Mia Couto - စာရေးဆရာ၏အကောင်းဆုံးကဗျာ 5 ပုဒ် (နှင့်သူမ၏အတ္ထုပ္ပတ္တိ)

Mia Couto - စာရေးဆရာ၏အကောင်းဆုံးကဗျာ 5 ပုဒ် (နှင့်သူမ၏အတ္ထုပ္ပတ္တိ)
Patrick Gray

အာဖရိကစာပေ၏ ထပ်လောင်းတစ်ဦးဖြစ်သော Mia Couto သည် 1955 ခုနှစ်တွင် မိုဇမ်ဘစ်နိုင်ငံ Beira တွင် မွေးဖွားခဲ့ပြီး လေ့ကျင့်သင်ကြားမှုဖြင့် ဇီဝဗေဒပညာရှင်ဖြစ်သည်။ သူသည် လက်ရှိတွင် နိုင်ငံရပ်ခြားတွင် ဘာသာပြန်အများဆုံး မိုဇမ်ဘစ်စာရေးဆရာဖြစ်ပြီး ၎င်း၏လက်ရာများကို နိုင်ငံပေါင်း 24 နိုင်ငံတွင် ထုတ်ဝေထားသည်။

နိုင်ငံတကာမှချီးမြှင့်သော Camões Prize (2013) နှင့် Neustadt Prize (2014)၊ Mia Couto သည် ကြွယ်ဝသောထုတ်လုပ်မှုကို တင်ဆက်သည် ( စာရေးဆရာသည် စကားပြေ၊ ကဗျာနှင့် ကလေးစာပေ အပါအဝင် စာအုပ်သုံးဆယ်ကျော် ထုတ်ဝေခဲ့သည်။ သူ၏ဝတ္ထု Terra sonâmbula သည် 20 ရာစု၏ အကောင်းဆုံး အာဖရိကစာအုပ် ဆယ်အုပ်ထဲမှ တစ်ခုဟု သတ်မှတ်ခံထားရသည်။

၁။ မင်းအတွက်

ဒါဟာမင်းအတွက်ပဲ

မိုးရွာတာကို ငါချွတ်ခဲ့တာ

မင်းအတွက် ငါက မြေကြီးဆီမွှေးကို ထုတ်ပေးလိုက်တယ်

ဘာမှမထိမိဘူး

ဒါဟာ မင်းအတွက် အရာအားလုံးပါပဲ

မင်းအတွက် ငါ စကားလုံးတွေ အားလုံးကို ငါဖန်တီးခဲ့တယ်

ပြီးတော့ အဲဒါတွေ အားလုံးကို ငါ ချန်ထားခဲ့တယ်

ငါ ထွင်းထုလိုက်တဲ့ မိနစ်

ထာဝရအရသာ

မင်းအတွက် ငါအသံပေးခဲ့တယ်

ငါ့လက်ကို

အချိန်ရဲ့ ဘူးသီးကိုဖွင့်ခဲ့တယ်

ကမ္ဘာကြီးကို နှိပ်စက်ခဲ့တယ်

ပြီးရင် အရာအားလုံးဟာ ငါတို့ထဲမှာရှိနေတယ်လို့ ငါထင်ခဲ့တယ်

အဲဒီချိုမြိန်တဲ့အမှား

ဘာမှမပါဝင်ဘဲအရာရာကို ပိုင်ပိုင်နိုင်နိုင်ဖြစ်ခြင်း

ညအချိန်ဖြစ်နေလို့

ငါတို့ အိပ်မပျော်ခဲ့ကြဘူး

မင်းရဲ့ရင်ဘတ်ပေါ် လှဲချလိုက်တယ်

ကိုယ့်ကိုယ်ကိုရှာဖို့

ကြည့်ပါ။: Mia Couto - စာရေးဆရာ၏အကောင်းဆုံးကဗျာ 5 ပုဒ် (နှင့်သူမ၏အတ္ထုပ္ပတ္တိ)

