Чико Буаркегийн хөгжим Калисе: дүн шинжилгээ, утга учир, түүх

Чико Буаркегийн хөгжим Калисе: дүн шинжилгээ, утга учир, түүх
Patrick Gray

Агуулгын хүснэгт

Дуу Калисе нь 1973 онд Чико Буарке, Гилберто Гил нарын зохиосон бөгөөд зөвхөн 1978 онд гарсан. Бусдыг буруушаасан, нийгмийн шүүмжлэлийн агуулгатай байсан тул дарангуйлалд цензурд өртөж, таван жилийн хугацаанд гарсан. дараа нь. Цаг хугацааны хоцрогдолтой байсан ч Чико Милтон Насиментотой хамт Гил (пянзны шошгыг өөрчилсөн) оронд дуугаа бичүүлж, ижил нэртэй цомогтоо оруулахаар шийджээ.

Калис цэргийн дэглэмийг эсэргүүцсэн хамгийн алдартай дуулал. Энэ нь дарангуйлагч засгийн газрын хэлмэгдүүлэлт, хүчирхийллийг зүйрлэл, давхар утгаар дүрслэн харуулсан эсэргүүцлийн дуу юм.

Чико Буаркегийн Construção дууны анализыг үзээрэй.

Хөгжим ба дууны үг

Калис (Амаа тат). Chico Buarque & AMP; Милтон Насименто.

Чалис

Аав аа, энэ аягыг надаас аваад яваарай

Аав аа, энэ аягыг надаас аваад яваарай

Аав аа, энэ аягыг аваад яваарай. надаас

Цустай улаан дарснаас

Аав аа, энэ аягыг надаас аваад яваарай

Аав аа, надаас энэ аягыг аваад яваарай

Аав аа энэ аяга надаас холд

Цустай улаан дарс

Энэ гашуун ундааг яаж уух вэ

Өвдөлтийг залгиж, хөдөлмөрөө залгих

Чиний ам таг, цээж үлдэнэ

Хотод чимээгүй байх

Гэгээнтний хүү байх ямар хэрэг вэ

Гэгээнтэн байсан нь дээр байх өөр хүний ​​хүү

Бас нэг үхсэн бодит байдал

Өчнөөн худал хуурмаг, маш их харгис хэрцгий хүч

Аав аа, үүнийг надаас зайлуул.авторитар дэглэм (алдарт "Апесар де Воке" гэх мэт) байсан тэрээр цензур, цэргийн цагдаад хавчигдаж, 1969 онд Италид цөллөгт дуусчээ.

Бразилд буцаж ирэхдээ тэрээр үргэлжлүүлэн буруутгаж байсан. "Construção" (1971), "Cálice" (1973) зэрэг дуунуудад тоталитаризмын нийгэм, эдийн засаг, соёл.

Үүнийг бас үзээрэй

    аяга

    Аав аа, энэ аягатай надаас холдуул

    Аав аа, энэ аягатай надаас холдуулаад

    Цустай улаан дарс

    Ямар хэцүү вэ? чимээгүй сэрэх

    Хэрэв харанхуй шөнө би шархадвал

    Би хүнлэг бус хашгирахыг хүсч байна

    Аль нь сонсогдох вэ

    Энэ бүх чимээгүй байдал намайг гайхшруулж байна

    Гайхсан, би анхааралтай хэвээр байна

    Тэмдэглэлд ямар ч үед

    Мангас нуураас гарч ирэхийг хараарай

    Аав , энэ аяга надаас холдуулаад

    Аав аа, энэ аягыг надаас аваад яваарай

    Аав аа, энэ аягыг надаас аваад яваарай

    Мөн_үзнэ үү: Грегорио де Матосын сонгосон шүлгүүд (ажлын дүн шинжилгээ)

    Цустай улаан дарснаас

    Тариа таргалаад алхаж чадахааргүй

    Их хэрэглээд хутга огтлохоо больсон

    Аав аа, хаалга онгойлгох ямар хэцүү вэ

    Тэр үг хоолойд гацсан

    Энэ хорвоогийн Хомерийн согтуу байдал

    Сайн санаатай байх нь ямар хэрэг вэ

    Цээж чимээгүй байсан ч сэтгэл үлддэг

    Хотын төвийн согтуудаас

    Аав аа, энэ аягыг надаас холдуулаарай

    Аав аа, энэ аягыг надаас аваад яваарай

    Аав аа, энэ аягыг надаас аваад яваарай.

