"Дэлхийн төгсгөл эмэгтэй" Элза Соарес: ​​дууны дүн шинжилгээ ба утга

"Дэлхийн төгсгөл эмэгтэй" Элза Соарес: ​​дууны дүн шинжилгээ ба утга
Patrick Gray

Mulher do Fim do Mundo нь 2015 оны дуу бөгөөд Эльза Соаресын шинэ дуунуудын анхны цомогт багтсан бөгөөд түүний карьерын 34 дэх цомог болох A Mulher do Fim do Mundo .

Эльза Соарес - Дэлхийн төгсгөлөөс ирсэн эмэгтэй (албан ёсны клип)

Үг:

Миний уйлах нь багт наадамаас өөр зүйл биш

Үзүүр дээр нь самбын нулимс хөлнийхөө

Хүмүүс салхи шуурга шиг урагшилна

Намайг гудамжаар шидэв Би аль нь болохыг мэдэхгүй

Дээрэмчин, Супермэн нар халууныг дуулдаг

Шар загас миний гарыг үнсэж байна

Сахиусан тэнгэрийн далавч газарт суларч байна

Конфетийн бороонд би өвдөлтөө орхиж байна

Өнгөрсөн өргөн чөлөөнд тэр тэнд

Хар арьс ба миний амар амгалан

Тэнд өргөн чөлөөнд орхисон

Нам минь, миний бодол

Миний гэр, миний ганцаардал

Гурван давхрын орой дээрээс тоглосон

Нүүрээ хугалж энэ амьдралаас салсан

Өнгөрсөн чөлөөнд эцсээ хүртэл үргэлжилнэ

Дэлхийн төгсгөлийн эмэгтэй

Би байна, эцсээ хүртэл дуулах болно

Миний уйлах нь багт наадамаас өөр зүйл биш

Энэ бол хөлийн үзүүрт самбагийн нулимс

Хүмүүс салхи шуурга шиг урагшилна

Намайг өргөн чөлөө рүү шидэв Би мэдэхгүй байна

Дээрэмчин ба Супермэн халууныг дуулдаг

Шар загас намайг үнсэж байна гар

Газар дээр сахиусан тэнгэрийн далавч сул

Конфетийн бороонд би өвдөлтөө үлдээв

Өргөн чөлөөнд би түүнийг орхисон

Хар арьс ба миний амар амгалан

Тэнд би түүнийг орхисон

Миний бодлоор шуугиж байна

Миний байшин минийхганцаардал

Гурван давхрын оройноос шидсэн

Нүүрээ хугалж энэ амьдралаас салсан

Өнгөрсөн чөлөөнд эцсээ хүртэл үргэлжилнэ

Дэлхийн төгсгөлийн эмэгтэй

Би байна, би эцсээ хүртэл дуулна

Эцсээ хүртэл дуулмаар байна

Би дуустал дуулъя. төгсгөл

Би дуустал дуулна

Эцсээ хүртэл дуулна

Би дэлхийн төгсгөлөөс ирсэн эмэгтэй

Би болно, би дуулъя, дуустал дуулъя

Би дуустал дуулъя, дуулмаар байна

Би дуулмаар байна Дуустал дуулъя

Би дуулъя, дуустал дуулъя

Шинжилгээ, тайлбар

Дуунд Mulher do Fim do Mundo өөрийнхөө тухай ярьж, түүнд хэлэв. Карнавалын бэлгэдэл болсон эмх замбараагүй байдал, баяр хөөр дунд даван туулж, амьд үлдсэн түүх.

Миний уйлах нь багт наадамаас өөр юу ч биш

Хөлийн үзүүр дээр самбагийн нулимс

Хүмүүс ингэж урагшилна. шуурга

Намайг миний мэдэхгүй өргөн чөлөөнд шидэв

Эхний бадаг нь энэ эмэгтэй хүний ​​эсэргүүцлийн стратеги, зовлонг баяр баясгалан болгон хувиргах, баяр болгон хувиргах замаар эхэлдэг. . Энэ санааг нулимс нь самба болон хувирч, бүжиглэж, хөлийн үзүүр дээр хувирдаг дүр төрхөөр зүйрлэсэн байдаг.

