12 قصيدة رائعة لكاسترو ألفيس

12 قصيدة رائعة لكاسترو ألفيس
Patrick Gray

كان شاعر باهيا كاسترو ألفيس (1847-1871) جزءًا من آخر جيل رومانسي. اكتسب الاسم الرئيسي للكوندوريرية شهرة باعتباره شاعر العبيد لدفاعه عن إلغاء العبودية بالجسد والروح.

كاتب ملتزم ، ومتحفز للدفاع عن مُثُل العدالة والحرية ، توفي كاسترو ألفيس عن عمر يناهز 24 عامًا فقط. تركت وراءها مجموعة كبيرة من الأعمال التي تستحق الدراسة.

قصائد إلغاء العبودية

كانت أشهر قصائد كاسترو ألفيس تلك التي تناولت موضوع إلغاء العبودية . بلهجة كتيّبة وخطابية ، تلاها الشاعر في التجمعات والمناسبات.

تحدث كاسترو ألفيس بنبرة غاضبة عن المواضيع السياسية والاجتماعية وغنى المثل الليبرالية مقدمًا اعتذارًا للجمهورية وقام بحملات من أجل إلغاء العبودية.

في عام 1866 ، عندما كان في سنته الثانية في كلية الحقوق ، أسس كاسترو ألفيس ، جنبًا إلى جنب مع روي باربوسا وأصدقاء من كلية الحقوق ، جمعية مؤيدة لإلغاء الرق .

تأثر جزء كبير من هذه المؤلفات الملتقطة بالشعر الغنائي للشاعر الفرنسي فيكتور هوغو (1802-1885).

1. سفينة العبيد (مقتطف)

'نحن في وسط البحر ... ذهبي في الفضاء

يلعب ضوء القمر - الفراشة الذهبية ؛

والأمواج من بعده تجري ... يتعبون

مثل حشد مضطرب من الأطفال.

'نحن في وسط البحر ... من السماء

النجوم تقفز مثل الرغوةتوفي ألفيس في 6 يوليو 1871 عن عمر يناهز 24 عامًا بسبب مرض السل. أصبح الكاتب راعي الرئيس رقم 7 للأكاديمية البرازيلية للآداب.

انظر أيضًا

    من الذهب ...

    البحر ، بالمقابل ، يضيء النيران ،

    - الأبراج من الكنز السائل ...

    'نحن في وسط البحر ... اثنان لا حصر لهما

    هناك يلتقيان في عناق مجنون ،

    أزرق ، ذهبي ، هادئ ، سامي ... أي محيط؟ ...

    اكتشف تحليلًا كاملاً لقصيدة O Navio Negreiro لكاسترو ألفيس

    2. قصيدة ليوم الثاني من تموز (يوليو) (مقتطف)

    تلاوة في Teatro de S.Paulo

    لا! لم يكن شعبان يهزان

    في تلك اللحظة الأرض الملطخة بالدماء ...

    كان المستقبل - أمام الماضي ،

    الحرية — في أمام العبودية ،

    كان صراع النسور - والنسور ،

    تمرد الرسغ - ضد الحديد ،

    مصارعة العقل - بالأخطاء ،

    مبارزة الظلام - والنور! ...

    ومع ذلك ، احتدم الصراع بلا هوادة ...

    الأعلام - مثل النسور الصاخبة -

    غرق مع أجنحة مكشوفة

    في الغابة المظلمة من الدخان الفظيع ...

    مذهول من الدهشة ، أعمته الشظايا ،

    تذبذب رئيس الملائكة في الانتصار ...

    والمجد الأشعث عزيز

    الجثة الدموية للأبطال! ...

    3. أغنية أفريقية (مقتطف)

    هناك في أرباع العبيد الرطبة ،

    الجلوس في الغرفة الضيقة ،

    بجوار الموقد ، على الأرض ،

    يغني العبد أغنيته ،

    وبينما يغني ، يركضون للدموع

    مفقود أرضه ... العبد الأسود

    عيون الابن العصا ،

    ما الذيفي حضنها لموسيقى الروك ...

    وبصوت منخفض هناك تستجيب

    إلى الزاوية ، ويختبئ الابن الصغير ،

    ربما لا يسمعه!