    Цустай улаан дарсны

    Магадгүй хорвоо жижиг биш ч байж магадгүй

    Амьдралыг бүтэлгүйтэж болохгүй

    Би өөрийнхөөрөө бүтээмээр байна нүгэл

    Би өөрийнхөө хорноос үхмээр байна

    Чамайг нэг удаа толгойгоо алдмаар байна

    Миний толгой ухаан алдаж байна

    Би хүсч байна дизель утаа үнэрлэх

    Хэн нэгэн намайг марттал согтуу

    Уянгын анализ

    Дахилт дуу<9

    Аав аа, энэ аягыг надаас аваад яв

    Аав аа, энэ аягыг надаас аваад яваяга

    Аав аа, энэ аягатай надаас холдуул

    Цустай улаан дарс

    Дуу Библийн ишлэл -ийн ишлэлээр эхэлдэг: " Аав аа, хэрэв та хүсвэл энэ аягыг надаас ав." (Марк 14:36). Калваригийн өмнөх Есүсийг дурсахдаа энэ ишлэл нь хавчлага, зовлон зүдгүүр, урвалтын санааг төрүүлдэг.

    Ямар нэгэн зүйл эсвэл хэн нэгнийг биднээс хол байгаасай гэж асуух арга болгон ашигладаг бөгөөд энэ хэллэг нь бид анзаарах үед илүү хүчтэй утгыг олж авдаг. "Cálice" болон "cale-se" хоёрын дуу чимээний төстэй байдал. "Аав аа, энэ калсэ -г надаас хол байлгаач" гэж гуйж байгаа мэт уянгын субьект цензурыг дуусгахыг гуйж, түүнийг чимээгүй болгодог тэр гажиг.

    Тиймээс сэдэв нь Христийн хүсэл тэмүүлэл нь Бразилийн ард түмнийг дарангуйлагч, хүчирхийллийн дэглэмийн гарт тарчлаан тарчлаан тарчлаан зовоосны зүйрлэл гэж . Хэрэв Библид аяга нь Есүсийн цусаар дүүрсэн байсан бол энэ бодит байдал дээр дарангуйлагчийн тарчлаан зовоож, алагдсан хохирогчдын цус урсаж байна.

    Эхний бадаг

    Энэ гашуун ундааг яаж уух вэ

    Өвдөлтийг залгиж, хөдөлмөрийг залгина

    Ам чимээгүй ч цээж нь үлдэнэ

    Хотод чимээгүй байна

    Би гэгээнтний хүү байх нь ямар учиртай юм

    Нөгөөгийн хүү байсан нь дээр байх

    Бас нэг үхсэн бодит байдал

    Тийм олон худал хуурмаг, маш их харгис хэрцгий хүч

    Амьдралын бүхий л салбарт нэвтэрч, хэлмэгдүүлэлт мэдрэгдэж, агаарт эргэлдэж, хувь хүмүүсийг айлгаж байв. Субьект нь түүний хүндрэлийг илэрхийлдэгТэдний санал болгож буй тэр "гашуун ундаа"-г ууж, "өвдөлтийг залгих", өөрөөр хэлбэл, түүний алагдсаныг улиг болго, үүнийг байгалийн юм шиг хүлээж аваарай.

    Түүнчлэн "хөдөлмөрийг нь залгих" ёстой, хүнд, бага цалинтай ажил, чимээгүйхэн хүлээж авахаас өөр аргагүй болсон ядарч туйлдсан байдал, аль хэдийн хэвшил болсон дарангуйлал .

    Гэсэн хэдий ч "амаа хамхисан ч таны цээж нь үлддэг" гэсэн үг бөгөөд тэрээр өөрийгөө чөлөөтэй илэрхийлж чадахгүй ч гэсэн тэр бүгдийг мэдэрсээр байна.

    Цэргийн дэглэмийн суртал ухуулга.

    Шашны дүр төрхийг хадгалж, уянгын би " "Гэгээнтний хүү"-ийг энэ утгаар нь бид эх орон гэж ойлгож болох бөгөөд дэглэмийн зүгээс гарт баригдашгүй, маргаангүй, бараг ариун гэж дүрсэлсэн байдаг. Тэгсэн мөртлөө үл тоомсорлон "нөгөөгийн хүү" байхыг илүүд үзсэн гэдгээ илэрхийлсэн байна.