အမှောင်ထု

ငါတို့ခါးကိုစည်းပါ

ကြည့်ပါ။: Velázquez မှ The Girls

ငါတို့မျက်စိထဲမှာ

တစ်ယောက်ပဲ

တစ်ဘဝတည်းနဲ့ချစ်နေရတာ

စာအုပ်ထဲမှာပါတဲ့ Para ti ကဗျာ၊ Raiz de Orvalho နှင့် အခြားကဗျာများ၊ သည် ချစ်လှစွာသော အမျိုးသမီးတစ်ဦးအတွက် ထင်ရှားစွာ ရည်စူးထားပြီး ဇာတ်လိုက်အဖြစ် ကဗျာဆန်သော ကိုယ်ကိုကိုယ်ပါရှိသည်။အချစ်ရေးတွင် သူ့ကိုယ်သူ လုံးလုံးလျားလျား အပ်နှင်းထားသူ။

အခန်းငယ်များသည် ကဗျာဆရာ Mia Couto ကို အလွန်နှစ်သက်သော အစိတ်အပိုင်းများဖြင့် အစပြုပါသည်- မိုး၊ မြေကြီး၊ အာကာသနှင့် ဆက်စပ်မှု စသည်တို့ကို စကားပြေ သို့မဟုတ် ကျမ်းပိုဒ်များတွင် စီကုံးထားသည်။ ကဗျာဆရာသည် ဂီတစာဆိုသည် မိမိဝါသနာပါသော ကြိုးပမ်းအားထုတ်မှုထက် လူသားတို့၏ အားထုတ်မှုထက် သာလွန်သော အားထုတ်မှုအားလုံးကို သရုပ်ဖော်ထားပြီး ဇနီးမောင်နှံတို့အကြား ပေါင်းသင်းဆက်ဆံရေးနှင့် နီးစပ်သော အခန်းငယ်များကို မျှဝေပေးခြင်းဖြင့် လက်တွေ့အသုံးချလိုသော ဆန္ဒဖြင့် မျှဝေပါသည်။ နှစ်ခု .

၂။ Saudade

အလွန်လွမ်းဆွတ်ဖွယ်

ငါမွေးဖွားလာရခြင်းဖြစ်သည်။

လွမ်းဆွတ်

အမည်တစ်ခုကို စောင့်ဆိုင်းခြင်း

ပြန်လာမည့်သူကဲ့သို့

အဘယ်သူမျှမနေထိုင်ဖူးသောအိမ်သို့။

မင်းအသက်ကိုမလိုပါဘူး ကဗျာဆရာ။

အဖွားက ဒီလိုပြောတယ်။

ဘုရား သူမသည် ကျွန်ုပ်တို့အတွက် အသက်ရှင်နေပါသည်။

ထို့နောက် ကျွန်ုပ်သည် ဆုတောင်းခြင်းဆီသို့ ပြန်လာခဲ့သည်။

အိမ်သည်

တိတ်ဆိတ်သောသားအိမ်သို့ ပြန်သွား

ပြီး ကျွန်ုပ်အား လိုချင်စေခဲ့သည် မွေးဖွားလာပါသည်။

အလွန်တောင့်တသော

ကျွန်ုပ်တွင် ဘုရားသခင်ရှိသည်။

Saudade ကဗျာကို Tradutor de Chuvas စာအုပ်တွင် တွေ့ရှိပြီး ၎င်း၏ ဆောင်ပုဒ်အတိုင်း ပါရှိသည်။ နေရာတစ်ခု၊ လူတစ်ဦး သို့မဟုတ် သီးသန့်အချိန်အခါဖြစ်စေ မရှိခြင်းကြောင့်ဖြစ်ရသည့် လွမ်းဆွတ်လွမ်းဆွတ်ခံစားမှု။

Mia Couto ၏အခန်းငယ်များတွင် အတိတ်ကိုပြန်လည်အသက်သွင်းလိုသောဆန္ဒနှင့် မှတ်ဉာဏ်မရောက်နိုင်သောအချိန်များကိုပင် ဖတ်ပြသည် (မွေးဖွားခြင်း ပျောက်ဆုံးခြင်း အတွေ့အကြုံ ကဲ့သို့သော)။

အထက်ဖော်ပြပါ မျဉ်းများတွင်၊ မိသားစု၏ တည်ရှိနေမှုကိုလည်း အသိအမှတ်ပြုသည်၊ အိမ်၏ ပုခက်၏ နွေးထွေးမှုနှင့် အခိုက်အတန့်များသည် ဘေးကင်းပြီး အေးအေးချမ်းချမ်း နေထိုင်ခဲ့သည်။ ကဗျာသည် အားနည်းချက်ကို ထုတ်ဖော်ခြင်းဖြင့် အဆုံးသတ်သည်။သီချင်းစာသားက ပိုကြီးတဲ့အရာကို ယုံကြည်တယ်လို့ ခံစားရတယ်။

