Mia Kouto: muallifning 5 ta eng yaxshi she'rlari (va uning tarjimai holi)

Mia Kouto: muallifning 5 ta eng yaxshi she'rlari (va uning tarjimai holi)
Patrick Gray

Afrika adabiyotining namoyandasi Mia Kouto 1955 yilda Mozambikning Beyra shahrida tug'ilgan va biolog bo'lgan. Hozirda u xorijda eng koʻp tarjima qilingan mozambiklik yozuvchi boʻlib, uning asarlari 24 mamlakatda nashr etilgan.

Xalqaro mukofotlangan, jumladan, Camões mukofoti (2013) va Noyshtadt mukofoti (2014), Mia Couto boy asarini taqdim etadi ( muallifning nasriy, she'riyat va bolalar adabiyoti kabi o'ttizdan ortiq kitoblari nashr etilgan). Uning Terra sonâmbula romani 20-asrdagi Afrikaning eng yaxshi oʻnta kitobidan biri hisoblanadi.

1. Sen uchun

Sen uchun

yomg'irni yechib tashladim

Sening uchun yerning atirini chiqardim

Men hech narsaga tegdim

va siz uchun bu hamma narsa edi

Men barcha so'zlarni siz uchun yaratdim

va menga ularning hammasi etishmadi

o'ymakorligim

mangu ta'mi

Sen uchun ovoz berdim

qo'llarimga

Vaqt kurtaklarini ochdim

Dunyoga hujum qildim

va men hamma narsa bizda deb o'yladim

o'sha shirin xatolikda

hech narsaga ega bo'lmasdan

shunchaki tun bo'lgani uchun

va biz uxlamadik

Men sizning ko'kragingizga tushdim

o'zimni izlash uchun

va zulmat oldidan

belimizni bog'lab

ko'zda edik

birgina bilan yashadik

faqat bir hayot bilan sevib

Para ti she'ri, kitobda mavjud Raiz de Orvalho va boshqa she'rlar, sevimli ayolga bag'ishlangani va bosh qahramon sifatida lirik o'ziga xosligi aniq.o'zini butunlay munosabatlarga bag'ishlagan sevgida.

Oyatlar shoir Mia Kouto uchun juda qadrli elementlar bilan boshlanadi: yomg'ir, er, nasr yoki she'rda kompozitsiyada shunday mavjud bo'lgan fazo bilan aloqa. She'r lirikning o'z ishtiyoqi yo'lida qilgan va qilayotgan insoniy sa'y-harakatlari tasviri bilan ochiladi, misralar esa er-xotin o'rtasidagi muloqot bilan yakunlanadi, ular tomonidan amalga oshirilgan juda orzu qilingan baham ko'riladi. ikki .

2. Saudade

Qanday sog'inch

Men tug'ilishim kerak.

Nostalji

ism kutish

Kim qaytib keladi

Hech kim yashamagan uyga.

Senga hayot kerak emas, shoir.

Shunday dedi buvi.

Xudo. biz uchun yashaydi, dedi u.

Va men namozga qaytdim.

Uy sukunat qorniga qaytdi

va meni xohlab qoldi. tug'ilmoq.

Qanday sog'inch

Menda Xudo bor.

Saudade she'ri Tradutor de Chuvas kitobida topilgan va uning mavzusiga ega. yo'qligidan kelib chiqadigan nostaljik tuyg'u - xoh joy, xoh odam yoki muayyan voqea.

Mia Couto she'rlarida o'tmishni va hatto xotira yetib bo'lmaydigan lahzalarni eslash istagi o'qiladi. (Masalan, tug'ilishni sog'inish tajribasi).

Yuqoridagi satrlarda oilaning borligi ham e'tirof etilgan, beshikka bo'ysungan xonadonning issiqligi, osoyishtalik va farovonlikda o'tgan lahzalar. She’r kamchilikni ham ochib berish bilan tugaydilirik o‘zlik kattaroq narsaga ishonishini his qilishi.

3. Bir kechaning va'dasi

Qo'llarimni kesib o'taman

tog'lar uzra

daryo eriydi

imo-ishora oloviga

yondiraman

oy chiqadi

peshonangda

toshni silaganingda

gul bo'lguncha

Bir tunning va'dasi Raiz dew va boshqa she'rlar kitobiga tegishli bo'lib, faqat to'qqiz misradan iborat bo'lib, ularning barchasi kichik harf bilan boshlanadi va hech qanday tinish belgilarisiz.

Sucind, Mia Couto bu erda aniq aytadi. uning she'riy kompozitsiyasi uchun uni o'rab turgan narsaning ahamiyati. Tabiiy landshaftning mavjudligi mozambiklik yozuvchining ijodida ajoyib xususiyat bo'lib, biz she'rda, masalan, tabiatning eng muhim elementlari (tog'lar, daryo, oy, gullar) va ularning munosabatlari o'rnatilgan. erkak bilan.

4. Ko'zgu

Menda qarigan

oynaga qaradi

bu men ekanligimni ko'rsatishga urindi.

Boshqalarim,

tasvirga e'tibor bermayotgandek bo'lib,

to'satdan aks ettirishim bilan meni yolg'iz qoldirdilar, hayron qoldilar.