    Улгагүй байсан тул зохиогчид хараалын үг оруулахыг хүссэн боловч энэ нь тийм байсан гэж дүгнэж болно. Уншигчдын анхаарлыг татахгүйн тулд дууны үгийг өөрчлөх шаардлагатай.цензур. Утгагүй өөр үг сонгох нь анхны утгыг илэрхийлдэг.

    Дэглэмээс нөхцөл болгосон бодлоос өөрийгөө бүрэн тусгаарлаж, уянгын субьект нь "өөр нэг үхсэн бодит байдалд" төрөхийг хүсч байгаагаа зарладаг.

    Би дарангуйлалгүйгээр, "худал" (засгийн газраас зарласан эдийн засгийн гайхамшиг гэх мэт) болон "харгис хүч" (дарангуйлал, цагдаагийн хүчирхийлэл, эрүү шүүлт)гүйгээр амьдрахыг хүссэн.

    Хоёр дахь бадаг

    Чимээгүй байхад сэрэх ямар хэцүү вэ

    Хэрвээ чимээгүй байхадШөнөдөө би өөрийгөө шархлуулж байна

    Би хүнлэг бус хашгирахыг хүсч байна

    Аль нь сонсогдох вэ

    Энэ бүх чимээгүй байдал намайг гайхшруулж байна

    Гочирдсон Би Анхааралтай байгаарай

    Цайруулагч дээр ямар ч үед

    Мангас нуураас гарч ирэхийг харах

    Эдгээр шүлгүүдээс бид яруу найргийн сэдвийн дотоод тэмцлийг харж байна. шөнө болсон хүчирхийллийг мэдсээр байж өдөр бүр чимээгүй. Эрт орой хэзээ нэгэн цагт тэр ч бас хохирогч болно гэдгийг мэдсээр байж.

    Чико Бразилийн цэргийн цагдаагийнхны байнга хэрэглэдэг аргыг дурьдаж байна. Шөнө гэр рүү дайран орж, "сэжигтнүүд"-ийг орноос нь чирч, заримыг нь баривчилж, заримыг нь хөнөөж, бусдыг нь алга болгож байна.

    Энэ бүх аймшгийн сценаритай нүүр тулсан тэрээр "хүслээ" хүлээв. хүнлэг бус хашгирах, эсэргүүцэх, тэмцэх, уур хилэнгээ илэрхийлэх, "сонсох" гэсэн оролдлого.

    Цензурыг зогсоохыг эсэргүүцэж байна.

    Хэдийгээр "гайхсан" , тэр хэн "анхааралтай" хэвээр үлдэхийг, сонор сэрэмжтэй, хамтын урвалд оролцоход бэлэн байгаагаа зарлав.

    Өөр юу ч хийж чадахгүй тул "тэмцээний" дээрээс идэвхгүй ажиглаж, хүлээж, айж, , " нуурын мангас ". Хүүхдийн үлгэрийн ердийн дүрс нь дарангуйлагчийн зүйрлэл болж, бидэнд айж сургаж байсан зүйлийг илэрхийлдэг.

    "Лагун мангас" гэдэг нь мөн адил бие махбодид хамаарах илэрхийлэл байв. усанд хөвж байгаа харагдсандалайгаас эсвэл голоос.

    Гуравдугаар бадаг

    Хэт тарган бол үрээ алхахаа больсон

    Хэтэрхий их хэрэглэвэл хутга зүсэхгүй

    Ааваа хаалга онгойлгох ямар хэцүү вэ

    Тэр үг хоолойд наалдсан

    Энэ хорвоогийн Гомерийн согтуу байдал

    Сайн санаатай байж ямар хэрэг байна

    Мөн_үзнэ үү: Орчин үеийн урлагийн долоо хоногийн тухай

    Чи дуугүй байсан ч цээж нь толгой л үлддэг

    Хотын төвийн согтуудаас

    Энд шунал ыг кардинал бэлгэддэг. өлөн зэлмүүн нүгэл, тарган, идэвхгүй үрийнх нь авлигажсан, чадамжгүй Засгийн газрын үйл ажиллагаа явуулах боломжгүй болсон

    Цагдаагийн харгислалыг "хутга" болгон хувиргасан зүйрлэл юм. , маш их өвдөж, "таслахаа больсон" тул зорилгоо алдаж, хүч чадал нь алга болж, хүч нь суларч байна.