Мөн_үзнэ үү: Бид 2023 онд уншихад тохиромжтой 20 номыг танилцуулж байна

Багт наадмын үеэр хүмүүс гудамжинд олноороо, эмх замбараагүй байдал, баяр ёслолын уур амьсгалд энэ эмэгтэйг эзэлдэг. хөөргөсөн.

Далайн дээрэмчин ба Супермэн нар халууныг дуулдаг

Шар загас миний гарыг үнсэж байна

Далавчшалан дээр сул сахиусан тэнгэр

Конфетийн бороонд би зовлонгоо орхиж байна

Одоо байгаа хүмүүсийн уран зөгнөлийг илэрхийлэх - "Дээрэмчин", "Супермэн", "шар загас" - , Хоёр дахь бадаг нь гудамжинд тохиолдсон зугаа цэнгэлийг дүрсэлдэг. Мөн өргөн чөлөөний шалан дээр сахиусан тэнгэрийн далавчны дүрстэй апокалипсийн сценарийг дүрсэлжээ.

“Конфетийн бороонд би өвдөлтөө орхидог” шүлгийн хамт катарсисын санаа гарч ирдэг. Өмнөх бадагт аль хэдийн таамаглаж байсан. Ийнхүү багт наадам нь зовлон зүдгүүрээ орхиж болох ангижралын цаг болж гарч ирдэг.

Өнөө өргөн чөлөөнд би үүнийг тэнд орхисон

Хар арьс ба миний амар амгалан

Дээр өргөн чөлөө би үүнийг тэнд орхисон

Миний үдэшлэг, миний бодол

Миний гэр, миний ганцаардал

Би 3 давхарын орой дээрээс тоглосон

Бразилийн бүх ард түмний тэмдэглэдэг баяр бол нийгмийн болон ялгаварлан гадуурхах асуудал (жишээ нь арьс өнгөөр ​​ялгаварлан гадуурхах) зарим асуудлыг түр зогсоодог жилийн цагийг илэрхийлдэг. Жилийн үлдсэн өдрүүдийг эзэлсэн шударга бус явдлуудаас үл хамааран бүгд хамтдаа шуугиан тарьдаг.

Мөн_үзнэ үү: Толин тусгал, Мачадо де Ассис: хураангуй ба нийтлэлийн тухай

Өргөн чөлөөнд эмэгтэй хүн ганцаараа байхаа больсон ("миний ганцаардал / Би гурав дахь оройноос тоглосон" шал"), тусгаарлалт, зовлон шаналалыг мартаж, олны дунд нийлж, баяраа тэмдэглэж байна.

Би нүүрээ хугалж, энэ амьдралаас салсан

Өнгөрсөн өргөн чөлөөнд эцсээ хүртэл үргэлжилнэ

Дэлхийн төгсгөлийн эмэгтэй

Би байна, би эцсээ хүртэл дуулах болно

Түүний амссан бүх ялагдлыг тооцвол (“Quebrei a cara”) тэр онцлон тэмдэглэв. тэр чадсанбүх бэрхшээлийг тэвчиж, даван туулах (“Би энэ амьдралаас салсан”). Эцсийн эцэст тэр л үлддэг, хүчирхэг, Дэлхийн төгсгөлөөс ирсэн эмэгтэй , апокалипсисийг харж, амьд үлдсэн, эсэргүүцдэг.

Би эцсээ хүртэл дуулмаар байна

Би дуустал дуулъя

Би дуустал дуулъя

Эцсээ хүртэл дуулна

Би бол дэлхийн төгсгөлөөс ирсэн эмэгтэй

Би болно, би дуулъя, дуустал дуулъя

Би дуустал дуулъя, дуулмаар байна

Би дуулмаар байна. төгсгөл

Би дуулах гэж байна, дуустал дуулъя

Сүүлийн бадаг нь энэ эмэгтэй "эцсээ хүртэл дуулахыг хүсч байна" гэсэн санааг давтаж, түүний ядарсан байдлыг онцолсон боловч Мөн түүний зөрүүд байдал, амьдрал дуусах хүртэл өвдөлтийг баяр баясгалан болгон хувиргах тэсвэр хатуужил.

Эльза Соарес, Дэлхийн төгсгөл дэх эмэгтэй

Бөмбөрийн загалмайлсан эх Элза Соарес самба сургууль Mocidade Independente, 2010.