    أنظر أيضا: ذات مرة (كيل سميث): كلمات وتحليل كامل

    "أرضي بعيدة ،

    من أين تأتي الشمس ؛

    هذه الأرض أجمل ،

    لكني أحب الأرض الأخرى . الفرد نفسه) ، هنا ينظر الموضوع الشعري حوله ويحاول إحداث تغييرات في المجتمع .

    تتساءل الذات الغنائية عن العدالة وتسعى إلى الغناء بحرية الصحافة وبشكل عام. نوع من الشعرية ، مليء بالخطاب السياسي ، تم صنعه بقصد أن يكون مخطوبًا في الصالونات ويستخدم للتشدق. المتضادات والاستعارات ، واحتوت على مبالغة في الكلمات والصور. .

    أثناء الكلية انخرط كاسترو ألفيس في النشاط من خلال الكتابة في المجلات الجامعية. في عام 1864 شارك في تجمع جمهوري تم قمعه بسرعة من قبل الشرطة.

    4. إنكتاب وأمريكا (مقتطف)

    قطع للعظمة ،

    لتنمو ، تخلق ، تنهض ،

    العالم الجديد في العضلات

    اشعر بعصارة المستقبل.

    - تمثال العملاق -

    تعبت من الرسومات الأخرى

    قال يهوه ذات يوم:

    "انطلق ، كولومبوس ، يفتح الستار

    "من ورشتي الأبدية ...

    " أخرج أمريكا من هناك ".

    رطب من الطوفان ،

    ماذا Huge Triton ،

    تستيقظ القارة

    في الحفل الموسيقي العالمي.

    5. بيدرو إيفو (مقتطف)

    جمهورية! ... رحلة جريئة

    من رجل مثل كوندور!

    شعاع الفجر لا يزال مخفيًا

    من يقبل جبين طابور!

    الله! لماذا ، بينما الجبل

    يشرب ضوء ذلك الأفق ،

    هل تترك الكثير من الجبين يتجول ،

    في وادي يكتنفه الظلام؟! ...

    ما زلت أتذكر ... لقد كان ، الآن ،

    القتال! ... الرعب! ... الارتباك! ...

    ذباب الموت هدير

    من حلق المدفع! ..

    الشجاع يغلق الخط! ...

    الأرض غارقة في الدم! ...

    والدخان - غراب الحرب -

    بأجنحته يغطي المساحة الواسعة ...

    قصائد الحب

    في كلمات الحب لكاسترو ألفيس ، قوة العاطفة الذي يحرك الكتابة وشدة المودة. في جميع الآيات ، نجد ذاتًا غنائية مفتونة بموضوع رغبته ، ليس فقط على المستوى المادي ولكن أيضًا على المستوى الفكري.

    بصفتك شاعرًا رومانسيًا ، على عكس ما أنتجه جيله ، هناك الدافع لأداء الحبجسدي. لذلك نقرأ الشعر الذي غالبًا ما يكون حسيًا ، حسيًا . على عكس الشعراء الرومانسيين الآخرين ، هنا يتحقق الحب ، يتردد صداه في الممارسة ، ويتجسد.

    هناك تأثير لا يمكن إنكاره في السيرة الذاتية في هذه القصائد. تم تأليف العديد من الأبيات التي تمدح المرأة الحبيبة تكريما للممثلة البرتغالية الشهيرة أوجينيا كامارا ، التي تكبر الصبي بعشر سنوات ، حبها الأول والكبير.

    6. جندول الحب

    عيناك سوداء ، سوداء ،

    مثل الليالي الخالية من القمر ...

    إنها تحترق ، إنها عميقة ،

    مثل سواد البحر ؛

    على قارب الحب ،

    من الحياة العائمة إلى الزهرة ،

    عيناك تلطخ جبهتك

    من جندول الحب.

    صوتك هو كافاتينا

    من قصور سورينتو ،

    عندما يقبل الشاطئ الموجة ،

    عندما تقبل الموجة الريح.

    أنظر أيضا: 10 قصائد لا يمكن تفويتها من تأليف سيسيليا ميريليس حللت وعلقت

    وكما في الليالي الإيطالية

    يحب الصياد أغنية ،

    يشرب الانسجام في أغانيك

    جندول الحب.

    7. نائم (مقتطف)

    ذات ليلة أتذكر ... كانت نائمة

    في أرجوحة تنحني بهدوء ...

