ഉള്ളടക്ക പട്ടിക
ഇരുമ്പ് തീവണ്ടി എന്ന കവിത 1936-ൽ എഴുതിയതാണ്, അത് ആധുനിക കവിയായ മാനുവൽ ബന്ദേരയുടെ (1886-1968) ഏറ്റവും പ്രശസ്തമായ കൃതികളിലൊന്നാണ്. , വാമൊഴിയായി അടയാളപ്പെടുത്തിയ വാക്യങ്ങൾ ബ്രസീലിലെ ഒരു കാലഘട്ടത്തിന്റെ ഛായാചിത്രമാണ്. 3>
കാപ്പിയും ബ്രെഡും
വിർജ മരിയ, ആരായിരുന്നു ഈ ട്രെയിൻ ഡ്രൈവർ?
ഇപ്പോൾ അതെ
കാപ്പിയും ബ്രെഡും
ഇപ്പോൾ അതെ
പറക്കുക, പുക
ഓടുക, വേലി
ഓ സ്റ്റോക്കർ
തീ കൊണ്ടുവരിക
ചൂളയിൽ
എന്താണ് ഞാൻ ആവശ്യമാണ്
ഒരുപാട് ശക്തി
ഒരുപാട് ശക്തി
ഒരുപാട് ശക്തി
Oô...
മൃഗമേ, ഓടിപ്പോകൂ
ആളുകളേ, ഓടിപ്പോകൂ
ബ്രിഡ്ജ് പാസ്
പോൾ പാസ്
പച്ചായ പാസ്
ബോയ് പാസ്
കന്നുകാലി പാസ്
ബ്രൂ പാസ്
ഒരു ഇംഗസീറ മരത്തിൽ നിന്ന്
കുനിഞ്ഞ്
അരുവിക്കരയിൽ
എന്തൊരു ആഗ്രഹം
പാടൂ!
Oô...
ഞാൻ കുടുങ്ങിയപ്പോൾ
കാനവിയയിൽ
ഓരോ ചൂരൽ കാലും
അത് ഒരു ഔദ്യോഗിക
Oô...
സുന്ദരിയായ പെൺകുട്ടി
പച്ച വസ്ത്രത്തിൽ
എനിക്ക് വായ് തരൂ
എന്റെ ദാഹം ശമിപ്പിക്കാൻ
Oô...
ഞാൻ മിംബോറയിലേക്ക് പോകുന്നു, ഞാൻ മിംബോറയിലേക്ക് പോകുന്നു
എനിക്കിത് ഇവിടെ ഇഷ്ടമല്ല
ഞാൻ ജനിച്ചത് സെർട്ടോ
ഞാൻ ഔറിക്കൂറിയിൽ നിന്നാണ്
Oô...
ഞാൻ വേഗം പോകുന്നു
ഞാൻ ഓടുകയാണ്
ഞാൻ എല്ലായിടത്തും പോകുന്നു
ഞാൻ മാത്രം എടുക്കുന്ന
കുറച്ച് ആളുകൾ
കുറച്ച് ആളുകൾ
കുറച്ച് ആളുകൾ...
വിശകലനം ഇരുമ്പ് ട്രെയിനിന്റെ
ഒരു ത്വരിത വേഗത ഉപയോഗിച്ച്, ഒരു ട്രെയിനിന്റെ ശബ്ദം അനുകരിച്ചുകൊണ്ട്, ബന്ദേര ഒരു കൂട്ടായ യാത്രയുടെ ദൃശ്യവും കവിതയും രേഖപ്പെടുത്തുന്നു,കുറച്ച് വിശദാംശങ്ങൾ നൽകിയാൽ, ഇന്നും വായനക്കാരിൽ തിരിച്ചറിയൽ ഉളവാക്കാൻ ഇത് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നു.
ഒരു സാധാരണ ബ്രസീലിയൻ ഛായാചിത്രം
ബന്ദേരയുടെ സൃഷ്ടി ആരംഭിക്കുന്നത് ബ്രെഡ് വിത്ത് കോഫിയുടെ ചിത്രത്തിലാണ്, അത് ദിവസത്തിന്റെ ഭാഗമാണ്. ബ്രസീലുകാരുടെ പരമ്പരാഗത ഭക്ഷണക്രമം.