Yosh bu: yorug'lik og'irligi

biz o'zimizni qanday ko'ramiz.

Idades Cidades Divindades kitobida biz go'zal Espelhoni topamiz, she'rda barchamiz tan olmagan tajribamiz tasvirlangan. o'zimiz bizga proyeksiya qilingan tasvirda. oldimizda.

Tasvirdan kelib chiqqan g'alatilik bizga yuzadan qaytdi.reflektor lirik o'zlikni harakatga keltiradigan va hayratga soladigan narsadir. Shuningdek, biz misralarni o‘qib ko‘rdikki, biz qanchalar ko‘p, bir-biriga zid, qarama-qarshi ekanligimizni, ko‘zguda aks ettirilgan tasvir bizni ko‘pligini ko‘rsatishga qodir emas.

5. Kechikish

Sevgi bizni qoralaydi:

kechikish

hatto siz ertaroq kelganingizda ham.

Chunki men sizni kutayotgan vaqtim emas.

Hayot bo'lguncha kutaman seni

Kunlarni dunyoga keltiruvchi sensan.

Keganingda

Men sog'inchdan boshqa narsa emasman

va gullar

quchog'imdan tushadi

sen turgan yerni ranglash uchun.

Yo'qotilgan joy

Men qayerdaman? kutaman seni,

Labimda faqat suv qoldi

chanqog'ingni qondirish uchun.

So'z qariydi,

Oyni ichimga olaman. og'iz

va tun, ovozsiz

ustingizda yechinmoqda.

Kiyimingiz tushadi

va u bulut.

Sizning tanasi mening ustida yotibdi,

daryo dengizga aylanguncha quyiladi.

Asrlar shaharlari ilohiyliklari ham kechikish oyatlarini o'z ichiga oladi. Bu go'zal va nozik sevgi she'ri bo'lib, lirik nafs bilan oshiq bo'lish tuyg'usini baham ko'rgan sevgan insonga bag'ishlangan.

She'rda faqat er-xotin va uning atrofidagi muhit uchun joy bor. She'riy kompozitsiya uchun makonning ahamiyatini, ayniqsa, kundalik va tabiiy elementlarning (gullar, bulut, dengiz) mavjudligini ta'kidlash muhimdir.

Oyatlar nima ekanligini tasvirlash bilan boshlanadi.sevgi, to'g'rirog'i, sevgilisi o'zini ehtiros tuyg'usidan ta'sirlanganini ko'rganda nimani his qiladi. Satrlar bo‘ylab biz lirikning tanasiga ishq ta’sirini sezamiz, toki oxirgi ikki misrada biz sevikli bilan uchrashuv va er-xotin o‘rtasidagi ittifoqning guvohi bo‘lamiz.

Mia ijodining umumiy xususiyatlari. Couto

Mia Couto er haqida, o'z erlari haqida yozadi va o'z xalqining nutqiga chuqur e'tibor beradi. Muallif o'z asarini she'riy nasrdan quradi, shuning uchun uni ko'pincha braziliyalik yozuvchi Gimaraes Rosa bilan solishtirishadi.

Mozambiklik yozuvchining asari og'zaki nutqni qog'ozga o'tkazishga qaratilgan va ko'pincha og'zaki innovatsiyaga intilishni ko'rsatadi. . Uning matnlarida biz, masalan, sehrli realizm manbalaridan foydalanishni ko'ramiz.

Mia Couto - o'zi tug'ilib o'sgan mintaqaga (Beira) chuqur bog'langan yozuvchi, u bir nechta mutaxassislar kabi mutaxassis. mahalliy madaniyat, Mozambikning an'anaviy miflari va afsonalari. Shuning uchun uning kitoblari an'anaviy afrikalik hikoyalar san'ati bilan ajralib turadi. Muallif, birinchi navbatda, hikoyachi sifatida tanilgan.

Mia Kouto adabiyotiga uning Mozambiklik kelib chiqishi chuqur ta'sir ko'rsatgan.

Mia Koutoning tarjimai holi

Antonio Emilio Leite Kouto adabiyot olamida shunchaki Mia Kouto nomi bilan tanilgan. Bolaligida u mushuklarni juda yaxshi ko'rganligi sababli, Antonio Emilio so'radiota-onasi uni Mia deb chaqirishgan va shuning uchun taxallus yillar davomida saqlanib qolgan.

Yozuvchi 1955-yil 5-iyulda Mozambikning Beyra shahrida portugaliyalik emigrantlarning oʻgʻli boʻlib tugʻilgan. Uning otasi Fernando Kouto butun umri davomida jurnalist va shoir sifatida ishlagan.

O‘g‘li otasining izidan borib, juda yoshligidanoq xatlar olamiga qadam qo‘ygan. 14 yoshida u Noticias da Beira gazetasida she'rlarini nashr etdi. 17 yoshida Mia Couto Beirani tark etib, Lourenço Markesga tibbiyot o'rganish uchun ko'chib o'tdi. Ikki yil o'tgach, u jurnalistikaga murojaat qildi.