၃။ တစ်ညတာရဲ့ကတိ

ငါလက်ကိုဖြတ်ပြီး

တောင်တွေပေါ်

မြစ်တစ်စင်း အရည်ပျော်သွား

အမူအရာရဲ့မီး

ငါရောင်တာက

လကတက်တယ်

မင်းရဲ့နဖူးပေါ်

ကျောက်တုံးကို လိုက်ရှာရင်း

ပန်းပွင့်တစ်ပွင့်ဖြစ်တဲ့အထိ

တစ်ပွင့် ည၏ကတိစကားသည် Raiz dew နှင့် အခြားကဗျာများ စာအုပ်တွင် ပါ၀င်ပြီး အခန်းငယ် ကိုးပုဒ်သာ ပါရှိပြီး အားလုံးမှာ စာလုံးသေးဖြင့် စတင်ကာ သတ်ပုံသတ်ပုံ အမျိုးအစားမပါဝင်ပါ။

Sucind၊ Mia Couto က ဤနေရာတွင် ရှင်းလင်းထားသည်။ သူ့ရဲ့ ကဗျာဆန်တဲ့ ဖွဲ့သီမှုအတွက် သူ့ပတ်ဝန်းကျင်မှာ ဘာတွေအရေးကြီးလဲ။ သဘာဝရှုခင်းများ ရှိနေခြင်းသည် မိုဇမ်ဘစ်စာရေးဆရာ၏ လက်ရာတွင် ထင်ရှားသော အင်္ဂါရပ်တစ်ခု ဖြစ်သည်၊ ဥပမာ၊ သဘာဝ၏ အရေးကြီးဆုံး ဒြပ်စင်များ (တောင်များ၊ မြစ်၊ လ၊ ပန်းများ) နှင့် ၎င်းတို့၏ ဆက်ဆံရေးကို ထူထောင်ထားသည်။ လူနှင့်။

၄။ ကြေးမုံ

ငါ့မှာ အသက်ကြီးလာလို့

မှန်ထဲကို ကြည့်လိုက်

အဲဒါက ငါဖြစ်ကြောင်းပြဖို့ ကြိုးစားနေတယ်။

အခြားသူတွေ၊

ရုပ်ပုံကို လျစ်လျူရှုကာ ဟန်ဆောင်

သူတို့က ကျွန်မကို တစ်ယောက်တည်း ထားခဲ့ပြီး စိတ်ရှုပ်သွားကာ

ရုတ်တရက် ရောင်ပြန်ဟပ်မှုဖြင့် ကျွန်မ၏ အသက်။

အသက်အရွယ်သည် ဤအရာဖြစ်သည်- အလင်း၏အလေးချိန်

ကျွန်ုပ်တို့ကိုယ်ကို ဘယ်လိုမြင်လဲ။

စာအုပ် Idades Cidades Divindades မှာ ကျွန်တော်တို့အားလုံး အသိအမှတ်မပြုဖူးတဲ့ အတွေ့အကြုံကို ပုံဖော်ထားတဲ့ လှပတဲ့ Espelho ကဗျာတစ်ပုဒ်ကို တွေ့ရှိရပါတယ်။ ကျွန်ုပ်တို့ရှေ့တွင် ပုံဖော်ထားသည့် ပုံတွင် ကိုယ်တိုင်ပင်။

ရုပ်ပုံကြောင့် ဖြစ်ပေါ်လာသော ထူးဆန်းမှုမှာ မျက်နှာပြင်မှ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ပြန်ရောက်လာသည်။Reflector သည် သီချင်းစာသား မိမိကိုယ်ကို အံ့အားသင့်စေမည့် လှုံ့ဆော်ပေးသည့် အရာဖြစ်သည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် မည်မျှ၊ ကွဲပြားသည်၊ ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်၊ နှင့် မှန်ထဲတွင် ပုံသဏ္ဌာန်မည်မျှ ပြန်ထုတ်ပေးသည်ဆိုသည့် အခန်းငယ်များကို ဖတ်ခြင်းမှလည်း ကျွန်ုပ်တို့ သတိပြုမိပါသည်။

