Bohemian Rapsody (Queen): kuptimi dhe teksti

Bohemian Rapsody (Queen): kuptimi dhe teksti
Patrick Gray
për një monitor.

Shiko rezultatin përfundimtar më poshtë:

Queen - Bohemian Rhapsody (Official Video)

Film Bohemian Rhapsody (2018)

I publikuar në Më 24 tetor 2018, Bohemian Rhapsody drejtohet nga Bryan Singer dhe Dexter Fletcher. Me një kohëzgjatje prej 2 orë e 15 minuta, filmi që tregon historinë e Freddie Mercury (luajtur nga Rami Malek) zbulon prapaskenat e yllit të rrokut nga adoleshenca e tij deri në vdekjen e tij tragjike të parakohshme.

Historia fillon në Anglinë e viteve 1970, kur Freddie takon shokët e tij të ardhshëm të grupit Queen.

Brian May (luajtur nga Gwilyn Lee), Roger Taylor (luajtur nga Ben Hardy) dhe John Deacon (luajtur nga Joseph Mazzello) bashkohet me yllin. Të katër krijojnë atë që do të bëhet një nga grupet më të mëdha rock të të gjitha kohërave .

Një kuriozitet: protagonisti Freddie Mercury do të luhej nga Sacha Baron Cohen por, për shkak të dallimeve krijuese me Brian May dhe Roger Taylor, muzikantë nga grupi Queen, aktori përfundimisht u zëvendësua nga Rami Malek.

Shikoni trailerin për filmin artistik më poshtë:

Bohemian Rhapsody

I konsideruar si kryevepra e grupit britanik të rock-ut Queen , Bohemian Rhapsody ishte singulli i parë nga albumi Një natë në opera (1975), studio e katërt albumi i setit.

Muzikisht kompleks dhe jashtëzakonisht i gjatë për standardet e kohës, Bohemian Rhapsody u shkrua nga Freddie Mercury.

The kënga, e cila është 5 minuta e 54 sekonda e gjatë , theu paradigmat dhe ka magjepsur fansat për breza.

Në tetor 2018 u publikua një film me të njëjtin emër si kënga që rrëfen biografinë e grupit Queen, duke u fokusuar veçanërisht në kthesat dhe kthesat e vokalistit kontrovers Freddie Mercury.

Kuptimi i këngës

Kuptimi i vërtetë i këngës si një e tëra mbetet e errët nga qëllimi. Kënga ka një seri referencash të fshehura dhe mund të interpretohet nga këndvështrime të ndryshme . Autori i tekstit, Freddie Mercury, i cili gjithmonë refuzonte të shpjegonte krijimin e tij, tha në një intervistë:

"Mendoj se njerëzit duhet thjesht të dëgjojnë, të mendojnë për të dhe më pas të vendosin se çfarë do të thotë për ta."

Leximi fjalë për fjalë i këngës është se tregimtari rrëfen një vrasje , vihet në gjyq dhe ose arratiset ose ekzekutohet. Disa thonë se romani klasik I huaji , nga Albert Camus, do të kishte qenë një referencë kyçe për krijimin e Mërkurit.

Në libër, protagonistiNëntor 1975 nga gjigandi EMI.

Kopertina e albumit Një natë në opera.

Një kuriozitet rreth Bohemian Rhapsody : pianoja me të cilën Freddie regjistroi atë që do të bëhej një klasik rock ishte e njëjta që luajti Paul McCartney kur Beatles regjistroi Hey Jude .

Për krijimin muzikor , Brian May, një anëtar i grupit, zbuloi në një intervistë:

“Ishte një mundësi e shkëlqyer për ne që të ishim në kapacitet të plotë si një grup rock. Por ai riff i madh dhe i rëndë erdhi nga Fredi, jo nga unë. Kjo ishte diçka që ai luajti me dorën e majtë në oktava në piano. Kështu që e kisha si udhërrëfyes - dhe kjo është shumë e vështirë për t'u bërë, sepse Fredi ishte i jashtëzakonshëm në piano, megjithëse nuk mendonte kështu. Në fakt, ai mendonte se ishte një pianist mediokër dhe thjesht ndaloi së luajturi gjatë karrierës së tij.”

