Стихотворение Trem de ferro, автор Мануэль Бандейра (с анализом)

Стихотворение Trem de ferro, автор Мануэль Бандейра (с анализом)
Patrick Gray

Поэма Железный поезд была написана в 1936 году и является одним из самых известных произведений поэта-модерниста Мануэля Бандейры (1886-1968).

С большим ритмом и музыкальностью, стихи, отмеченные устностью, являются портретом эпохи в Бразилии.

Стихотворение Железный поезд

Кофе и хлеб

Кофе и хлеб

Кофе и хлеб

Вирге Мария, что это было?

Теперь да

Кофе и хлеб

Теперь да

Летать, курить

Бег, ограждение

Ах ты, кочегар

Огонь

В печи

Что мне нужно

Много сил

Много сил

Много сил

Здравствуйте...

Убегай, жук

Бегите, люди

Мостовой переход

Пропускной пункт

Пастбище

Выращивание волов

Проходящие волы

Пересечение ветвей

Ингазейра

Прислонившись

В потоке

Какое желание

Пою!

Здравствуйте...

Когда вы меня арестуете

В Канавии

Каждый стебель тростника

Он был чиновником

Здравствуйте...

Красивая девушка

Зеленое платье

Дай мне свой рот

Чтобы утолить жажду

Здравствуйте...

Vou mimbora vou mimbora

Смотрите также: Стихотворение "Бабочки", автор Винисиус де Мораес

Мне здесь не нравится

Я родился в Сертане

Я из Орикури

Здравствуйте...

Я иду быстро

Я собираюсь бежать

Я выкладываюсь по полной

Что я принимаю только

Немногие

Немногие

Не многие люди...

Анализ Железный поезд

С быстрый темп Имитируя шум поезда, Бандейра записывает сцену из коллективного путешествия, и стихотворение, учитывая несколько деталей, по сей день вызывает у читателей чувство идентификации.

Типично бразильский портрет

Творчество Бандейры начинается с образа кофе и хлеба, который является частью традиционного ежедневного рациона бразильцев.

Говорящий идентифицирует себя как родившегося в сертао ("Я из Орикури"), и мы видим, что регистр его речи обозначен следующим образом устность Он говорит, что ему не нравится то место, где он находится, оправдывая это, используя в качестве аргумента место своего происхождения.

Мне здесь не нравится

Я родился в Сертане

Помимо речи поэтического субъекта, язык, на котором построено стихотворение, также отсылает к более популярной литературе, более близкой к повседневному опыту людей.

Важность скорости и движения в поэме

Автор изображает путешествие паровоза, а не электрического поезда (обратите внимание на стих "Летит дым", который сдержанно раскрывает это более архаичное состояние транспортного средства). Стихи своим звучанием намекают на движение такого поезда, против рельсов.

По ходу стихов мы наблюдаем быстрые изображения, пересекающие окно Однако, начиная с третьей строфы, поезд набирает скорость (обратите внимание на используемые глаголы, например, "Он бежит"). Говорящий описывает пейзаж, который он видит из окна. Скорость и звук пугают животных, которые появляются на пути.

Смотрите также: Стихотворение "Пневмоторакс" Мануэля Бандейры (с анализом)

О языке, используемом в Железный поезд

Творчество Мануэля Бандейры особенно отмечено музыкальность Короткие, быстрые стихи передают идею скорости, содержат много повторов и свободную пунктуацию.

На сайте Железный поезд мы находим повседневный язык, для которого очень характерно присутствие устности говорящего изнутри (обратите внимание на выбор написания слов "Vige Maria", "prendero", "oficiá", "imbora").

Исторический контекст создания поэмы

Интересно подчеркнуть, что промышленная революция в Бразилии началась в начале 1930-х гг. Кофе, выбранный Бандейрой для изображения в самом начале поэмы, был самым важным продуктом в бразильском производстве и много экспортировался.

Поезда имели решающее значение в этом контексте, поскольку они отвечали за транспортировку продукции из производственных центров в города и порты, откуда она покидала Бразилию.

Помимо того, что стихотворение является прекрасным лирическим образцом, завораживающим читателя, оно также Железный поезд это также портрет общества того времени, в котором жил поэт.

О публикации поэмы Железный поезд

Первоначально поэма была опубликована в 1936 году, вставлена в книгу Утренняя звезда .

Семидесятистраничное произведение было опубликовано, когда Бандейре было пятьдесят лет и он уже опубликовал четыре произведения, принесшие ему известность. Несмотря на это, писатель не смог найти издателя для его публикации и заручился поддержкой пятидесяти друзей, которые финансировали его работу.

Издание, тираж которого составил всего пятьдесят экземпляров, объединило двадцать восемь стихотворений и имеет на обложке и титульном листе иллюстрации Санта-Розы, а также репродукцию рисунка Портинари с изображением Мануэля Бандейры.

Название книги навеяно стихотворением Утренняя звезда Поэма содержит любовные стихи, навеянные Марией Энрикетой Баррозо ду Амарал, которая в то время была одной из пассий писателя.

Музыкальные версии Железный поезд

Стихи из Железный поезд были положены на музыку дважды, сначала Вилла-Лобосом (1887-1959), а затем Антонио Карлосом Жобимом (1927-1994).

Вместе с Вилла-Лобосом, первым музыкальным партнером Бандейры, они создали пятнадцать композиций, многие из которых даже не были записаны. Другие, однако, стали вечными, как, например, композиция Дебюсси, Ангел-хранитель e Железный поезд .

Жобим, в свою очередь, положил поэму на музыку гораздо позже. После смерти писателя Оливия Химе в 1986 году разработала проект по переложению стихов Бандейры на музыку. Именно по этому случаю, по приглашению, Жобим положил поэму на музыку Железный поезд .

Краткая биография Мануэля Бандейры

Мануэль Карнейро де Соуза Бандейра Фильо родился в Ресифи 19 апреля 1886 года и стал одним из крупнейших имен в бразильской литературе.

Молодой человек переехал в Сан-Паулу и в 1903 году начал изучать архитектуру в Политехнической школе. Из-за туберкулеза через год ему пришлось прервать учебу и переехать в Рио-де-Жанейро, где он оказался в Швейцарии на лечении.

Бандейра вернулся в Бразилию только в 1914 году, в начале войны. На родине он сблизился с авторами-модернистами и наделал шума поэмой "Os sapos", прочитанной его другом Рональдом де Карвальо во время Недели современного искусства 1922 года.

Первая книга автора, Поэзия После этого Бандейра выпустил ряд других работ и создал великие поэмы, ставшие классикой, такие как Я уезжаю в Пасаргадак. .

Также узнайте




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    Патрик Грей — писатель, исследователь и предприниматель, страстно любящий исследовать пересечение творчества, инноваций и человеческого потенциала. Как автор блога «Культура гениев», он работает над тем, чтобы разгадать секреты высокоэффективных команд и отдельных лиц, добившихся выдающихся успехов в самых разных областях. Патрик также стал соучредителем консалтинговой фирмы, которая помогает организациям разрабатывать инновационные стратегии и развивать творческую культуру. Его работы были отмечены во многих изданиях, включая Forbes, Fast Company и Entrepreneur. Имея опыт работы в области психологии и бизнеса, Патрик привносит в свои работы уникальную точку зрения, сочетая научно обоснованные идеи с практическими советами для читателей, которые хотят раскрыть свой собственный потенциал и создать более инновационный мир.