ഗാനരചന സ്വയം തിരിച്ചറിയുന്നത് സെർട്ടോയിൽ ("സൗ ഡി ഔറിക്യൂരി") ജനിച്ചതായി സ്വയം തിരിച്ചറിയുകയും അദ്ദേഹത്തിന്റെ പ്രസംഗത്തിന്റെ റെക്കോർഡ് വാചികത കൊണ്ട് അടയാളപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുന്നു. താൻ എവിടെയാണെന്നത് തനിക്ക് ഇഷ്ടമല്ലെന്ന് അദ്ദേഹം അവകാശപ്പെടുന്നു, തന്റെ ഉത്ഭവസ്ഥാനം ഒരു വാദമായി ഉപയോഗിച്ചുകൊണ്ട് വസ്തുതയെ ന്യായീകരിക്കുന്നു.
എനിക്ക് ഇവിടെ ഇഷ്ടമല്ല
ഞാൻ സെർട്ടോയിലാണ് ജനിച്ചത്
വിഷയത്തിന്റെ സംഭാഷണ കാവ്യാത്മകതയ്ക്കപ്പുറം, കവിത നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്ന ഭാഷ, ആളുകളുടെ ദൈനംദിന അനുഭവങ്ങളുമായി കൂടുതൽ അടുക്കുന്ന, കൂടുതൽ ജനകീയ സാഹിത്യത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു.
കവിതയിലെ വേഗതയുടെയും ചലനത്തിന്റെയും പ്രാധാന്യം
രചയിതാവ് ഇത് ചിത്രീകരിക്കുന്നത് ഒരു ആവി ട്രെയിനിന്റെ യാത്രയാണ്, ഒരു ഇലക്ട്രിക് യാത്രയല്ല ("വോവ് സ്മോക്ക്" എന്ന വാക്യങ്ങൾ ശ്രദ്ധിക്കുക, ഇത് വാഹനത്തിന്റെ കൂടുതൽ പുരാതനമായ അവസ്ഥയെ വിവേകപൂർവ്വം വെളിപ്പെടുത്തുന്നു). വാക്യങ്ങൾ, ശബ്ദത്തിലൂടെ, ട്രാക്കുകൾക്ക് നേരെയുള്ള ഇത്തരത്തിലുള്ള ഒരു ട്രെയിനിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു.
വാക്യങ്ങൾ കടന്നുപോകുമ്പോൾ, ഞങ്ങൾ ജാലകത്തിലൂടെ കടന്നുപോകുന്ന വേഗത്തിലുള്ള ചിത്രങ്ങൾ നിരീക്ഷിക്കുന്നു. എന്നിരുന്നാലും, മൂന്നാം ഖണ്ഡം മുതലാണ് ട്രെയിൻ വേഗത കൈവരിക്കുന്നത് (ഉപയോഗിക്കുന്ന ക്രിയകൾ ശ്രദ്ധിക്കുക, ഉദാഹരണത്തിന്, "ഓടിപ്പോകുക"). ജാലകത്തിൽ നിന്ന് കാണുന്ന ഭൂപ്രകൃതിയെ ലിറിക്കൽ സ്വയം വിവരിക്കുന്നു. വേഗതയും ശബ്ദവും വഴിയിൽ പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്ന മൃഗങ്ങളെ ഭയപ്പെടുത്തുന്നു.
ഭാഷയെ കുറിച്ച് Trem de ferro
ൽ ഉപയോഗിച്ചത് മാനുവൽ ബന്ദേരയുടെ സൃഷ്ടി അതിന്റെ സംഗീതത കൊണ്ട് പ്രത്യേകം അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. ചെറുതും വേഗമേറിയതുമായ വാക്യങ്ങൾ വേഗതയെക്കുറിച്ചുള്ള ആശയം നൽകുന്നു, അതിൽ ധാരാളം ആവർത്തനങ്ങളും ഒരു സ്വതന്ത്ര വിരാമചിഹ്നവും അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു.
Trem de ferro -ൽ, സാന്നിദ്ധ്യത്താൽ വളരെ പ്രത്യേകതയുള്ള ഒരു ദൈനംദിന ഭാഷ ഞങ്ങൾ കണ്ടെത്തുന്നു. ഇന്റീരിയറിൽ നിന്നുള്ള ഒരു സ്പീക്കറുടെ വാചാലത ("വിഗെ മരിയ", "പ്രെൻഡറോ", "ഓഫിസിയ", "ഇംബോറ" എന്നീ വാക്കുകളുടെ അക്ഷരവിന്യാസം തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നത് ശ്രദ്ധിക്കുക).