Grupi Queen, tashmë i famshëm deri atëherë, donte të publikonte Bohemian Rhapsody si një këngë single, por Kompania diskografike EMI nuk u pajtua, duke pretenduar se kënga ishte shumë e gjatë për t'u pranuar në radio.

Roy Featherstone, drejtor i EMI dhe një mbështetës i madh i grupit, ishte menjëherë kundër faktit që Bohemian Rhapsody të jetë singulli i zgjedhur.

Për të thyer ngërçin, Freddie ia çoi këngën mikut të tij, radio DJ Kenny Everett, i cili i dha atij një mendim të dytë për këtë çështje.

Freddie komentoi mbi imponimin e vendosur ngalabel:

“Ne ishim të bindur se mund të ishte një sukses në tërësinë e tij. Ne kemi qenë të detyruar të bëjmë kompromise gjatë karrierës sonë, por prerja e një kënge nuk ishte kurrë një prej tyre.”

Bohemian Rhapsody u bë një hit ndërkombëtar , duke arritur në # 1 numri 9 në pesë vende dhe arrin kulmin në numrin 9 në Shtetet e Bashkuara. Shtatëmbëdhjetë vjet pas publikimit të tij fillestar, ai ri-hyri në top listat amerikane, duke arritur kulmin në vendin e dytë pasi u shfaq në filmin Wayne's World (1992).

Në 2002, kënga u zgjodh si numri një në një sondazh të porositur nga Guinness World Records si singli i preferuar i Britanisë së të gjitha kohërave . Hulumtimi tregoi se Bohemian Rhapsody tejkaloi klasikët e mëdhenj të Beatles dhe madje edhe Imagine nga John Lennon.

Përkthimi

A është kjo jetë reale?

A është kjo vetëm fantazi?

E groposur në një rrëshqitje dheu

Nuk ka rrugëdalje nga realiteti

Hap sytë

Shiko qiellin dhe shiko

Por unë jam thjesht një djalë i varfër

Nuk kam nevojë për simpati

Sepse jam e lehtë të vij, shko lehtë

Pak lart, pak ulët

Sidoqoftë, era fryn

Nuk ka shumë rëndësi për mua

Për mua

Shiko gjithashtu: 15 filma inteligjentë për çdo shije në Netflix

Mama, sapo vrava një burrë

I vura një armë në kokë

Tërhoqa këmbëzën, tani ai ka vdekur

Mama,jeta sapo kishte filluar

Por tani mbarova dhe i hodha te gjitha

Mami oh!

Nuk doja te te beja te qash

Nëse nuk do të kthehesha, do të kthehesha nesër në këtë kohë

Vazhdoni, vazhdoni

Sikur asgjë nuk ka vërtet rëndësi

Shumë vonë, koha ime ka ardhur

Më falni dridhjet në shtyllën kurrizore

Trupi më dhemb gjatë gjithë kohës

Lamtumirë të gjithëve, më duhet të iki

Duhet t'ju lë të gjithëve prapa

Dhe përballu me të vërtetën

Mama, oh!

(Gjithsesi, era fryn)

Nuk dua të vdes

Por ndonjëherë bëj

Se nuk kam lindur kurrë

Unë shoh një siluetë të vogël të një burri

Kloun, klloun

A do të kërcesh Fandango?

Tunder dhe Thunder rrufeja

po më tremb vërtet, vërtet

Galileo. Galileo

Galileo. Galileo

Galileo, Figaro

Magnifico!

Por unë jam thjesht një djalë i varfër

Dhe askush nuk më do mua

Ai është thjesht nje djale i varfer

Nga nje familje e varfer

Kurpeje jeten e tij nga kjo monstruozitet

Eja e lehte, e lehte

A do me lesh te shkoj?

Bismilah!

