Tabl cynnwys
Wedi'i hysgrifennu mewn partneriaeth â'r cyfansoddwr Theo Andrade, mae'r gân Impressing the Angels yn boblogaidd gan y canwr gwlad Gustavo Mioto o Votuporanga (São Paulo). Mae'r geiriau'n troi o amgylch stori dyn sy'n colli ei wraig ac yn cael ei hun yn gorfod magu ei deulu ar ei ben ei hun.
Hanes y gân
Mewn sawl cyfweliad, dywedodd Gustavo Mioto fod un diwrnod wedi breuddwydio ei fod yn gofalu am ddau o blant. Ychydig ddyddiau'n ddiweddarach, gwyliodd y canwr adroddiad ar y teledu lle roedd tad i bob pwrpas yn gofalu am ddau o blant yn unig. Dyna pryd y gwnaeth y rhagddywediad tybiedig argraff ar y sertanejo.
Pan gyfarfu â'i ffrind Theo Andrade, cafodd ei synnu o glywed mai awydd y cyfansoddwr oedd ysgrifennu cân fel pe bai'n weddi, galwad i rywun sy'n bell. Yn fuan wedi i Mioto adrodd y freuddwyd honno a gyda'i gilydd daethant i'r casgliad y dylen nhw greu Argraff ar yr Angylion .
Yn ôl y canwr a'r cyfansoddwr ei hun:
Meddylion ni am ffordd wahanol o siarad am golli rhywun. Roeddwn i eisiau cyfleu'r neges y gall y rhai sy'n colli rhywun maen nhw'n ei garu barhau i fyw, gyda hiraeth, sy'n naturiol a hyd yn oed yn iach, ond heb y teimlad hwnnw o ddiwedd y llinell.
Esboniad o'r geiriau
Eisoes yn y llinellau cyntaf rydyn ni'n dod i adnabod drama'r hunan delynegol, sy'n cyrraedd yn hwyr o'r gwaith, yn flinedig, ac yn teimlo diffyg enfawr yn y partner sydd ddimdod o hyd. Mae’n honni bod hiraeth eisoes yn deimlad bob dydd ac yn ei gymharu â phresenoldeb y fodryb annifyr, gan ddod â dôs o hiwmor i gân sy’n ymdrin â themâu mor ddwys. Mae'r adnodau cyntaf yn gorffen gydag ymadrodd sydd, ar yr un pryd, yn alarnad ac yn ochenaid: "ah, saudade da gente".
Yna mae'r gân yn ymdrin ag agweddau mwy ymarferol ar fywyd bob dydd, yn sôn am dwf a datblygiad y plant (Julinha a Pedro), i ofalu wedyn am y cyfrif banc a datrys dyledion y car.
Heblaw am y gweddill nes i mi ofalu amdano
A Mae Julinha yn ddannoedd ac mae Pedro yn paratoi
Beth oedd ar goll o'r car, fe dalais y bil yn barod
Mae'r geiriau bron yn ddeialog gyda rhywun sy'n bell i ffwrdd. Ynddo, mae'r hunan delynegol yn achub ar y cyfle i roi'r wybodaeth ddiweddaraf i'r anwylyd am yr hyn sy'n digwydd yn ei bywyd. Un o'r enghreifftiau o'r nodwedd hon o ddeialog yw nod cryf llafaredd ("Siarad amdano").
Mae'r ongl lydan yn cau ac nid y teulu yw'r testun bellach, ond y cwpl. Ymddengys na fu’r pellter oddi wrth yr annwyl yn rhy hir oherwydd dywed iddo orffen y llyfr yr oedd hi wedi awgrymu i’w bartner ei ddarllen a’i fod, dim ond nawr, gyda’r absenoldeb, yn llwyddo i ddeall wrth ddarllen cerdd Camões (O amor é Fogo que arde heb weld ei gilydd).
Ar ôl dweud popeth sy'n digwydd yn ei fywyd, mae'r hunan delynegol eisiau cysylltu â'r fenyw, clywed beth mae hi'n ei deimlo a sut mae pethau ynddiochr. Fodd bynnag, nid oedd hi bellach yn gallu ymateb, a dyna pryd y sylweddolom fod yr annwyl wedi marw.
