Музыка Aquarela, автор Toquinho (анализ и значение)

Музыка Aquarela, автор Toquinho (анализ и значение)
Patrick Gray

Акварель Она напоминает слушателю о необходимости воображать альтернативные сценарии, размышляя о красоте возможности выйти за пределы благодаря нашей способности к творчеству.

Мало кто знает, но эта композиция была впервые выпущена в Италии, где имела огромный успех, и только позже была переведена и адаптирована на португальский язык Токиньо, который также является композитором оригинальной версии.

В нашей стране Акварель Она также имела огромный успех и стала еще более известной после того, как была выбрана в качестве саундтрека для культовой рекламы, запущенной в 1984 году немецкой компанией по производству карандашей Faber-Castell.

Токиньо - Акварела

Письмо

На каком-то листе я рисую желтое солнце

А из пяти или шести прямых линий легко сделать замок.

Смотрите также: 21 лучший сериал для марафона на HBO Max

Я провожу карандашом по руке и надеваю перчатку,

А если я вызову дождь, то с двумя царапинами у меня есть зонтик.

Если маленькая капля чернил упадет на маленький голубой лист бумаги,

В одно мгновение я представляю себе прекрасную чайку, летящую в небе.

Он летит, огибая огромные северный и южный изгибы,

Я поеду с ней, в путешествие, на Гавайи, в Пекин или Стамбул.

Я рисую белый парусник, плывущий под парусом,

Это так много неба и моря в голубом поцелуе.

Между облаками пролетает красивый бордово-розовый самолет.

Вокруг красочные, с мигающими огнями

Представьте, что он уходит, безмятежный, прекрасный,

И если мы захотим, оно приземлится

На листе бумаги я рисую отплывающий корабль.

С хорошими друзьями, пьющими в хорошей жизни

Из одной Америки в другую я могу добраться за секунду,

Я поворачиваю простой компас и по кругу создаю мир.

Мальчик идет и идет, подходит к стене.

А впереди нас ждет будущее.

А будущее - это астронавт, на котором мы пытаемся летать,

У него нет ни времени, ни жалости, ни времени для прибытия

Не спрашивая разрешения, он меняет нашу жизнь, то приглашая нас смеяться или плакать.

На этом пути нам не дано знать и видеть, что будет дальше.

Ее конец никто точно не знает, к чему он приведет.

Давайте все выйдем на красивый подиум

Акварель, которая однажды, наконец, обесцветится.

(который обесцвечивается)

(который обесцвечивается)

(который обесцвечивается)

Смотрите также: Шоу Трумана: краткое содержание и размышления о фильме

Анализ лирики

Лирика Акварель длинная и не имеет припева, что может стать аргументом против песни, но это не помешало ей стать хитом.

Здесь эв-лирика словно рассказывает длинную историю, которая напрямую затрагивает память слушателя:

На каком-то листе я рисую желтое солнце

А из пяти или шести прямых линий легко сделать замок.

Я провожу карандашом по руке и надеваю перчатку,

А если я вызову дождь, то с двумя царапинами у меня есть зонтик.

На протяжении многих стихов нас призывают вернуться к детское воображение способны вызывать образы и сценарии там, где сначала ничего не было.

В начальном отрывке, о котором говорилось выше, мы видим, как всего несколькими штрихами ребенок создает ряд возможные вселенные имея под рукой только основные инструменты, такие как линии и раскраска карандашом.

Все кажется легким, не терпящим отлагательств, и рассказчик предпочитает играть - как строитель - возводить возможные сценарии или даже иллюстрировать простые предметы.

Игра - ключевое слово для понимания песни Токиньо, которая основана на лудической вселенной и обращается к нашему творческий инстинкт .

Если маленькая капля чернил упадет на маленький голубой лист бумаги,

В одно мгновение я представляю себе прекрасную чайку, летящую в небе.

В приведенных выше стихах учитываются даже непредвиденные вещи, которые происходят в детском мире, что позволяет еще больше идентифицировать маленького слушателя - или взрослого слушателя, который вспоминает свое собственное детство.

Сколько раз, рисуя, мы случайно заляпывали бумагу, но тот факт, что рисунок получился не таким, как ожидалось, заставляет воображение работать, и решение проблемы быстро находится.

Сразу же после этого лирика представляет амплитуду мира, заставляя слушателя исследовать воображение во всей его потенциальности, пересекая границы и открывая для себя четыре угла планеты:

Он летит, огибая огромные северный и южный изгибы,

Я поеду с ней, в путешествие, на Гавайи, в Пекин или Стамбул.

Я рисую белый парусник, плывущий под парусом,

Это так много неба и моря в голубом поцелуе.

Между облаками пролетает красивый бордово-розовый самолет.

Чтобы иметь возможность совершить это путешествие, И-лирик создает собственное средство передвижения: сначала парусник, а затем аэроплан.

Важно также подчеркнуть важность цветов в композиции Токиньо, который в каждый момент стремится оживляя нарисованные им пейзажи .

Обратите внимание, как за существительными следуют цвета: парусник - белый, поцелуй - голубой, а самолет - розово-гранатовый.

Вокруг красочные, с мигающими огнями

Представьте, что он уходит, безмятежный, прекрасный,

И если мы захотим, оно приземлится

Мы также подчеркиваем тот факт, что это одинокое путешествие и подразумевают только присутствие ребенка и его воображение.

Именно она управляет всей окружающей ее вселенной, дирижер песни и, в конечном счете, спектакля: самолет может улететь или приземлиться, все зависит только от приказов создателя.