    Дарангуйллын эсрэг мессежээр хананд граффит зурж буй хүн.

    Дахин хэлэхэд энэ сэдэв гэрээсээ гарахын тулд өдөр тутмын тэмцэл, "хаалгаа онгойлгох", чимээгүй ертөнцөд байх, "тэр үг хоолойд тээглэсэн" тухай өгүүлдэг. Цаашилбал, "хаалгаа нээх" гэдэг нь энэ тохиолдолд дэглэмийн уналтаар өөрийгөө чөлөөлөхтэй ижил утгатай гэж ойлгож болно. Библийн уншлагад энэ нь бас шинэ цаг үеийн бэлгэдэл юм.

    Шашны сэдвийг үргэлжлүүлэхдээ уянгын би "сайн санаатай байх нь ямар хэрэгтэй вэ" гэж асууж, Библийн өөр нэг ишлэл хийсэн. Хэзээ ч амар амгалан байдаггүйг санан "Дэлхий дээрх амар амгаланг сайн санаат хүмүүст уриалан дуудаж байна."

    Үг, сэтгэлээ дарангуйлахаас өөр аргагүйд хүрсэн ч тэр үргэлжлүүлэв. шүүмжлэлтэй сэтгэлгээ хадгалах, "тархи хэвээр байна". Мэдрэхээ больсон ч гэсэн сайхан амьдралыг мөрөөддөг "хотын төвийн согтуу"-уудын сэтгэл санаа үргэлж байдаг.

    Дөрөвдүгээр бадаг

    Магадгүй дэлхий жижиг биш байх

    Амьдрал зүгээр л битгий байг

    Би нүглээ өөрөө зохион бүтээхийг хүсч байна

    Би өөрийнхөө хорноос үхмээр байна

    Би алдахыг хүсч байна чиний оюун ухаан сайндаа

    Миний толгой ухаан алдаж байна

    Би дизель утаа үнэртмээр байна

    Хэн нэгэн намайг марттал согтуу

    өмнөх бадаг, сүүлчийн бадаг нь эхний шүлгүүдэд найдварын гялбааг авчирдаг бөгөөд энэ нь зөвхөн тухайн сэдвийн мэддэг зүйлээр хязгаарлагдахгүй байх боломжтой юм.

    Түүний амьдрал бол түүний амьдрал гэдгийг ойлгох. "Fait accompli" биш, нээлттэй, янз бүрийн чиглэлийг дагаж чаддаг, уянгын би өөртөө эрхээ барьдаг .

    Өөрийнхөө гэм нүглийг сэдэж үхэхийг хүсэх. "Өөрийн хор" нь хэн нэгний тушаал, ёс суртахууныг хүлээн авахгүйгээр үргэлж өөрийн дүрмийн дагуу амьдрах хүсэл зоригоо баталдаг.

    Ингэхийн тулд тэрээр өөрийн ханддаг дарангуйлагч тогтолцоог халах ёстой. бузар мууг нахиалах хүсэл: "Би чиний толгойг нэг удаа алдмаар байна" .

    Эрх чөлөөг мөрөөдөх нь өөрийгөө чөлөөтэй сэтгэж, илэрхийлэх туйлын хэрэгцээг харуулдаг. Консерватив нийгмийн зааж өгсөн бүх зүйлээс өөрийгөө дахин програмчилж, зогсоохыг хүсч байна уутүүнд захирагдах ("ухаан алдах").

    Дэглэмийн хүчирхийллийг эсэргүүцэж байна.

    Төгсгөлийн хоёр мөрөнд эрүүдэн шүүх аргуудын аль нэгийг шууд дурддаг. 5> цэргийн дарангуйлал хэрэглэдэг (дизель тосоор амьсгалах). Тэд мөн эсэргүүцлийн тактикийг (ухаан алдсан дүр эсгэж, эрүүдэн шүүлт тасалдсан) дүрсэлдэг.

    Дууны түүх, утга учир

    "Калис" дууг Phono 73 шоунд тоглохоор бичсэн. Энэ нь Фонограм шошгоны шилдэг уран бүтээлчдийг хос хосоор нь цуглуулсан. Цензурд ороход уг сэдвийг зөвшөөрөөгүй.

    Уран бүтээлчид аяыг нь бувтнуулж, зөвхөн "калисе" гэдэг үгийг давтаж дуулахаар шийдсэн. Тэднийг дуулахыг хориглож, микрофоных нь дууг таслав.