Jo, nuk do ta lëmë të shkojë

(Lëreni të shkojë!)

Bismilah! Nuk do ta lëmë të shkojë

(Lëreni të shkojë!)

Bismilah! Nuk do të të lëmë të shkosh

(Më lër të shkoj!)

Nuk do të të lëmë të shkosh

(Më lër të shkoj!)

Kurrë, kurrë nuk do të të lëmë të shkosh

(Më lër të shkoj!)

Kurrë mos më lër të shkoj, oh!

Jo, jo,jo, jo, jo, jo, jo

O nëna ime, nëna ime

Nëna ime, më lër të shkoj

Beelzebubi la një djall për mua

Për mua, për mua

Kështu që ti mendon se mund të më vrasësh me gurë

dhe të më pështysh në sy

Kështu që ti mendon se mund të më duash

Dhe më lër të vdes

Oh fëmijë, ti nuk mund ta bësh këtë për mua, vogëlush

Thjesht duhet të dal

Thjesht duhet të iki që këtu tani

Oh, oh po, oh po!

Asgjë nuk ka vërtet rëndësi

Asgjë mund të shohë

Asgjë nuk ka vërtet rëndësi

Asgjë nuk ka vërtet rëndësi për mua

(Sidoqoftë, era fryn)

Video muzikore zyrtare (1975)

Klipi më poshtë është regjistruar më 10 nëntor 1975. U deshën vetëm katër orë për të xhiruar dhe pesë të tjera për t'u redaktuar. Kostoja totale ishte 4500 £. Dhjetë ditë më vonë klipi u shfaq në Top Of The Pops .

Kur artistë dhe labelë të tjerë panë efektin promovues që videoklipi mundi të bënte, ata u hodhën në bandwagon dhe filluan për të investuar në këtë lloj produkti audiovizual.

Videoja hapet me një imazh të katër anëtarëve të grupit në errësirë ​​teksa këndojnë a cappella . Dritat ulen dhe kamera tregon një nga afër të vokalistit kryesor Freddie Mercury. Të gjitha efektet speciale u arritën gjatë vetë regjistrimit. Efekti i zmadhimit të fytyrës, për shembull, u arrit duke drejtuar kamerënkompania diskografike EMI, refuzon të pranojë Bohemian Rhapsody si single nga albumi Një natë në Opera (1975).

Në univers i vërtetë, kreu i EMI ishte Roy Featherstone dhe ka qenë gjithmonë një mbështetës i madh i Mbretëreshës.

2. Si u takuan Mercury dhe i dashuri i saj

Në film, Mercury takon të dashurin e saj në banesën e tij pas një feste të egër. I dashuri do të ishte një kamerier që kishte punuar në festë dhe do të kishte refuzuar të flinte me të.

Në jetën reale, ylli i rokut u takua me Jim Hutton në një klub nate në vitet 1980. Hutton ishte parukier në Savoy Hotel .

Merkuri dhe shoku i tij Jim.

3. Kur këngëtari zbuloi se ishte HIV pozitiv

Sipas të dashurit të Mercury-t, këngëtari zbuloi se ai kishte sëmundjen në vitin 1987.

Në film, ylli u tregon anëtarëve të tjerë të Queen për gjendjen e tij gjatë provave të spektaklit Live Aid, por këngëtari në fakt njoftoi vetëm se ishte prekur nga SIDA më 23 nëntor 1991, një ditë para se të vdiste.

4. Paraqitja në koncertin e Live Aid

Sipas filmit, grupi u ribashkua pas mosmarrëveshjeve dhe bëri paraqitjen e parë në koncertin e përfitimit të Live Aid.

Në këtë rast, fiksioni nuk korrespondon me realitet , Queen kishte bërë turne në botë përpara koncertit Live Aid për të promovuar Veprat .

Performanca në koncertin Live Aid të vitit 1985.