В следующем отрывке Токиньо представляет некоторые важные знания для будущих взрослых:

На листе бумаги я рисую отплывающий корабль.

С хорошими друзьями, пьющими в хорошей жизни

Из одной Америки в другую я могу добраться за секунду,

Я поворачиваю простой компас и по кругу создаю мир.

Эти стихи учат, что жизнь полна приходов и уходов и что все преходяще и временно .

Воображение способно перенести каждого человека из одного места в другое за очень короткое время, и благодаря этой изобретательской способности человека мы можем создать ряд возможных сценариев.

Здесь встреча между друзьями представлена в игривой и непринужденной форме, как источник отдыха и удовольствия перед лицом напряженной повседневной жизни взрослых.

В следующем отрывке лирика указывает на то, что должно произойти:

Мальчик идет и идет, подходит к стене.

А впереди нас ждет будущее.

А будущее - это астронавт, которого мы пытаемся пилотировать,

У него нет ни времени, ни жалости, ни времени для прибытия

Не спрашивая разрешения, он меняет нашу жизнь, то приглашая нас смеяться или плакать.

Впервые упоминается будущее, которое ассоциируется с идеей отсутствия контроля и невозможности быть прирученным.

Уже здесь мальчик узнает, что многое из того, что произойдет, будет не в его власти и что его судьба - это не только следствие того, чего он желает. .

Если когда-то, рисуя, ребенок имел полный контроль над параллельными вселенными, то по мере развития он поймет, что в его руках остается очень мало:

На этом пути нам не дано знать и видеть, что будет дальше.

Ее конец никто точно не знает, к чему он приведет.

Давайте все выйдем на красивый подиум

Акварель, которая однажды, наконец, обесцветится.

К концу - в конечном итоге к смерти - относятся с особой деликатностью, понимая ее как неотъемлемую часть жизни.

В ходе последних стихов мы видим угасание рисунка, ничтожность человека перед неведомой судьбой, но в то же время перед нами предстает прекрасный образ акварельного подиума, полного цвета и жизни.

Вечная песня Акварель немедленно провоцирует идентификация с читателем который вспоминает свои ранние годы и вспоминает с ностальгия из тех моментов, которые никогда не вернутся.

Помимо того, что эта музыка - прекрасная прогулка по детству, она также является размышлением о жизни и о транзиторность времени .

История музыки

Акварель является результатом сотрудничества бразильца Токиньо и итальянца Маурицио Фабрицио.

Все началось с того, что Маурисио Фабрицио приехал в Бразилию, чтобы поработать с Токиньо, и во время одной из встреч показал фрагмент песни, которую он создал.

Бразильский композитор был удивлен, когда понял, насколько это творение похоже на произведение, которое он создал некоторое время назад со своим партнером Винисиусом де Мораесом.

Столкнувшись с этим совпадением, Токиньо и Маурисио решили соединить две композиции вместе, по одной, созданной каждым музыкантом в стране его происхождения.

Лирика была разработана в то время на итальянском языке, и творение получило название Акварелло. Впервые он был выпущен в Италии, где вскоре ворвался на рынок.

Посмотрите аудиозапись, на которой Токиньо поет итальянскую версию песни:

Токиньо - Акварелло

Через некоторое время, после Acquarello Уже хорошо известный в Италии, Токиньо сделал перевод и адаптацию и выпустил его на бразильский рынок.

Токиньо сначала сомневался, выпускать ли песню в Бразилии, потому что он думал, что песня будет трудно восприниматься с ее длинным текстом и отсутствием припева. Но, факт в том, что когда она была выпущена в нашей стране, Акварель также имела огромный успех.

Помимо того, что песня естественным образом заразила аудиторию, ее появление было обусловлено двумя внешними факторами: Акварель была темой песни мыльной оперы Globo с Диной Сфат (стоит отметить, что в тот раз песня имела другой текст) и была темой рекламного ролика Faber-Castell, что также способствовало еще большему продвижению песни.

Реклама Faber-Castell

Песня Токиньо была использована в рекламе карандашей компании Faber-Castell, которая стала известной в 1984 году.

На протяжении всего рекламного ролика мы видим, как сценарии, представленные в песне, оживают на бумаге. Линия рисунка следует за стихами песни:

Faber Castell - Watercolour ( 1983 ) "Оригинальная версия".

В 2018 году немецкий бренд снова пригласил Токиньо для работы над продвижением бренда и адаптации песни.

Композитор изменил текст песни, и в это время был запущен новый рекламный ролик, на этот раз пропагандирующий расовое разнообразие Бразилии.

Faber-Castell Faces and Colours.

Также узнайте




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    Патрик Грей — писатель, исследователь и предприниматель, страстно любящий исследовать пересечение творчества, инноваций и человеческого потенциала. Как автор блога «Культура гениев», он работает над тем, чтобы разгадать секреты высокоэффективных команд и отдельных лиц, добившихся выдающихся успехов в самых разных областях. Патрик также стал соучредителем консалтинговой фирмы, которая помогает организациям разрабатывать инновационные стратегии и развивать творческую культуру. Его работы были отмечены во многих изданиях, включая Forbes, Fast Company и Entrepreneur. Имея опыт работы в области психологии и бизнеса, Патрик привносит в свои работы уникальную точку зрения, сочетая научно обоснованные идеи с практическими советами для читателей, которые хотят раскрыть свой собственный потенциал и создать более инновационный мир.