കവിതയുടെ സൃഷ്ടിയുടെ ചരിത്രപരമായ സന്ദർഭം
1930-കളുടെ തുടക്കത്തിൽ ബ്രസീലിലെ വ്യാവസായിക ഉൽപ്പാദന വിപ്ലവം പൊട്ടിപ്പുറപ്പെട്ടുവെന്ന് അടിവരയിടുന്നത് രസകരമാണ്. കവിതയുടെ തുടക്കത്തിൽ തന്നെ പ്രത്യക്ഷപ്പെടാൻ ബന്ദേര തിരഞ്ഞെടുത്ത കാപ്പി ബ്രസീലിയൻ നിർമ്മാണത്തിലെ ഏറ്റവും പ്രധാനപ്പെട്ട ഉൽപ്പന്നമായിരുന്നു, വ്യാപകമായി കയറ്റുമതി ചെയ്യപ്പെടുന്നു.
ഇതും കാണുക: ഒരിക്കൽ (കെൽ സ്മിത്ത്): വരികളും പൂർണ്ണ വിശകലനവുംഈ സന്ദർഭത്തിൽ തീവണ്ടികൾക്ക് നിർണായക പ്രാധാന്യമുണ്ടായിരുന്നു, കാരണം ഉൽപ്പാദന കേന്ദ്രങ്ങളിൽ നിന്ന് അവർ ബ്രസീലിൽ നിന്ന് പുറപ്പെട്ട നഗരങ്ങളിലേക്കും തുറമുഖങ്ങളിലേക്കും ഉൽപ്പാദനം എത്തിക്കുന്നതിനുള്ള ഉത്തരവാദിത്തം അവർക്കായിരുന്നു.
കൂടാതെ വായനക്കാരനെ ആകർഷിക്കുന്ന മനോഹരമായ ഗാനരചനാ ഉദാഹരണം, Trem de ferro എന്ന കവിത കവിയുടെ കാലത്തെ സമൂഹത്തിന്റെ ഒരു ഛായാചിത്രം കൂടിയാണ്.
കവിതയുടെ പ്രസിദ്ധീകരണത്തെക്കുറിച്ച് ഇരുമ്പ് തീവണ്ടി
കവിത യഥാർത്ഥത്തിൽ 1936-ൽ പുറത്തിറങ്ങി, Estrela da Manhã എന്ന പുസ്തകത്തിൽ ഉൾപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട്.
എഴുപത് പേജുള്ള കൃതി ബന്ദേരയ്ക്ക് 50 വയസ്സുള്ളപ്പോൾ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചു. അദ്ദേഹത്തെ വിശുദ്ധനാക്കിയ നാല് കൃതികൾ ഇതിനകം പ്രസിദ്ധീകരിച്ചിരുന്നു. എന്നിട്ടും എഴുത്തുകാരന് ഒരു പ്രസാധകനെ കിട്ടിയില്ലഅത് പ്രസിദ്ധീകരിക്കുകയും അദ്ദേഹത്തിന്റെ സൃഷ്ടികൾക്ക് പണം നൽകിയ അൻപത് സുഹൃത്തുക്കളുടെ പിന്തുണയും ലഭിച്ചു.
അമ്പത് കോപ്പികൾ മാത്രമുള്ള പ്രസിദ്ധീകരണം ഇരുപത്തിയെട്ട് കവിതകൾ ശേഖരിച്ചു, കവിലും മേലിലും ഉണ്ട്. ശീർഷക പേജ് സാന്താ റോസയുടെ ചിത്രീകരണവും പോർടിനാരി വരച്ച മാനുവൽ ബന്ദേരയുടെ ഒരു ഡ്രോയിംഗിന്റെ പുനർനിർമ്മാണവും.
പുസ്തകത്തിന്റെ പേര് മോണിംഗ് സ്റ്റാർ എന്ന കവിതയിൽ നിന്ന് പ്രചോദനം ഉൾക്കൊണ്ടതാണ്. ജോലിയില് . അക്കാലത്ത് എഴുത്തുകാരനുമായി പ്രണയത്തിലായ മരിയ ഹെൻറിക്വെറ്റ ബറോസോ ഡോ അമറലിൽ നിന്ന് പ്രചോദനം ഉൾക്കൊണ്ട പ്രണയ വാക്യങ്ങൾ ഈ കവിതയിൽ അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു.