၅။ နှောင့်နှေး

အချစ်သည် ကျွန်ုပ်တို့အား ပြစ်တင်ရှုံ့ချသည်-

ကြန့်ကြာခြင်း

သင်စောရောက်သောအခါတွင်ပင်။

သင့်ကို ကျွန်ုပ်စောင့်ဆိုင်းရမည့်အချိန်မဟုတ်သောကြောင့်ဖြစ်သည်။

အသက်မရှိခင် မင်းကိုငါစောင့်နေတယ်

ပြီးတော့ မင်းဟာ နေ့ရက်တွေကို မွေးဖွားပေးတဲ့သူပါ။

မင်းရောက်လာတဲ့အခါ

ငါက လွမ်းဆွတ်စရာမှတပါး

နှင့် ပန်းများ

ငါ့လက်မောင်းမှကြွေကျသည်

မင်းရပ်နေသောမြေကို အရောင်ခြယ်ရန်။

ငါရှိရာအရပ်

ပျောက် မင်းကိုစောင့်ကြိုနေတယ်

ငါ့နှုတ်ခမ်းပေါ်မှာ ရေတစ်စက်ပဲကျန်တော့တယ်

မင်းရဲ့အငတ်ပြေဖို့အတွက်။

စကားတွေဟောင်းလာတယ်၊

လမင်းကို ငါ့ရင်ထဲမှာယူတယ်။ ပါးစပ်

နှင့် ည၊ အသံမဲ့

သည် သင့်အပေါ်တွင် ၀တ်စားဆင်ယင်နေပါသည်။

သင့်အဝတ်အစား ပြုတ်ကျသည်

ပြီး တိမ်တစ်ခုဖြစ်သည်။

သင့် ကိုယ်ခန္ဓာသည် ငါ့အပေါ်၌ ဝပ်လျက်၊

မြစ်သည် ပင်လယ်ဖြစ်လာသည်အထိ ရေစီးဆင်းလာ၏။ လှပပြီး ထိလွယ်ရှလွယ် အချစ်ကဗျာတစ်ပုဒ်ဖြစ်ပြီး ချစ်ရသူနှင့် ချစ်မိသွားသည့် ခံစားချက်ကို မျှဝေပေးသည့် ချစ်ရသူအတွက် ရည်ရွယ်ပါသည်။

ကဗျာတွင် စုံတွဲနှင့် ပတ်ဝန်းကျင်အတွက် နေရာတစ်ခုသာရှိသည်။ အထူးသဖြင့် နေ့စဉ်နှင့်အမျှ သဘာဝဒြပ်စင်များ (ပန်းများ၊ တိမ်တိုက်၊ ပင်လယ်) တို့၏ ပါဝင်မှု အထူးသဖြင့် ကဗျာဆန်သောဖွဲ့စည်းမှုအတွက် နေရာ၏အရေးပါမှုကို အလေးပေးရန် အရေးကြီးပါသည်။

အခန်းငယ်များသည် မည်သည့်အရာဖြစ်သည်ကို ဖော်ပြချက်ဖြင့် အစပြုပါသည်။ချစ်ခြင်းမေတ္တာသည် ကိလေသာ၏ ဒဏ်ကို မိမိကိုယ်မိမိ မြင်သောအခါ၌ မည်ကဲ့သို့ ခံစားရသနည်း။ မျဉ်းကြောင်းများတစ်လျှောက်တွင်၊ နောက်ဆုံးအခန်းနှစ်ပိုဒ်တွင်၊ ချစ်သူနှင့် ဇနီးမောင်နှံတို့ကြား စည်းလုံးညီညွတ်မှုကို သက်သေမပြမီအထိ ဂီတစာဆို၏ကိုယ်ပေါ်ရှိ ချစ်ခြင်းမေတ္တာ၏ အကျိုးသက်ရောက်မှုများကို ကျွန်ုပ်တို့ ခံစားသိရှိနိုင်သည်။

