ್ಲನ್ನು ಕಲಿಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ: ಅಲ್ಲಿ ಕಲ್ಲು,

ಒಂದು ಜನ್ಮಗಲ್ಲು, ಭೇದಿಸುತ್ತದೆ ಆತ್ಮ.

ಮೇಲಿನ ಕವಿತೆ 1965 ರಲ್ಲಿ ಜೊವೊ ಕ್ಯಾಬ್ರಾಲ್ ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಿದ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಹೆಸರಿಸುತ್ತದೆ. ಕವಿಯ ಕಾಂಕ್ರೀಟ್‌ನ ಆಕರ್ಷಣೆಯನ್ನು ಒತ್ತಿಹೇಳುವುದು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿದೆ, ಇದು ಅವರಿಗೆ "ಕವಿ-ಇಂಜಿನಿಯರ್" ಎಂಬ ಅಡ್ಡಹೆಸರನ್ನು ತಂದುಕೊಟ್ಟಿತು. João Cabral ಅವರ ಪ್ರಕಾರ, ಅವರು ಕವಿ "ಅಸ್ಪಷ್ಟತೆಗೆ ಅಸಮರ್ಥರು".

ಮೇಲಿನ ಪದ್ಯಗಳು ಈಶಾನ್ಯ ಕವಿಯ ಭಾವಗೀತಾತ್ಮಕ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಸಾರಾಂಶಗೊಳಿಸುತ್ತವೆ. ಇದು ಒಂದು ಕಚ್ಚಾ, ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ, ವಸ್ತುನಿಷ್ಠ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಸಾಧಿಸಲು ಒಂದು ವ್ಯಾಯಾಮವಾಗಿದೆ, ಇದು ವಾಸ್ತವಕ್ಕೆ ನಿಕಟ ಸಂಬಂಧ ಹೊಂದಿದೆ. ಕ್ಯಾಬ್ರಲಿನಾ ಅವರ ಸಾಹಿತ್ಯವು ಭಾಷೆಯೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಒತ್ತಿಹೇಳುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಒಳನೋಟದಿಂದ .

ಮೆಟಾ-ಕವಿತೆ ಕಲ್ಲಿನ ಮೂಲಕ ಶಿಕ್ಷಣ ಭಾಷೆಯೊಂದಿಗಿನ ಸಂಬಂಧವು ತಾಳ್ಮೆ, ಅಧ್ಯಯನ, ಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚಿನ ವ್ಯಾಯಾಮವನ್ನು ಬಯಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಮಗೆ ಕಲಿಸುತ್ತದೆ.

7. ಗರಿಗಳಿಲ್ಲದ ನಾಯಿ (ಉದ್ಧರಣ), 1950

ನಗರವು ನದಿಯಿಂದ ಹಾದುಹೋಗುತ್ತದೆ

ರಸ್ತೆ

ನಾಯಿಯು ಹಾದುಹೋಗುತ್ತದೆ;

ಒಂದು ಹಣ್ಣು

ಕತ್ತಿಗೆ ನಾಯಿ,

ಯಾಕೆ ಇನ್ನೊಂದು ನದಿ

ನೀರಿನ ಬಟ್ಟೆಯ ಕೊಳಕು

ನಾಯಿಯ ಕಣ್ಣುಗಳಿಂದ ಗರಿಗಳಿಲ್ಲದ ನಾಯಿ.

ಅವನಿಗೆ ನೀಲಿ ಮಳೆ,

ಗುಲಾಬಿ ಕಾರಂಜಿ,

ನೀರಿನ ಲೋಟ,

ನ ಬಗ್ಗೆ ಏನೂ ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ ಹೂಜಿ ನೀರು,

ನೀರಿನಲ್ಲಿರುವ ಮೀನು,

ನೀರಿನಲ್ಲಿರುವ ತಂಗಾಳಿ 1>

ಅವರಿಗೆ ಮಣ್ಣಿನ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿದಿತ್ತು

ಒಂದು ಲೋಳೆಯ ಪೊರೆಯ ಹಾಗೆ ಸಿಂಪಿಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವ ಜ್ವರಪೀಡಿತ ಮಹಿಳೆ

ಆ ನದಿ

ಮೀನಿಗೆ,

ಪ್ರಕಾಶಮಾನಕ್ಕೆ,

ಚಾಕುವಿನಂತಿರುವ ಚಡಪಡಿಕೆಗೆ

ಎಂದಿಗೂ ತೆರೆದುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. 1>

ಅದು ಮೀನಿನಲ್ಲಿದೆ.