ട്രെം ഡി ഫെറോ
ദ സംഗീത പതിപ്പുകൾ ഇരുമ്പ് തീവണ്ടികൾ ന്റെ വാക്യങ്ങൾ രണ്ടുതവണ സംഗീതത്തിൽ സജ്ജീകരിച്ചു, ആദ്യമായി വില്ല-ലോബോസും (1887-1959) പിന്നീട് അന്റോണിയോ കാർലോസ് ജോബിമും (1927-1994)
വില്ല- ലോബോസിനൊപ്പം. , ബന്ദേരയുടെ ആദ്യ സംഗീത പങ്കാളി, ഇരുവരും പതിനഞ്ച് രചനകൾ വികസിപ്പിച്ചെടുത്തു, അവയിൽ പലതും ഒരിക്കലും റെക്കോർഡ് ചെയ്തിട്ടില്ല. എന്നിരുന്നാലും, മറ്റുള്ളവർ ഡെബസി, കാവൽ മാലാഖ ഉം അയൺ ട്രെയിൻ പോലെ അനശ്വരരായി.
ജോബിം, അതാകട്ടെ, വളരെ പിന്നീട് കവിതയെ സംഗീതമാക്കി. എഴുത്തുകാരന്റെ മരണശേഷം, 1986-ൽ, ഒലിവിയ ഹിം, ബന്ദേരയുടെ വാക്യങ്ങൾ സംഗീതത്തിലേക്ക് സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു പദ്ധതി വികസിപ്പിച്ചെടുത്തു. ആ അവസരത്തിലാണ്, ക്ഷണപ്രകാരം, ജോബിം സംഗീതം ഇരുമ്പ് തീവണ്ടി .
ഏപ്രിൽ 19-ന് റെസിഫിൽ ജനിച്ച മാനുവൽ ബന്ദേരയുടെ ഒരു ഹ്രസ്വ ജീവചരിത്രം
, 1886, മാനുവൽ കാർനെറോ ഡി സൗസ ബന്ദേര ഫിൽഹോ ഒരാളായിബ്രസീലിയൻ സാഹിത്യത്തിലെ ഏറ്റവും വലിയ പേരുകൾ.
ഇതും കാണുക: മൂവി കിംഗ് ആർതർ: ലെജൻഡ് ഓഫ് ദി വാൾ സംഗ്രഹിച്ച് അവലോകനം ചെയ്തുഈ യുവാവ് സാവോ പോളോയിലേക്ക് താമസം മാറി, 1903-ൽ പോളിടെക്നിക് സ്കൂളിൽ ആർക്കിടെക്ചർ കോഴ്സ് ആരംഭിച്ചു. ക്ഷയരോഗം മൂലം, ഒരു വർഷത്തിനുശേഷം അദ്ദേഹത്തിന് തന്റെ പഠനം തടസ്സപ്പെടുത്തേണ്ടി വന്നു, റിയോ ഡി ജനീറോയിലേക്ക് താമസം മാറി, പിന്നീട് രോഗത്തിന് ചികിത്സയ്ക്കായി സ്വിറ്റ്സർലൻഡിൽ എത്തി. 1914-ൽ യുദ്ധത്തിന്റെ തുടക്കത്തിൽ മാത്രം ബ്രസീലിലേക്ക്. 1922 മോഡേൺ ആർട്ട് വീക്കിൽ തന്റെ സുഹൃത്ത് റൊണാൾഡ് ഡി കാർവാലോ വായിച്ച ഓസ് സാപോസ് എന്ന കവിതയുമായി അദ്ദേഹം തന്റെ മാതൃരാജ്യത്ത് തിരിച്ചെത്തി.
രചയിതാവിന്റെ ആദ്യ പുസ്തകം കവിതകൾ , 1924-ൽ പുറത്തിറങ്ങി. പിന്നീട്, ബന്ദേര തുടർന്നും കൃതികളുടെ ഒരു പരമ്പര പുറത്തിറക്കുകയും Vou-me-fazer pra Pasárgada പോലുള്ള മികച്ച കവിതകൾ സൃഷ്ടിക്കുകയും ചെയ്തു.