မီယာ၏ အရေးအသား၏ ယေဘုယျလက္ခဏာများ Couto

Mia Couto သည် မြေယာအကြောင်း၊ သူ့မြေအကြောင်း ရေးပြီး သူ့လူများ၏ မိန့်ခွန်းကို လေးလေးနက်နက် အာရုံစိုက်သည်။ စာရေးဆရာသည် သူ၏လက်ရာကို ကဗျာဆန်သော စကားပြေဖြင့် ဖန်တီးထားသောကြောင့် ၎င်းအား ဘရာဇီးလ်စာရေးဆရာ Guimarães Rosa နှင့် မကြာခဏ ခိုင်းနှိုင်းလေ့ရှိသည်။

မိုဇမ်ဘစ်စာရေးဆရာ၏ စာရေးဆရာသည် ပါးစပ်မှ နှုတ်ထွက်စေရန် ရည်ရွယ်ပြီး မကြာခဏဆိုသလို နှုတ်ဖြင့် ဆန်းသစ်တီထွင်လိုသောဆန္ဒ၊ . ဥပမာအားဖြင့်၊ မှော်ဆန်သော လက်တွေ့ဆန်မှုမှ အရင်းအမြစ်များကို အသုံးပြုခြင်းကို သူ၏စာများတွင် ကျွန်ုပ်တို့တွေ့မြင်ရသည်။

Mia Couto သည် စာရေးဆရာတစ်ဦးဖြစ်ပြီး သူမွေးဖွားကြီးပြင်းရာ (Beira) ဒေသနှင့် နက်နက်ရှိုင်းရှိုင်းချိတ်ဆက်နေသူဖြစ်ပြီး သူသည် အနည်းငယ်မျှသော ကျွမ်းကျင်သူဖြစ်သည်။ မိုဇမ်ဘစ်၏ ရိုးရာဒဏ္ဍာရီများနှင့် ဒဏ္ဍာရီများ၏ ဒေသယဉ်ကျေးမှု။ ထို့ကြောင့် သူ၏စာအုပ်များကို အာဖရိကရိုးရာပုံပြင်အနုပညာဖြင့် အမှတ်အသားပြုထားသည်။ စာရေးဆရာသည် ပုံပြင်ပြောသူဖြစ်ခြင်းကြောင့် အားလုံးထက် လူသိများသည်။

Mia Couto ၏ စာပေသည် သူမ၏ Mozambican မူရင်းမှ နက်ရှိုင်းစွာ လွှမ်းမိုးထားသည်။

Mia Couto ၏ အတ္ထုပ္ပတ္တိ

Antônio Emílio Leite Couto ကို Mia Couto အဖြစ် စာပေလောကတွင် လူသိများသည်။ ကလေးဘဝတုန်းက ကြောင်တွေကို အရမ်းချစ်တဲ့အတွက် Antônio Emílio က မေးတယ်။သူ့မိဘတွေက သူ့ကို Mia လို့ ခေါ်ကြတာကြောင့် နှစ်တွေကြာလာတာနဲ့အမျှ နာမည်ပြောင်တွေ ဆက်ရှိနေခဲ့ပါတယ်။

စာရေးဆရာကို ပေါ်တူဂီ ရွှေ့ပြောင်းနေထိုင်သူတွေရဲ့သားဖြစ်တဲ့ မိုဇမ်ဘစ်နိုင်ငံ၊ ဘီရာမြို့မှာ ၁၉၅၅ ခုနှစ် ဇူလိုင်လ ၅ ရက်နေ့က မွေးဖွားခဲ့ပါတယ်။ ဖခင်ဖြစ်သူ Fernando Couto သည် သတင်းစာဆရာနှင့် ကဗျာဆရာအဖြစ် တစ်သက်လုံး လုပ်ကိုင်ခဲ့သည်။

သားဖြစ်သူသည် ငယ်ရွယ်စဉ်ကတည်းက ဖခင်၏ခြေရာကို လိုက်ကာ စာလုံးများ၏စကြဝဠာထဲသို့ စွန့်စားခဲ့သည်။ အသက် 14 နှစ်တွင် Notícias da Beira သတင်းစာ၌ ကဗျာများ ထုတ်ဝေခဲ့သည်။ အသက် 17 နှစ်တွင် Mia Couto သည် Beira မှထွက်ခွာပြီး ဆေးပညာလေ့လာရန် Lourenço Marques သို့ပြောင်းရွှေ့ခဲ့သည်။ သို့သော် နှစ်နှစ်ကြာပြီးနောက်တွင် သူသည် သတင်းစာပညာသို့ ပြောင်းလဲခဲ့သည်။