5. Andarja e grupit

Sipas filmit artistik besojmë se këputja e grupit është bërë në mënyrë të tensionuar, me nënshkrimin e një kontrate solo të bërë nga Mercury që i ka fituar 4 milionë dollarë. Kontrata do të ishte nënshkruar në errësirë, pa e ditur anëtarët e tjerë të grupit.

Në kontekstin real, ndarja ishte miqësore dhe anëtarët vendosën të largoheshin pas kaq shumë kohësh së bashku, në turne.

Të gjithë anëtarët donin t'i përkushtoheshin projekteve individuale dhe nuk e humbën kontaktin gjatë pushimit të Mbretëreshës.

Portreti i Mbretëreshës.

Shih gjithashtu

    rrëfen vrasjen me impuls dhe ka një epifan para se të ekzekutohet. Pjesa e parë e tekstit mund t'i referohet edhe kryeveprës së famshme franceze:

    A është kjo jeta reale? (A është kjo jeta reale?)

    A është kjo thjesht fantazi? (A është kjo thjesht fantazi?)

    I kapur në një rrëshqitje dheu

    Nuk ka shpëtim nga realiteti

    Hapi sytë sytë)

    Shiko qiellin dhe shih (Shiko qiellin dhe shiko)

    Megjithatë, ka lexime të mundshme figurative, si p.sh., ideja se letra do të ishte një alegori nga Fredi për të trajtuar luftën me seksualitetin e tij .

    Më vonë u bë e ditur se këngëtari ishte biseksual, megjithatë, në kohën e shkrimit të Bohemian Rhapsody , ai, një yll rock, preferoi të hiqte emocionet e tij preferenca nga publiku.

    Në këtë kuptim, pjesa e mëposhtme e tekstit duket se i referohet jetës personale të vokalistit:

    Unë jam thjesht një djalë i varfër

    Nuk kam nevojë për simpati

    Sepse jam e lehtë eja, e lehtë shko Unë vij lehtë, shkoj lehtë)

    Pak lart, pak ulët (Pak i fortë, pak i dobët)

    Sidoqoftë era fryn (Pavarësisht se ku fryn era)

    Nuk ka shumë rëndësi për mua, për mua (Realmente no importa para mim, para mim)

    Ka një seri tëreferenca të paqarta që do të përpiqemi t'i ndriçojmë. Në pjesën menjëherë pas, vetja lirike i drejtohet dikujt dhe i thotë se ka vrarë një burrë me një plumb në kokë. Mamma mund të vijë nga "Mamma Mia!", një pasthirrmë shumë e zakonshme italiane që përkthehet mosbesimi ose habia. Është një term fillimisht fetar, i cili përmend Virgjëreshën Mari.

    "Mamma" lexohet nga disa edhe si referencë për Mary Austin, një mike e madhe e këngëtarit që e shoqëroi gjatë pjesës më të madhe të jetës së tij.

    Freddie dhe Mary ishin në lidhje gjatë rinisë së tyre, por një vit pas publikimit të Bohemian Rhapsody , ai i rrëfeu asaj se ishte biseksual dhe të dy i dhanë fund lidhjes së tyre.

    Edhe pse nuk qëndruan bashkë në një nivel romantik, të dy mbetën të kujdesshëm për njëri-tjetrin si miq. Freddie i la gjysmën e pasurisë së tij ish-it, duke përfshirë të drejtën e autorit për të gjithë punën e tij dhe rezidencën ku ai jetonte në Kensington.

    Në një intervistë, Freddie tha për marrëdhënien e tij me Mary Austin:

    “Të gjithë të dashuruarit e mi pyesin pse nuk mund ta zëvendësojnë Marinë, por është e pamundur. Maria është shoqja ime e vetme, nuk dua askënd tjetër. Për mua ishte gruaja ime, jetuam martesë. Ne besojmë në njëri-tjetrin, mjafton.”

    Kthehu tek letra, pasi vetë lirik rrëfen vrasjen e supozuar me armë zjarri, ai i drejtohet se dikush nukidentifikohet dhe kërkon falje për atë që ndodhi, duke u penduar për faktin që gjesti i saj i pamenduar e bëri të vuante.

