Оглавление
Запущен в 1962 году, Девушка из Ипанемы это песня, ставшая результатом сотрудничества великих друзей Винисиуса де Мораеса (1913-1980) и Тома Жобима (1927-1994).
Песня, написанная как дань уважения Хило Пиньейро, считается одной из величайших классических песен бразильской популярной музыки и стала (неофициальным) гимном босса-новы.
Через год после выхода песня была адаптирована и получила английскую версию ( Девушка из Ипанемы Фрэнк Синатра, Элла Фицджеральд, Нат Кинг Коул и Шер перезаписывали классику, которая была переосмыслена в разных музыкальных жанрах.
Чтобы получить представление об оглушительном успехе песни, по данным издателя группы Universal (ответственной за выпуск песни), Девушка из Ипанемы является второй самой воспроизводимой песней в истории, уступая лишь Вчера Битлз (1965).
Том Жобим - Девушка из ИпанемыПисьмо
Посмотрите на самую красивую вещь
Более полный благодати
Это она, мисс
Это приходит и уходит
В сладостном порыве
По дороге к морю
Девушка с золотым телом
Солнце Ипанемы
Твое качание - это больше, чем поэма
Это самая красивая вещь, которую я когда-либо видел.
Ах, почему я так одинок?
Ах, почему все так печально?
Ах, красота, которая существует
Красота, которая принадлежит не только мне
Кто также проходит в одиночестве
Ах, если бы она только знала.
Что когда она уйдет
Весь мир наполнен благодатью
И становится все прекраснее
Из-за любви
Анализ почерка
Уже в первых шести стихах песни мы видим присутствие вдохновляющей музы, прекрасной молодой женщины, проходящей мимо, не обращая внимания на мирские взгляды и заботы.
Их походка словно очаровывает и околдовывает композиторов, которые заворожены такой красотой:
Посмотрите на самую красивую вещь
Более полный благодати
Это она, мисс
Это приходит и уходит
В сладостном порыве
По дороге к морю
Это обожание возлюбленного, которому не дают ни имени, ни более подробных характеристик, является своего рода платонической любовью.
Сладкий свинг подчеркивает миловидность и гармонию девушки, которая, кажется, удобно устроилась в своей шкуре.
Молодой женщиной, о которой идет речь, была Helô Pinheiro, которая послужила вдохновением для песни, сама того не зная, прогуливаясь по улицам района. Когда в тексте песни говорится о красавице как о девушке, это утверждение фактически соответствует действительности: Helô в то время было всего 17 лет.
Песня следует тому же хвалебному ритму в следующих стихах, но теперь помещая музу в пространство:
Девушка с золотым телом
Солнце Ипанемы
Твое качание - это больше, чем поэма
Это самая красивая вещь, которую я когда-либо видел.
С загорелой кожей нам сообщают, что молодая женщина наслаждается солнцем Ипанемы. Таким образом, в песне мы видим название конкретного района (Ипанема), традиционного района, расположенного в южной зоне Рио-де-Жанейро.
Том и Винисиус, жители южной зоны Рио и приверженцы характерного ритма и стиля жизни, делают в Девушка из Ипанемы возвышение города, символизируемое богатым районом, расположенным на берегу моря, который переживал свою полноту в 1950-х и 1960-х годах.
Изгибы женщины и ее походка сравниваются с произведением искусства, и поэт видит в девушке все самое прекрасное.
Во время безделья, испытываемого при созерцании улиц Ипанемы, И-лирик пробуждается к тому, кто проходит мимо, и немедленно очаровывается.
Смотрите также: Экзистенциализм: философское течение и его основные философыВ следующей части песни послание становится менее сосредоточенным на молодой девушке и более на отправителе послания:
Ах, почему я так одинок?
Ах, почему все так печально?
Ах, красота, которая существует
Красота, которая принадлежит не только мне
Кто также проходит в одиночестве
Здесь налицо явное противоречие: одновременно поэт испытывает радость от того, что его муза ушла, и одновременно переживает грусть и одиночество.
С помощью двух единственных вопросов, задаваемых на протяжении всего текста, песня делает противоположности очевидными и подчеркивает состояние поэта. Он одинок, печален и безжизнен; она красива, энергична и завораживает окружающих.
Однако в определенный момент красота молодой женщины проявляется в одиночестве, и эв-лирика идентифицирует себя с изолированным состоянием девушки (A beleza que não é só minha / Que também passa sozinho).
В заключительной части текста песни мы подтверждаем, что это восхищение девушкой, которая ходит, почти тайное:
Ах, если бы она только знала.
Что когда она уйдет
Весь мир наполнен благодатью
И становится все прекраснее
Из-за любви
Девушка в тексте песни, похоже, не подозревает о своей способности очаровывать и о том, какое влияние она оказывает на мужчин.
Девушка, для которой была написана песня, проходит мимо, не подозревая о восхищении композиторов. Она идет своей дорогой, даже не представляя, что является главной героиней того, что станет одной из самых известных песен в MPB.
Как будто ее присутствие наполняет улицу жизнью и придает смысл пейзажам, хотя муза даже не ощущает своих сверхспособностей.
В конце композиции поэт отмечает, как привязанность делает все прекраснее и как любовь преображает пейзаж.
За кулисами творчества
Девушка из Ипанемы была написана в память о Хило Пиньейро, которому на момент ее создания было 17 лет.