သူသည် 1976 မှ 1976 ခုနှစ်အတွင်း မိုဇမ်ဘစ်သတင်းအေဂျင်စီ၏ သတင်းထောက်တစ်ဦးဖြစ်ပြီး ဒါရိုက်တာအဖြစ် အပတ်စဉ်ထုတ် Tempo မဂ္ဂဇင်းတွင် 1979 ခုနှစ်မှ 1981 ခုနှစ်အထိ လုပ်ဆောင်ခဲ့ပြီး နောက်လေးနှစ်အကြာတွင် သူ Notícias သတင်းစာတွင် အလုပ်လုပ်ခဲ့သည်။

1985 ခုနှစ်တွင် Mia Couto သည် သတင်းစာပညာကို စွန့်လွှတ်ကာ ဇီဝဗေဒလေ့လာရန် တက္ကသိုလ်သို့ ပြန်လာခဲ့သည်။ စာရေးဆရာသည် ဂေဟဗေဒအထူးပြုဖြစ်ပြီး လက်ရှိတွင် Impacto – Environmental Impact Assessments ကုမ္ပဏီ၏ ဒါရိုက်တာဖြစ်ပြီး တက္ကသိုလ်ပါမောက္ခတစ်ဦးဖြစ်သည်။

Mia Couto သည် သက်ဆိုင်ရာအသင်းဝင်အဖြစ် ဘရာဇီးလ်စာအကယ်ဒမီ၏အဖွဲ့ဝင်တစ်ဦးတည်းသော အာဖရိကစာရေးဆရာဖြစ်သည်။ 1998 ခုနှစ်တွင် ရွေးကောက်တင်မြှောက်ခံရပြီး နံပါတ် 5 ၏ ဆဋ္ဌမမြောက် ဥက္ကဋ္ဌ ဖြစ်လာခဲ့သည်။

သူ၏ လက်ရာသည် ကမ္ဘာ၏ လေးမျက်နှာသို့ တင်ပို့ထားပြီး၊ လက်ရှိတွင် Mia Couto သည် နိုင်ငံပေါင်း 24 နိုင်ငံတွင် ထုတ်ဝေထားသော လက်ရာများဖြစ်ပြီး နိုင်ငံရပ်ခြားတွင် ဘာသာပြန်အများဆုံး မိုဇမ်ဘစ်စာရေးဆရာဖြစ်သည်။

ဆုရ စာရေးဆရာ Mia Couto ၏ ပုံတူ။

ဆုများ

  • နှစ်စဉ်သတင်းစာပညာဆု Areosa Pena (Mozambique) စာအုပ် Cronicando (1989)
  • University of Évora (1990)<အတွက် Vergílio Ferreira Award ကို ရရှိခဲ့သည်။ 10>
  • စာအုပ်အတွက် မိုဇမ်ဘစ်စာရေးဆရာများအသင်းမှ အမျိုးသားစိတ်ကူးယဉ်ဆု Terra Sonâmbula (1995)
  • စာအုပ်အတွက် Calouste Gulbenkian Foundation မှ Mario António ဆု (ထူးအိမ်သင်) O Last Flight of the Flamingo (2001)
  • Latin Union of Romance Literature Award (2007)
  • Passo Fundo Zaffari နှင့် Bourbon Prize for Literature စာအုပ်ပါ O Outro Pé da Sereia (2007)
  • Eduardo Lourenço Prize (2011)
  • Camões Prize (2013)
  • Neustadt International Literature Prize, University of Oklahomade (2014)

ပြီးပြည့်စုံသောအလုပ်

ကဗျာစာအုပ်များ

  • နှင်းမြစ် ၊ 1983
  • နှင်းမြစ်၏အမြစ် နှင့် အခြားကဗျာများ ၊ 1999
  • ခေတ်များ၊ မြို့များ၊ ဘုရားများ ၊ 2007
  • Rain Translator ၊ 2011

ပုံပြင်စာအုပ်များ

  • ညစဉ်အသံများ ၊1987
  • လူတစ်ဦးစီသည် လူမျိုးတစ်မျိုး ၊1990
  • မင်္ဂလာရှိသောပုံပြင်များ ၊1994
  • မြေကြီးပုံပြင်များ ၊1997
  • လမ်းမရှိသောတစ်ဖက် ၊ 1999
  • ပုတီးစေ့များ ၊ 2003