    Tregimtari e udhëzon atë të ecë përpara pavarësisht gjithçkaje:

    Mama! (Mama!)

    Nuk doja të të bëja të qash (Nuk ishte qëllimi im të të bëja të qash)

    Nëse nuk do të kthehem sërish këtë herë nesër (Se eu não estar de back në këtë kohë nesër)

    Vazhdo, vazhdo (Vazhdo, vazhdo)

    Sikur asgjë nuk ka vërtet rëndësi (Sikur asgjë nuk ka vërtet rëndësi)

    Një tjetër fragment që vërteton teorinë se muzika në sfond merret me seksualitetin e Freddie Mercury është përshkrimi i mëposhtëm. Pasazhi përcjell një lloj faji, pendimi dhe keqardhjeje që keni lindur në këtë mënyrë:

    Mama! (Mama!)

    (Sidoqoftë era fryn)

    Nuk dua të vdes (nuk dua të vdes)

    Ndonjëherë do të dëshiroja të mos kisha vdekur kurrë ka lindur fare

    Që atëherë e tutje vjen një pjesë më psikedelike e teksteve ku Mercury bën një sërë referencash të paqarta si Scaramouche, Fandango, Galileo, Figaro dhe Bismillah.

    Bismillah! (Në emër të Zotit!)

    Shiko gjithashtu: 10 vepra kryesore për të kuptuar Claude Monet

    Jo, nuk do të të lëmë të shkosh! (Jo, nuk do të të lëmë të shkosh!)

    (Lëre të shkojë!) (Lëre të shkojë!)

    Bismilah! (Në emër të Zotit!)

    Dualiteti mes dikujt që dëshiron të largohet dhe atij që nuk e lëshon, duket në këtë pjesë të këngës. Vetja lirike pastaj kthehet nëshpreh indinjatën me shprehjen italiane dhe kërkon të largohet. Në atë pjesë thotë "Beelzebub, më ka lënë mënjanë një djall!" (Beelzebub, më pret një djall!). Beelzebub, princi i demonëve, përmendet gjithashtu në tekst në kundërshtim me Bismillah.

    Pjesa e fundit e këngës duket se është një reagim i unit lirik i cili më në fund mëson të mbrohet dhe të revoltohet me qëndrimi i atyre që janë përreth:

    Pra mendon se mund të më vrasësh me gurë dhe të më pështysh në sy? (Pra, ju mendoni se mund të më doni dhe të më lini të vdes?

    Pra mendoni se mund të më doni dhe të më lini të vdes? (Kështu që mendon se mund të më duash dhe të më lejosh të vdes?)

    Oh fëmijë! (Ah, zemër!)

    Nuk mund ta bësh këtë për mua, fëmijë! (Nuk mund ta bësh këtë për mua, zemër!)

    Zgjidhja e gjetur nga vetja lirike është të venitet, të dalësh nga ajo situatë ("Vetëm duhet të dilni / Thjesht duhet të dilni menjëherë nga këtu !") dhe përfundon que nada really importa ("Asgjë nuk ka vërtet rëndësi për mua").

    Çfarë do të thotë Scaramouche, Fandango dhe Bismillah?

    Scaramouche është një personazh klloun në komedinë dell' arte (dramë e improvizuar e shek. Scaramouche arrin të shmangë situatat ngjitëse në të cilat gjendet pa ndryshim, zakonisht në kurriz të dikujt tjetër. Ai ndonjëherë përdornjë maskë e zezë dhe ndonjëherë mban syze.

    Pasi e thërret, vetvetja lirike pyet "A do ta bësh fandangon?". Fandango, nga ana tjetër, është një valle spanjolle flamenko e kryer në çifte. Është një valle tradicionale spanjolle, e vjetër (daton nga periudha barok) dhe e trazuar. Shumë e konsiderojnë fandangon si një vallëzim ekzibicionist, sensual, ku shkëmbehen shumë shikime.