Эльза Соарес 1937 оны 6-р сарын 23-нд Рио-де-Жанейро хотод төрсөн. Ядуу амьдрал түүнийг багаасаа хөдөлмөрлөхөд хүргэсэн; арван гурван настайдаа тэр гэрлэсэн. Түүнийг арван дөрвөн настай байхад анхны хүүхэд нь нас баржээ. Арван таван настайдаа хоёр дахь нь нас баржээ.

Багадаа бэлэвсэн эхнэр болж, таван хүүхдээ ганцаараа өсгөж, үйлчлэгч хийж байсан ч дуучин болох хүсэл мөрөөдлөө биелүүлсээр байв.

>Тэр алдар нэрд хүрсэн ч гэсэн олон нийтийн санаа бодол гэх мэт саад бэрхшээлийг даван туулах шаардлагатай байсан.Хэсэг хугацааны өмнө эхнэрээсээ салсан тул хөл бөмбөгчин Гарринчатай гэрлэхийг буруушаав.

Тэр хоёрын холбоо хүүтэй болсон ч архинд донтсон, эзэмдсэн нөхрийнхөө хүчирхийлэлд өртөж, муугаар төгссөн. Олон жилийн дараа тэдний хүү нас барахад Эльза автомашины ослоор нас барж, амиа хорлохыг оролдсон ч гэсэн.

Тийм ч гэсэн маш олон саад бэрхшээлийг даван туулж, сэтгэл санааны шархыг даван туулж, Элзагийн амьдралын баяр баясгалан. Хэдэн арван жил үргэлжилсэн амжилттай карьераа үргэлжлүүлж, 1999 онд Лондон дахь ВВС радиогоор сонгогдсон Бразилийн мянганы дуучин, Эльза үнсэн дээрээс босож, шинэ үзэгчдийг байлдан дагуулсан хөгжмийг туурвисаар байна.

Дууны утга

Эльза Соарес 2015 онд A Mulher do Fim do Mundo цомгоо гаргасан. .

Хэдийгээр энэ дууны үгийг Алис Коутиньо, Ромуло Фроэс нар бичсэн ч Элза Соаресын амьдрал, дуучны дэлхий дахинд хүргэхийг хүсч буй мессежтэй нягт холбоотой бололтой.

Далан найман настай тэрээр анх удаа хэвлэгдээгүй сэдэвтэй цомог гаргалаа: Түүнд өөрийн гэсэн дуу хоолой, түүхээ ярих боломж бий.

Хэд хэдэн зовлон зүдгүүрийг туулсан хар арьстай, хүчирхэг эмэгтэй. Алхам тутамдаа тэмцэж, өрөөсгөл ойлголттой байсан нь хүч чадалтай ижил утгатайэмэгтэй эсэргүүцэл. Ийнхүү эмх замбараагүй байдал дунд Дэлхийн төгсгөлөөс ирсэн эмэгтэй сүйрлийн дунд бүжиглэж, эцсийн мөч хүртэл дуулж зогссоор байна.

Чи ч гэсэн уулзаарай




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    Патрик Грей бол бүтээлч байдал, инноваци, хүний ​​чадавхийн огтлолцлыг судлах хүсэл эрмэлзэлтэй зохиолч, судлаач, бизнес эрхлэгч юм. “Суут хүмүүсийн соёл” блогийн зохиогчийн хувьд тэрээр олон салбарт гайхалтай амжилтанд хүрсэн өндөр үр дүнтэй баг, хувь хүмүүсийн нууцыг задлахаар ажилладаг. Патрик мөн байгууллагуудад шинэлэг стратеги боловсруулж, бүтээлч соёлыг төлөвшүүлэхэд тусалдаг зөвлөх компанийг үүсгэн байгуулжээ. Түүний бүтээл Forbes, Fast Company, Entrepreneur зэрэг олон хэвлэлд нийтлэгдсэн. Сэтгэл судлал, бизнесийн мэдлэгтэй Патрик зохиолдоо өвөрмөц өнцгөөс харж, шинжлэх ухаанд суурилсан ойлголтыг практик зөвлөгөөтэй хольж, өөрийн чадавхийг нээж, илүү шинэлэг ертөнцийг бий болгохыг хүсдэг уншигчдад зориулсан.