Оглавление
Поэма I-Juca Pirama, написанная Гонсалвишем Диашем, является иконой бразильского романтизма. Произведение индианистского толка состоит из десяти канто. Опубликованная в 1851 году в книге Últimos cantos, поэма состоит из 484 стихов, в которых рассказывается об индейцах тупи и тимбиру.
Резюме
Место действия поэмы Гонсалвеша Диаша - бразильский лес, и в самых первых строфах мы оказываемся посреди леса: "посреди приятных зеленых таба, окруженных стволами - покрытыми цветами".
Первыми существами, которые будут представлены, являются индейцы тимбиру, известные как храбрые воины. Много лет назад индейцы тимбиру захватили военнопленного тупи, по плану тимбиру должны были его убить. В конце третьей песни один из индейцев тимбиру попросил пленника представиться и рассказать немного о своей истории жизни. Воин ответил так:
Моя предсмертная песня,
Воины, я вас понимаю:
Я дитя джунглей,
В джунглях я вырос;
Воины, спускающиеся
Из племени тупи.
На протяжении всего четвертого канто мы узнаем историю индейца Тупи: войны, свидетелем которых он был, места, через которые он прошел, семью, которая его окружала. Его отец, слепой и усталый старик, сопровождал его повсюду. Его сын был своего рода проводником, который всегда вел его.
Несмотря на полную зависимость от отца, чтобы доказать свою честь, захваченный индеец тупи отдает себя в распоряжение племени тимбиру, чтобы служить рабом.
Вождь племени Тимбиру, услышав рассказ пленника, приказывает немедленно освободить его, говоря, что он великий воин. Тупи говорит, что он уходит, но когда его отец умрет, он вернется, чтобы служить.
Воин наконец находит своего умирающего отца и рассказывает ему о случившемся. Старик решает вернуться с сыном в племя Тимбиру и благодарит вождя за его великодушие, освободив его, хотя и просит провести ритуал и наказать сына.
Вождь племени отказывается идти дальше и оправдывается тем, что пленник - трус, потому что он плакал перед своими врагами и смертью. Так как планировалось съесть плоть пленника, вождь боялся, что его индейцы станут трусами, как и захваченные тупи.
Отец удивлен откровением вождя, потому что тупи не плачут, особенно в присутствии других, и проклинает сына:
Не ищите любви в женщинах,
Ваши друзья, если у вас есть друзья,
У вас переменчивая и падкая душа!
Не находите сладости в этом дне,
Не угрожают тебе и краски рассвета,
И среди личинок темной ночи
Смотрите также: 11 лучших книг бразильской литературы, которые должен прочитать каждый (с комментариями)Вы никогда не сможете отдохнуть, наслаждаясь собой:
Не найти бревно, камень,
Находится на солнце, подвергается воздействию дождей и ветров,
Страдает от величайших мучений,
Где можно отдохнуть лбом.
Наконец, он отрекается от собственного сына: "Ты, трус, не мой сын".
Чтобы доказать, что он сильный, мужественный и отстаивает свою честь, сын выступает против всего племени тимбиру. Отец замечает по звукам боя, что сын храбро сражается. Затем вмешивается вождь племени и просит прекратить конфликт. Отец и сын наконец примиряются.
Кем был Гонсалвеш Диаш?
Бразильский писатель Антониу Гонсалвеш Диаш родился во внутренних районах штата Мараньян в 1823 г. Будучи сыном португальского торговца и полукровной бразильянки, он получил доступ к образованию и вскоре был отправлен в Португалию. Он учился в Коимбре и получил диплом юриста.
Во время пребывания за границей у него была возможность познакомиться с такими великими португальскими писателями, как Алмейда Гарретт и Александре Эркулано. Во время пребывания за границей он написал свое самое известное произведение "Canção do exílio".
На моей земле растут пальмы,
Где поет дрозд;
Птицы, которые здесь щебечут,
Они не щебечут, как там.
На нашем небе больше звезд,
Смотрите также: Жизнь и творчество Кандидо ПортинариВ наших поймах больше цветов,
В наших лесах больше жизни,
В нашей жизни больше любви.
В задумчивости, в одиночестве, ночью,
Там меня ждет еще большее удовольствие;
На моей земле растут пальмы,
Где поет дрозд.
На моей земле есть свои чудеса,
Я не могу найти таких людей здесь;
В задумчивости - в одиночестве, ночью...
Там меня ждет еще большее удовольствие;
На моей земле растут пальмы,
Где поет дрозд.
Пусть Бог не даст мне умереть,
Без моего возвращения туда;
Не наслаждаясь прелестями
Которую я не могу найти здесь;
Не видя пальм,
Где поет дрозд.
По возвращении в Бразилию он занимал государственные должности, а в 1848 году переехал в Рио-де-Жанейро, где преподавал латынь и историю Бразилии в Коледжио Педро II.
Как литературный автор он писал стихи и пьесы. Он умер в 1864 году, возвращаясь в Бразилию после сезона в Европе, когда корабль, на котором он находился, сел на мель и затонул.
И-Жука Пирама и бразильский романтизм
Предполагается, что эпическая поэма I-Juca Pirama была написана между 1848 и 1851 годами, но точно известно, что творение было опубликовано в книге Últimos cantos (1851) и относится к первой фазе бразильского романтизма.
Название поэмы означает "то, что должно быть убито, и то, что достойно быть убитым".
Романтизм зародился в первой половине XIX века и, в случае Бразилии, был разделен на три основных поколения. Гонсалвеш Диаш принадлежал к первой фазе, главной целью которой была оценка национальных особенностей. Индеец считался великим героем этого движения. В своих произведениях автор также стремился превознести природную красоту страны и передать тональностьсентиментальный, характерный для романтизма.
Читать полностью
I-Juca Pirama доступна для бесплатного скачивания в формате PDF через общественное достояние.