    Чико Буарке, Гилберто Гил - Калисе (аудио цензуртай) Phono 73

    Гилберто Гил олон нийттэй хуваалцсан. олон жилийн дараа дууны бүтээлийн нөхцөл байдал, зүйрлэл, бэлгэдлийн талаархи зарим мэдээлэл.

    Чико, Гил нар Рио-де-Жанейро хотод хосоороо тоглох ёстой байсан дуугаа бичихээр хамтдаа цуглажээ. шоу. Эсэргүүцэл, эсэргүүцэлтэй холбоотой хөгжимчид цэргийн хүчээр хөдөлгөөнгүй болсон Бразилийн нүүр царайны гашуун зовлонг хуваалцаж байсан.

    Гил өмнөх өдөр нь бичсэн дууны шүлгийг эхнээс нь авав. , Хүсэл тэмүүллийн Баасан гараг. Энэ зүйрлэлээс эхлээд ард түмний тарчлалыг дүрсэлнэДарангуйллын үеийн Бразилийн иргэн Чико энэ дууг өдөр тутмын амьдралаас нь авсан эшлэлээр бичсээр байв.

    Дууны үгэнд дурдсан "гашуун ундаа" нь Чикогийн ууж байсан Италийн согтууруулах ундаа болох Фернет гэж дуучин тодотгов. тэдгээр шөнө. Буаркегийн байшин Лагоа Родригес де Фрейтас дээр байрладаг байсан бөгөөд уран бүтээлчид тагтан дээрээ үлдэж, ус руу харж байв.

    Тэд "усан нуурын мангас" гарч ирэхийг харах болно: нуугдаж байсан дарангуйлагч хүч. ямар ч үед дайрч болно .

    Гилберто Гил "Калис" дууг тайлбарлав

    Бразилд тохиолдсон аюул, амьсгал давчдах уур амьсгалыг мэдэрсэн Чико, Гил хоёр товхимолын дуулал бичжээ. "calice" / "дуугүй" гэсэн үгсээр тогло. Зүүний үзэлтэй уран бүтээлчид, сэхээтнүүдийн хувьд тэд дуу хоолойгоороо авторитаризмын бүдүүлэг байдлыг буруушааж байсан.

    Тиймээс уг дууны нэрэнд дарангуйллыг дарангуйлах хоёр аргыг зөвлөж байна . Нэг талаас бие махбодийн түрэмгийлэл , эрүүдэн шүүх, үхэл. Нөгөөтэйгүүр, сэтгэл зүйн заналхийлэл, айдас, хэл ярианы хяналт , улмаар Бразилийн ард түмний амьдрал.

    Чико Буарке

    Чико Буаркегийн хөрөг.

    Франсиско Буарке де Холланд (Рио-де-Жанейро, 1944 оны 6-р сарын 19) бол MPB (Бразилийн алдартай хөгжим)-ийн агуу нэрсийн нэг гэж тооцогддог хөгжимчин, хөгжмийн зохиолч, жүжгийн зохиолч, зохиолч юм. Дэглэмийг эсэргүүцсэн дууны зохиолч




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    Патрик Грей бол бүтээлч байдал, инноваци, хүний ​​чадавхийн огтлолцлыг судлах хүсэл эрмэлзэлтэй зохиолч, судлаач, бизнес эрхлэгч юм. “Суут хүмүүсийн соёл” блогийн зохиогчийн хувьд тэрээр олон салбарт гайхалтай амжилтанд хүрсэн өндөр үр дүнтэй баг, хувь хүмүүсийн нууцыг задлахаар ажилладаг. Патрик мөн байгууллагуудад шинэлэг стратеги боловсруулж, бүтээлч соёлыг төлөвшүүлэхэд тусалдаг зөвлөх компанийг үүсгэн байгуулжээ. Түүний бүтээл Forbes, Fast Company, Entrepreneur зэрэг олон хэвлэлд нийтлэгдсэн. Сэтгэл судлал, бизнесийн мэдлэгтэй Патрик зохиолдоо өвөрмөц өнцгөөс харж, шинжлэх ухаанд суурилсан ойлголтыг практик зөвлөгөөтэй хольж, өөрийн чадавхийг нээж, илүү шинэлэг ертөнцийг бий болгохыг хүсдэг уншигчдад зориулсан.