Муза песни: Хило Пиньейро.
Легенда гласит, что когда композиторы были в Ипанеме, в знаменитом баре Велозу, расположенном недалеко от пляжа, они увидели прекрасную девушку Эло. Том тогда шепнул своему великому другу: "Разве она не самая красивая?", а Винисиус в ответ сказал: "Полная грации". Из этих двух фраз, которые вскоре были переписаны на салфетку, родилась идея создать песню, чтобы увековечить музу.
Любопытно, что после огромного успеха бар, в котором проходил момент создания песни, изменил свое название. Бар Veloso, традиционный богемный притон в южной зоне Рио, стал баром Garota de Ipanema.
Песня, которая впоследствии стала гимном босса-новы, первоначально называлась Девушка, которая проходит мимо .
Что касается творчества, то спустя годы после его выхода Винисиус де Мораес предположил, что в качестве вдохновения они с Томом взяли Heloísa Eneida Menezes Paes Pinto (она же Helô Pinheiro):
"Она была и остается для нас парадигмой бутона кариоки; золотая девушка, смесь цветка и русалки, полная света и грации, но чье видение также печально, потому что она несет с собой, по пути к морю, чувствомолодости, которая проходит, красоты, которая не принадлежит только нам - это дар жизни в ее прекрасном и меланхоличном постоянном приливе и отливе".

Винисиус де Мораес и Эло Пиньейро, вдохновляющая муза Девушка из Ипанемы .
О том, что ей отдали дань уважения в виде песни, Хело узнала только через три года после того, как эта песня стала общепризнанной:
"Это было похоже на получение гран-при. Прошло три года, прежде чем мне рассказал сам Винисиус де Мораес, который написал заявление для журнала, объяснив, кто настоящий Девушка из Ипанемы. "
Позже Том признался, что на самом деле Эло не шла к морю. В тот день она направлялась в киоск, чтобы купить сигареты для своего отца, который служил в армии. Чтобы сделать путешествие более поэтичным, лирик Винисиус де Мораес изменил путь девушки, заставив ее направиться к волнам.
После создания песни Том Жобим даже предложил Хило выйти за него замуж, но поскольку девушка уже была помолвлена (она встречалась с Фернандо Пиньейро), он в итоге отклонил предложение.

Helô Pinheiro и Tom Jobim.
Историческая справка
Девушка из Ипанемы была запущена за два года до установления военной диктатуры в 1964 году.
Смотрите также: Готическое искусство: краткое содержание, значение, живопись, витражи, скульптураПесня, которая является комплиментом юной Хело, которой тогда было 17 лет, была впервые исполнена 2 августа 1962 года во время мюзикла Встреча Мероприятие прошло в ночном клубе Au Bon Gourmet в Копакабане.
Помимо Тома Жобима и Винисиуса де Мораеса, в представлении приняли участие артисты Жуан Жилберту и группа Os Cariocas (Милтон Банана на ударных и Отавио Байли на басу).
Поскольку Виниций был дипломатом, ему пришлось попросить у Итамарати разрешения на выступление, которое было получено, хотя композитору запретили получать какую-либо плату.
Спектакль шел 40 ночей, и зрители театра, около 300 человек за вечер, были первыми свидетелями успеха спектакля. Девушка из Ипанемы.
В 1963 году Том Жобим сделал инструментальную версию знаменитой классики босса-новы и включил ее в свой альбом Композитор Desafinado играет его первый альбом, выпущенный на территории Северной Америки.

Обложка Композитор Desafinado играет альбом Тома Жобима, где вы можете найти Девушка из Ипанемы.
В марте 1963 года, почти во время "Годов свинца", песня Девушка из Ипанемы покорил мир голосом Аструд Жилберту, которая в то время была замужем за бразильским музыкантом Жуаном Жилберту.
В 1967 году культовая версия Девушка из Ипанемы в исполнении Фрэнка Синатры.
Frank Sinatra - Antonio Carlos Jobim "Bossa nova . "The girl from Ipanema" live 1967Исторически музыка переживает очень продуктивный и интересный период.
В период с конца 1950-х до начала 1960-х годов, благодаря электронной революции, произошедшей после Второй мировой войны, цены на пластинки долгоиграющий После этого музыка стала более демократичной, охватив большее количество слушателей.
Босса Нова
Босса-нова - музыкальный стиль, созданный в Бразилии в конце 1950-х гг. Среди его ведущих имен были Винисиус де Мораес, Том Жобим, Карлос Лира, Роналдо Босколи, Жуан Жилберту и Нара Леан.
Идеалом группы был разрыв с традицией, поскольку артисты не отождествляли себя с музыкой, преобладавшей в стране: песни с большим количеством инструментов, вульгарными костюмами и часто драматическими тонами. Те, кому не нравился этот стиль, предпочитали более интимный жанр, часто только с гитарой или фортепиано, и тихое пение.
Пластинка, которая ознаменовала Босса Нова, была Хватит ностальгии выпущенный в 1958 году Жуаном Жилберту.
С политической точки зрения, в этот период (между 1955 и 1960 годами) страна переживала фазу развития под руководством Жуселино Кубичека.

Обложка LP Хватит ностальгии которая положила начало босса-нове.
Босса-нова впервые прозвучала на североамериканской земле в 1962 году на концерте, состоявшемся в Нью-Йорке (в Карнеги-холле). В концерте приняли участие такие известные представители бразильской музыки, как Том Жобим, Жуан Жилберту, Карлос Лира и Роберто Менескал.
Его увлечение бразильской музыкой настолько возросло, что в 1966 году Фрэнк Синатра предложил Тому Жобиму создать совместную пластинку. Пластинка, получившая название Альберт Фрэнсис Синатра & Антонио Карлос Жобим был выпущен в 1967 году и содержал песню Девушка из Ипанемы .