ಇದು ಮೀನಿನಲ್ಲಿ ಎಂದಿಗೂ ತೆರೆದುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ.

ಗರಿಗಳಿಲ್ಲದ ನಾಯಿ ಮೊದಲಿಗೆ ತಾರ್ಕಿಕ ಸಂಬಂಧಗಳನ್ನು ನೋಡುವ ಓದುಗರನ್ನು ಅಸ್ಥಿರಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. ಸಾಮಾನ್ಯಕ್ಕೆ ಹೋಲಿಸಿದರೆ ತಲೆಕೆಳಗಾದಂತೆ ಕಾಣುತ್ತವೆ. ಕ್ಯಾಬ್ರಾಲ್ ಅವರ ಭಾವಗೀತೆಯಲ್ಲಿ, ಇದು ನದಿಯಿಂದ ದಾಟಿದ ನಗರವಾಗಿದೆ, ಮತ್ತು ನಗರವನ್ನು ದಾಟುವ ನದಿ ಅಲ್ಲ, ಉದಾಹರಣೆಗೆ.

ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ, ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂದಾಜುಗಳ (ನದಿ) ಬಳಕೆಯಿಂದಾಗಿ ವಿಚಿತ್ರತೆ ಸಂಭವಿಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತದೆ. ನಾಯಿಯ ನಯವಾದ ನಾಲಿಗೆಗೆ ಹೋಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ). ಸೌಂದರ್ಯಭಾಷೆಯೊಂದಿಗಿನ ಈ ಪ್ರಯೋಗದಿಂದ ಸಾಹಿತ್ಯದಿಂದ ನಿಖರವಾಗಿ ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಿದೆ, ಈ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತತೆಯಿಂದ ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡು ಓದುಗನನ್ನು ಅವನ ಆರಾಮ ವಲಯದಿಂದ ಹೊರಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯುತ್ತದೆ.

ಕವನದ ಓದುವಿಕೆ ಗರಿಗಳಿಲ್ಲದ ನಾಯಿ ಕೆಳಗೆ ಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ:

ಗರಿಗಳಿಲ್ಲದ ನಾಯಿ - ಜೋವೋ ಕ್ಯಾಬ್ರಾಲ್ ಡಿ ಮೆಲೊ ನೆಟೊ

8. ಮೂವರು ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನವರು , 1943

ಪ್ರೀತಿ ನನ್ನ ಹೆಸರು, ನನ್ನ ಗುರುತು,

ನನ್ನ ಭಾವಚಿತ್ರವನ್ನು ತಿಂದು ಹಾಕಿತು. ಪ್ರೀತಿ ನನ್ನ ವಯಸ್ಸಿನ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ,

ನನ್ನ ವಂಶಾವಳಿ, ನನ್ನ ವಿಳಾಸವನ್ನು ತಿಂದು ಹಾಕಿದೆ. ಪ್ರೀತಿ

ನನ್ನ ವ್ಯಾಪಾರ ಕಾರ್ಡ್‌ಗಳನ್ನು ತಿಂದಿದೆ. ಪ್ರೀತಿ ಬಂದು ನನ್ನ ಹೆಸರು ಬರೆದಿದ್ದ ಪೇಪರ್‌ಗಳನ್ನು

ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತಿಂದುಬಿಟ್ಟಿತು.

ಪ್ರೀತಿ ನನ್ನ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು, ನನ್ನ ಕರವಸ್ತ್ರಗಳನ್ನು, ನನ್ನ

ಶರ್ಟ್‌ಗಳನ್ನು ತಿಂದುಬಿಟ್ಟಳು. ಲವ್ ಗಜಗಳು ಮತ್ತು ಗಜಗಳಷ್ಟು

ಸಂಬಂಧಗಳನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತದೆ. ಪ್ರೀತಿಯು ನನ್ನ ಸೂಟ್‌ಗಳ ಗಾತ್ರ, ನನ್ನ ಶೂಗಳ

ಸಂಖ್ಯೆ, ನನ್ನ

ಟೋಪಿಗಳ ಗಾತ್ರವನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿತ್ತು. ಪ್ರೀತಿ ನನ್ನ ಎತ್ತರ, ನನ್ನ ತೂಕ, ನನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳ ಬಣ್ಣ ಮತ್ತು ನನ್ನ ಕೂದಲಿನ ಬಣ್ಣವನ್ನು ತಿನ್ನಿತು.