    Menjëherë pas tekstit përmend Galileo dhe Figaro.

    Galileo ishte një astronom fiorentin dhe mund të jetë futur nga Freddie në këngë si referencë për mikun e grupit Brian May, i cili ishte një astrofizikan nga trajnimi. Figaro, nga ana tjetër, përmend operën e Rossinit, Berberi i Seviljes . Duke aluduar në lojën e Rossinit, Mercury sjell ndikimin dhe natyrën e operës në universin rock.

    Bismillah, i cili gjithashtu shfaq vargje përpara në këngë, i referohet prejardhjes Zoroastrian të familjes së Freddie Mercury. Bismillah është fjala e parë në Kur'an dhe do të thotë "në emër të Allahut", "Në emër të Allahut, të Mëshirshmit, Mëshirëbërësit".

    Lirika nga Rapsodi Bohemian

    A është kjo jeta reale?

    A është kjo vetëm fantazi?

    E kapur në një rrëshqitje dheu

    Nuk ka shpëtim nga realiteti

    Hapur sytë e tu

    Shiko qiellin dhe shiko

    Unë jam thjesht një djalë i varfër

    Nuk kam nevojë për simpati

    Sepse e kam të lehtë , shko lehtë

    Pak i lartë, pak i ulët

    Gjithsesifryn era

    Nuk ka shumë rëndësi për mua

    Për mua

    Mama, sapo vrau një burrë

    Vëre një armë në kokë

    Më tërhoqa këmbëzën, tani ai ka vdekur

    Mama, jeta sapo kishte filluar

    Por tani unë shkova dhe i hodha të gjitha

    Mama!

    Nuk doja të të bëja të qash

    Nëse nuk kthehem sërish këtë herë nesër

    Vazhdo, vazhdo

    Sikur asgjë nuk ka vërtet rëndësi

    Shumë vonë, koha ime ka ardhur

    Më bën të dridhura në shpinë

    Trupi më dhemb gjatë gjithë kohës

    Mirupafshim të gjithëve

    Unë' duhet të shkoj

    Duhet t'ju lë të gjithëve pas

    Dhe përballeni me të vërtetën

    Mama!

    (Sidoqoftë era fryn)

    Nuk dua të vdes

    Ndonjëherë dëshiroj të mos kisha lindur fare

    Shoh një siluetë të vogël të një burri

    Scaramouche! Scaramouche!

    Do të bësh fandango?

    Rrufeja dhe vetëtima

    Shumë, shumë më frikësojnë!

    Galileo! Galileo!

    Galileo! Galileo!

    Galileo, Figaro!

    Magnifico!

    Unë jam thjesht një djalë i varfër dhe askush nuk më do mua

    Ai është thjesht një djalë i varfër nga një familje e gjorë

    I fali jetën, nga kjo monstruozitet

    Ejani lehtë, ikni lehtë

    A do të më lini të shkoj?

    Bismillah!

    Jo, nuk do të të lëmë të shkosh!

    (Lëre të shkojë!)

    Bismillah!

    Nuk do të të lëmë të shkosh!

    (Lëre të shkojë!)

    Bismillah!

    Ne nuk do të të lëmë të shkosh!

    (Më lër të shkoj!)

    Nuk do të të lëmë shko! shko!

    (Më lër të shkoj!)

    Kurrë, kurrë mos të leshko!

    Mos më lër kurrë të shkoj!

    Jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo!

    Oh, mama mia, mama mia!

    Mama mia, më lër të shkoj!

    Beelzebub, më ka lënë mënjanë një djall!

    Për mua!

    Për mua!

    Pra, ti mendon se mund të më vrasësh me gurë dhe të më pështysh në sy?

    Pra mendon se mund të më duash dhe të më lërë të vdes?

    Oh, fëmijë!

    A mundesh' Mos ma bëj këtë, vogëlushe!

    Vetëm duhet të dal

    Thjesht duhet të largohem nga këtu!

    Oh, po! Oh, po!