Gweld hefyd: Cafwyd sylwadau gan 17 o straeon byrion i blantSut wyt ti yno? Nid wyf wedi clywed dim oddi wrthych ers tro
Siaradwch ychydig, mae eich llais mor dawel
Rwy'n gwybod bod yn rhaid i chi nawr wneud argraff ar angylion â'ch chwerthin
Mae'r ffordd y mae cyfansoddwyr yn cyhoeddi absenoldeb yn hynod sensitif a thyner. Yn lle siarad am farwolaeth fel rhywbeth trwm, yr hyn y maent yn ei wneud yw ceisio cyfleu ysgafnder trwy ddweud bod yn rhaid i'r annwyl fod yn cadw cwmni i'r angylion.
Wrth ymdrin â phwnc trwm fel marwolaeth, y weddw a'r amddifadrwydd o'r plant, mae i'r gân gyffyrddiad barddonol, tôn sgwrsio, galw a chyfnewid. Mae fel pe na bai'r cwpl byth yn rhoi'r gorau i fod yn gwpl, er gwaethaf y pellter sy'n eu gwahanu.
Telynegion
Roedd heddiw yn iawn, dim ond ychydig yn flinedig
Diwrnod garw yn y gwaith daeth hynny i ben
Rydw i yma gyda fy nhraed i fyny yn barod i gysgu
Ar goll mae chi'n ymwelydd cyson
Fel eich modryb flin a'n cythruddo
Ah, rwy'n gweld eisiau pobl
Heblaw am hynny, gallaf drin y gweddill
Mae Julinha yn ddannoedd ac mae Pedro yn actio
Beth oedd y car ar goll, dwi'n barod wedi talu'r bil
Wrth siarad am hwn, fe wnes i orffen y llyfr y gofynnoch i mi ei ddarllen
A dim ond ar dudalen 70 y deallais chi
Yn y rhan honno lle mae yn dweud bod cariad yn dân sy'n llosgi anweledig
Sut wyt ti yno? Mae wedi bod yn amser ers i chiDydw i ddim yn clywed dim
Siaradwch ychydig, mae eich llais mor dawel
Rwy'n gwybod erbyn hyn bod yn rhaid i chi wneud argraff ar angylion â'ch chwerthin
Ond nid wyf wedi wedi clywed unrhyw beth gennych ers tro
Siaradwch ychydig, mae eich llais mor dawel
Gweld hefyd: Celf Rococo: diffiniad, nodweddion, gweithiau ac artistiaidI fyny'r grisiau siaradwch yn uchel fel bod angen i mi glywed, sut mae yna?
Ar wahân i y gweddill nes y gallaf ei drin
Mae Julinha yn ddannoedd ac mae Pedro newydd baratoi
Beth oedd ar goll o'r car, talais y bil yn barod
A siarad am pa un, Gorffennais y llyfr y gofynnoch i mi ei ddarllen
A dim ond ar dudalen 70 y deallais i chi
Yn y rhan honno lle rydych chi'n dweud bod cariad yn dân sy'n llosgi anweledig
Sut wyt ti yno? Nid wyf wedi clywed dim oddi wrthych ers tro
Siaradwch ychydig, mae eich llais mor dawel
Gwn fod yn rhaid i'ch chwerthin wneud argraff ar yr angylion yn awr
Ond oddi wrthych mae wedi bod yn sbel ni allaf glywed dim
Siaradwch ychydig, mae eich llais mor dawel
Siaradwch yn uchel oddi uchod fel bod angen i mi glywed, sut ydych chi yno?
Gwn fod yn rhaid i chi chwerthin yn awr ar yr angylion
Siaradwch yn uchel mae angen i mi ei glywed
Sut wyt ti yno?
Gustavo Mioto - Gwneud argraff ar y Angylion (Clip Swyddogol)Darganfod Gustavo Mioto
Brodor o Votuporanga, y tu mewn i São Paulo, yw canwr Sertanejo, Gustavo Mioto, a chafodd ei eni ar Fawrth 12, 1997. Mae ei dad, Marcos Mioto, yn enw adnabyddus yn y bydysawd sertanejo, dyna pam y dechreuodd y bachgen fynychu'r camau pan oeddwn yn blentyn, eisoes yn chwech
Yn ddeg oed, roedd Gustavo eisoes wedi creu ei gân gyntaf ( Chi fydd yn crio ). Ffrwydrodd gyrfa’r bachgen pan ymunodd â Jorge a Mateus (gyda’r gân Anti-amor ), gyda Claudia Leitte ( Rwy’n hoffi ti ) ac ag Anitta (gyda’r gân Coladinha em mim ).
Edrychwch arno hefyd