U 1976-1976 yillarda Mozambik axborot agentligining muxbiri va direktori, 1979-1981 yillarda haftalik Tempo jurnalida ishlagan va keyingi to'rt yilda u Notícias gazetasida ishlagan.

1985-yilda Mia Couto jurnalistikani tashlab, biologiyani o'rganish uchun Universitetga qaytib keldi. Yozuvchi ekologiya bo'yicha ixtisoslashgan va hozirda universitet professori va Impacto - Environmental Impact Assessments kompaniyasi direktori.

Mia Couto - Braziliya adabiyotlar akademiyasining a'zosi bo'lgan yagona afrikalik yozuvchi, muxbir a'zosi sifatida. , 1998 yilda saylangan, № 5 kafedraning oltinchi o'rinbosari.

Shuningdek qarang: Qisqa hikoya "To'quvchi qiz", muallif Marina Kolasanti: tahlil va talqin

Uning asarlari dunyoning to'rt burchagiga eksport qilinadi, hozirda Mia Kouto xorijda eng ko'p tarjima qilingan Mozambik yozuvchisi bo'lib, asarlari 24 mamlakatda nashr etilgan.

Mukofotlangan yozuvchi Mia Kouto portreti.

Shuningdek qarang: Soneto de Fidelidade she'ri, Vinisius de Moraes (tahlil va sharh)

Mukofotlar Kronikando (1989) kitobi uchun Areosa Pena (Mozambik) yillik jurnalistika mukofotini olgan

  • Evora Universitetidan Verjílio Ferreyra mukofoti (1990)
  • Mozambik Yozuvchilar uyushmasining milliy fantastika mukofoti Terra Sonambula kitobi uchun (1995)
  • Kalouste Gulbenkian fondidan <2 kitobi uchun Mario Antonio mukofoti (badiiy adabiyot)>O Flamingoning oxirgi parvozi (2001)
  • Lotin romantik adabiyoti mukofoti (2007)
  • Passo Fundo Zaffari va adabiyot bo'yicha Burbon mukofoti O Outro kitobi bilan Pe da Sereia (2007)
  • Eduardo Lourenço mukofoti (2011)
  • Camões mukofoti (2013)
  • Oklaxomada universiteti Noyshtadt xalqaro adabiyot mukofoti (2014)

To'liq ish

She'riy kitoblar

  • Shudring ildizi , 1983
  • Shudring ildizi va boshqa she'rlar , 1999
  • Asrlar, shaharlar, xudolar , 2007
  • Yomg'ir tarjimoni , 2011

Hikoyalar kitoblari

  • Tungi ovozlar ,1987
  • Har bir inson bir irq ,1990
  • Muborak hikoyalar ,1994
  • Yer haqidagi ertaklar ,1997
  • Yo'l yoqasida , 1999
  • Munchoq ipi , 2003

Chronikalar kitoblari

  • Chronicando , 1991
  • O País do Shikoyat Andar , 2003
  • Fikrlar. Fikr matnlari , 2005
  • Agar Obama afrikalik bo'lsa-chi? va boshqalarInterinvenções , 2009

Romanslar

  • Terra Sonâmbula , 1992
  • Frangipani's Balkon , 1996
  • Mar Me Quer , 2000
  • Vinte e Zinco , 1999
  • Flamingoning oxirgi parvozi , 2000
  • Daryo nomidagi vaqt, Yer nomidagi uy , 2002
  • Suv parisining boshqa oyogʻi , 2006
  • Venenos de Deus, Remédios do Diabo , 2008
  • Jesusalém (Braziliyada kitobning nomi Dunyo tug'ilishidan oldin ), 2009
  • Bo'sh ish o'rinlari va yong'inlar , 2014

Bolalar kitoblari

  • Mushuk va qorong'u , 2008
  • Hayratlangan yomg'ir (Danuta Voytsexovskaning rasmlari), 2004
  • Kichik so'zning o'pishi (Malangatana rasmlari) , 2006
  • Oyoq kiyimidagi bola (Illustration Danuta Wojciechowska), 2013

Shuningdek qarang




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    Patrik Grey - ijodkorlik, innovatsiyalar va inson salohiyati chorrahasini o'rganishga ishtiyoqi bor yozuvchi, tadqiqotchi va tadbirkor. "Daholar madaniyati" blogi muallifi sifatida u turli sohalarda ajoyib muvaffaqiyatlarga erishgan yuqori samarali jamoalar va shaxslar sirlarini ochish ustida ishlamoqda. Patrik, shuningdek, tashkilotlarga innovatsion strategiyalarni ishlab chiqish va ijodiy madaniyatni rivojlantirishga yordam beradigan konsalting firmasiga asos solgan. Uning ishi Forbes, Fast Company va Entrepreneur kabi ko'plab nashrlarda namoyish etilgan. Psixologiya va biznes sohasida ma'lumotga ega bo'lgan Patrik o'z potentsialini ochish va yanada innovatsion dunyo yaratmoqchi bo'lgan o'quvchilar uchun ilmiy asoslangan fikrlarni amaliy maslahatlar bilan uyg'unlashtirib, o'z yozuviga o'ziga xos nuqtai nazar keltiradi.