ಪ್ರೀತಿ ನನ್ನ ಔಷಧಿ, ನನ್ನ ಪ್ರಿಸ್ಕ್ರಿಪ್ಷನ್‌ಗಳು,

ನನ್ನ ಆಹಾರಕ್ರಮವನ್ನು ತಿನ್ನಿತು. ಅವರು ನನ್ನ ಆಸ್ಪಿರಿನ್‌ಗಳು,

ನನ್ನ ಶಾರ್ಟ್‌ವೇವ್‌ಗಳು, ನನ್ನ ಎಕ್ಸ್-ರೇಗಳನ್ನು ಸೇವಿಸಿದರು. ಅದು ನನ್ನ

ಮಾನಸಿಕ ಪರೀಕ್ಷೆಗಳನ್ನು, ನನ್ನ ಮೂತ್ರ ಪರೀಕ್ಷೆಗಳನ್ನು ತಿಂದು ಹಾಕಿತು.

ಪ್ರೀತಿಯು ಕಪಾಟಿನಲ್ಲಿದ್ದ ನನ್ನೆಲ್ಲ

ಕವನ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ತಿಂದು ಹಾಕಿತು. ಪದ್ಯದಲ್ಲಿ ಉಲ್ಲೇಖಗಳು

ನನ್ನ ಗದ್ಯ ಪುಸ್ತಕಗಳಲ್ಲಿ ತಿನ್ನಲಾಗಿದೆ. ಅದು ನಿಘಂಟಿನಿಂದ ತಿಂದುಬಿಟ್ಟಿತು

ಪದ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಬಹುದಾದ ಪದಗಳನ್ನು ಕತ್ತರಿ ,

ಚಾಕು. ಹಸಿವಾಗಿದೆ




Patrick Gray
Patrick Gray
ಪ್ಯಾಟ್ರಿಕ್ ಗ್ರೇ ಒಬ್ಬ ಬರಹಗಾರ, ಸಂಶೋಧಕ, ಮತ್ತು ಸೃಜನಶೀಲತೆ, ನಾವೀನ್ಯತೆ ಮತ್ತು ಮಾನವ ಸಾಮರ್ಥ್ಯದ ಛೇದಕವನ್ನು ಅನ್ವೇಷಿಸುವ ಉತ್ಸಾಹವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಉದ್ಯಮಿ. "ಕಲ್ಚರ್ ಆಫ್ ಜೀನಿಯಸ್" ಬ್ಲಾಗ್‌ನ ಲೇಖಕರಾಗಿ, ಅವರು ಉನ್ನತ-ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆಯ ತಂಡಗಳು ಮತ್ತು ವಿವಿಧ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಗಮನಾರ್ಹ ಯಶಸ್ಸನ್ನು ಸಾಧಿಸಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳ ರಹಸ್ಯಗಳನ್ನು ಬಿಚ್ಚಿಡಲು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. ಪ್ಯಾಟ್ರಿಕ್ ಸಂಸ್ಥೆಗಳು ನವೀನ ತಂತ್ರಗಳನ್ನು ಅಭಿವೃದ್ಧಿಪಡಿಸಲು ಮತ್ತು ಸೃಜನಶೀಲ ಸಂಸ್ಕೃತಿಗಳನ್ನು ಬೆಳೆಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುವ ಸಲಹಾ ಸಂಸ್ಥೆಯನ್ನು ಸಹ-ಸ್ಥಾಪಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಅವರ ಕೆಲಸವು ಫೋರ್ಬ್ಸ್, ಫಾಸ್ಟ್ ಕಂಪನಿ ಮತ್ತು ಉದ್ಯಮಿ ಸೇರಿದಂತೆ ಹಲವಾರು ಪ್ರಕಟಣೆಗಳಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಿದೆ. ಮನೋವಿಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ವ್ಯವಹಾರದ ಹಿನ್ನೆಲೆಯೊಂದಿಗೆ, ಪ್ಯಾಟ್ರಿಕ್ ತನ್ನ ಬರವಣಿಗೆಗೆ ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ದೃಷ್ಟಿಕೋನವನ್ನು ತರುತ್ತಾನೆ, ತಮ್ಮದೇ ಆದ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ಅನ್ಲಾಕ್ ಮಾಡಲು ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚು ನವೀನ ಜಗತ್ತನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಯಸುವ ಓದುಗರಿಗೆ ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಸಲಹೆಯೊಂದಿಗೆ ವಿಜ್ಞಾನ-ಆಧಾರಿತ ಒಳನೋಟಗಳನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸುತ್ತಾನೆ.