ရာဇဝင်ချုပ်စာအုပ်များ

  • Chronicando ၊ 1991
  • O País do Complain Andar , 2003
  • အတွေးများ။ သဘောထားစာတိုများ ၊ 2005
  • အိုဘားမားသည် အာဖရိကန်ဖြစ်လျှင် မည်သို့လုပ်မည်နည်း။ နှင့်အခြားသူများInterinvenções ၊ 2009

အချစ်များ

  • Terra Sonâmbula ၊ 1992
  • Frangipani's Balcony ၊ 1996
  • Mar Me Quer ၊ 2000
  • Vinte e Zinco ၊ 1999
  • Flamingo ၏နောက်ဆုံးပျံသန်းမှု ၊ 2000
  • မြစ်အမည်ရှိသောအချိန်၊ ကမ္ဘာမြေဟုအမည်ပေးထားသောအိမ် ၊ 2002
  • ရေသူမ၏အခြားခြေဖဝါး ၊ 2006
  • Venenos de Deus၊ Remédios do Diabo ၊ 2008
  • Jesusalém (ဘရာဇီးတွင် စာအုပ်၏ခေါင်းစဉ်မှာ ကမ္ဘာမမွေးဖွားမီ ), 2009
  • လစ်လပ်မှုများနှင့် မီးလောင်မှုများ ၊ 2014

ကလေးများစာအုပ်များ

  • ကြောင်နှင့် အမှောင် ၊ 2008
  • The Amazed Rain (Illustrations by Danuta Wojciechowska), 2004
  • The Kiss of the Word (Illustrations by Malangatana) ၊ 2006
  • ဖိနပ်ထဲကကောင်လေး (Illustrations Danuta Wojciechowska), 2013

လည်းကြည့်ပါ




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    Patrick Gray သည် တီထွင်ဖန်တီးမှု၊ ဆန်းသစ်တီထွင်မှုနှင့် လူသားတို့၏ အလားအလာတို့၏ လမ်းဆုံလမ်းဆုံကို စူးစမ်းရှာဖွေလိုသည့် စိတ်အားထက်သန်သော စာရေးဆရာ၊ သုတေသီနှင့် စွန့်ဦးတီထွင်သူဖြစ်သည်။ “Culture of Geniuses” ဘလော့ဂ်ကို ရေးသားသူအနေဖြင့် နယ်ပယ်အမျိုးမျိုးတွင် ထူးထူးခြားခြား အောင်မြင်မှုများရရှိထားသော စွမ်းဆောင်ရည်မြင့်အသင်းများနှင့် လူပုဂ္ဂိုလ်များ၏ လျှို့ဝှက်ချက်များကို ဖော်ထုတ်ရန် လုပ်ဆောင်ပါသည်။ Patrick သည် အဖွဲ့အစည်းများအား ဆန်းသစ်သောဗျူဟာများ ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်စေပြီး တီထွင်ဖန်တီးမှုဆိုင်ရာ ယဉ်ကျေးမှုများကို မြှင့်တင်ပေးသည့် အတိုင်ပင်ခံကုမ္ပဏီကိုလည်း ပူးတွဲတည်ထောင်ခဲ့သည်။ သူ၏ အလုပ်ကို Forbes၊ Fast Company နှင့် Entrepreneur အပါအဝင် ပုံနှိပ်ထုတ်ဝေမှု အများအပြားတွင် ဖော်ပြခဲ့သည်။ စိတ်ပညာနှင့် စီးပွားရေးဆိုင်ရာ နောက်ခံဖြင့် Patrick သည် ၎င်း၏ အရေးအသားအတွက် ထူးခြားသောအမြင်ကို ယူဆောင်လာကာ သိပ္ပံအခြေခံ ထိုးထွင်းသိမြင်မှုများအား ၎င်းတို့၏ အလားအလာများကို သော့ဖွင့်ကာ ပိုမိုဆန်းသစ်သောကမ္ဘာကို ဖန်တီးလိုသော စာဖတ်သူများအတွက် လက်တွေ့ကျသော အကြံဉာဏ်များနှင့် ပေါင်းစပ်ထားသည်။