    Asgjë nuk ka vërtet rëndësi

    Çdokush mund të shohë

    Asgjë nuk ka vërtet rëndësi

    Asgjë nuk ka vërtet rëndësi për mua

    Sidoqoftë fryn erë

    Historia e krijimit të Bohemian Rhapsody

    Anëtarët e mbijetuar të grupit kanë deklaruar se rrëfimi është i bazuar në legjendën e Faustit . Në legjendën e Faustit, shkruar në formën e vargjeve nga Gëte (versioni i parë u kompozua në 1775), protagonisti Henry Faust ia shet shpirtin djallit, të quajtur Mefistofel.

    Botimi i parë i Faust (1808), poemë tragjike e shkruar nga Goethe që do të kishte shërbyer si një ndikim qendror në kompozimin e Rapsody Bohemian , nga Queen.

    Kryevepra e Goethe bazohet në një legjendë mesjetare dhe tregon historia e shkencëtarit/alkimistit Fausto. Në Parajsë, djalli (Mefistofeli) vë bast me Perëndinë se ai është i aftë të fitojë shpirtin e Faustit.

    Meqë Fausti është një kurioz që dëshiron të mësojë gjithçka, ai përfundon duke rënë në buzët e djallit. Mefistofeli premtonse Fausti do të ketë gjithçka që dëshiron në tokë për sa kohë që ai premton t'i shërbejë djallit në ferr. Të dy mbyllin marrëveshjen e cila është vulosur në gjak.

    Shih gjithashtu Film Bohemian Rhapsody (analizë dhe përmbledhje) Stairway to Heaven (Led Zeppelin): kuptimi dhe teksti përkthimi 32 poezitë më të mira nga Carlos Drummond de Andrade analizuar 16 këngët më të famshme da Legião Urbana (me komente)

    Fjala Bohemia, e pranishme në titullin e këngës së Mbretëreshës, i referohet qytetit të Bohemisë, Republika aktuale Çeke, ku Faust, protagonist i historisë së Gëtes, bën një pakt me djallin për të fitojnë famë. Ekziston edhe një fragment nga kënga e kompozuar nga Freddie Mercury që identifikohet se ka një lidhje me tragjedinë duke përmendur një pakt të supozuar midis unit lirik dhe djallit ("Beelzebub la një djall të rezervuar për mua / Për mua, për mua"

    Fjala Bohemian gjithashtu i referohet një grupi artistësh dhe muzikantësh të shekullit të 19-të të njohur për sfidimin e konventave dhe të jetuarit duke mos respektuar standardet.

    Pjesa e dytë Nga titulli, termi rapsodi (rrjedh nga greqishtja: ῥαψῳδός ose rhapsosidos për një recitues të poezisë epike ose një rapsodi) është një pjesë e muzikës klasike me seksione të dallueshme që luhen si një lëvizje e vetme. Rapsoditë zakonisht përmbajnë tema ose rrëfime komplekse.

    Kënga u përfshi në albumin Një natë në opera , i publikuar më 21




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    Patrick Grey është një shkrimtar, studiues dhe sipërmarrës me një pasion për të eksploruar kryqëzimin e krijimtarisë, inovacionit dhe potencialit njerëzor. Si autor i blogut "Kultura e gjenive", ai punon për të zbuluar sekretet e ekipeve dhe individëve me performancë të lartë që kanë arritur sukses të jashtëzakonshëm në fusha të ndryshme. Patrick gjithashtu bashkëthemeloi një firmë këshilluese që ndihmon organizatat të zhvillojnë strategji inovative dhe të nxisin kulturat krijuese. Puna e tij është paraqitur në botime të shumta, duke përfshirë Forbes, Fast Company dhe Entrepreneur. Me një sfond në psikologji dhe biznes, Patrick sjell një perspektivë unike në shkrimin e tij, duke përzier njohuri të bazuara në shkencë me këshilla praktike për lexuesit që duan të zhbllokojnë potencialin e tyre dhe të krijojnë një botë më inovative.