    رداءها شبه مفتوح .. تركت شعري ينسدل

    وأغلقت قدمي العارية من السجادة.

    'كانت النافذة مفتوحة. رائحة برية

    تنضح بأشجار المرج ...

    وفي المسافة ، على قطعة من الأفق

    يمكن للمرء أن يرى الليل الهادئ والإلهي.

    الفروع المنحنية لشجرة الياسمين ،

    دخلت الغرفة بشكل عشوائي ،

    وضوء يتأرجح مع نغمة الهالات

    أنا على وجهه المرتعش - قبّلها

    8. أين أنت (مقتطف)

    إنه منتصف الليل. . . وهدير

    الريح تمر بحزن ،

    مثل فعل العار ،

    مثل صرخة الألم.

    وأقول للريح ، التي تمر

    عبر شعري العابر:

    "رياح الصحراء الباردة ،

    أين هي؟ بعيدة أم قريبة؟"

    ولكن ، مثل التنفس غير مؤكد ،

    يجيبني الصدى من بعيد:

    "أوه! حبيبي ، أين أنت؟ ...

    تعال! لقد تأخرت! لماذا تتأخر؟

    هذه ساعات من النوم الهادئ ،

    تعال واتكئ على صدري

    مع هجرانك الضخم! ...

    'سريرنا فارغ ...

    9. رحلة العبقري (مقتطفات)

    ACTRESS EUGENIA CÂMARA

    ذات يوم عندما تجولت وحدي على الأرض

    عبر طريق الوجود المظلم ،

    بدون ورود - في بساتين المراهقة ،

    بدون ضوء النجوم - عبر سماء الحب ؛

    شعرت أجنحة رئيس الملائكة المتجول

    تنظف جبهتي برفق ،

    مثل البجعة ، التي ترفرف فوق النافورة ،

    أحيانًا تلامس الزهرة الوحيدة.

    قصائد ذاتية التركيز

    تستمد القصائد الغنائية لكاسترو ألفيس بشكل كبير من تجربة حياة المؤلف. فقد كان للشاعر قصة صعبة ، فقد والدته في سن الثانية عشرة ورأى شقيقه ينتحر عندما كان لا يزال صغيرا. يمكن قراءة الكثير من هذا الألم في قصائده الأكثر تركيزًا على الذات ، والتي تُظهر سمة سيرة ذاتية واضحة .

    في معظم قصائدهفي هذه الآيات نحدد الذات الغنائية المنعزلة ، المنغمسة في ذاتها ، مع العديد من مراحل الاكتئاب والمعاناة (خاصة عندما تسوء الحياة العاطفية).

    في القصائد نجد أيضًا جانبه الناشط والسياسي ونلاحظ كيف كان كاسترو ألفيس موضوعًا سابقًا لعصره ، حيث دافع عن نهاية العبودية وأظهر أنه عاشق للحرية فوق كل شيء. المرض الذي كان عليه أن يواجهه منذ وقت مبكر جدا ، وكذلك صورة الموت التي عبرته منذ الصغر بفقدان والدته.

    10. عندما أموت (مقتطف)

    عندما أموت ... لا ترمي جسدي

    في حفرة مقبرة قاتمة ...

    أنا أكره الضريح الذي ينتظر الموتى

    مثل مسافر ذلك الفندق الجنائزي.

    يجري في الأوردة السوداء لهذا الرخام

    لا أعرف يا له من دم حقير للمسالينا ،

    القبر ، في تثاؤب غير مبالٍ ،

    يفتح فمه الخفيف في البداية.

    ها هي سفينة القبر - المقبرة ...

    يا له من شعب غريب في العالم السفلي العميق!

    مهاجرون قاتمون يشرعون

    إلى الأوبئة التي لا تنتهي في العالم الآخر.

    11. أغنية البوهيمية (مقتطفات)

    يا لها من ليلة باردة! في الشارع المهجور

    ترتجف المصابيح المظلمة من الخوف.

    رذاذ كثيف يجعل القمر يدخن ،

    ينبح عشرون كلبًا ضالًا في الملل.

    نيني الجميلة! لماذا هربت هكذا؟

    احزم ملفأقول الوقت في انتظارك.

    ألا ترى ، أليس كذلك؟ ... قلبي حزين

    مثل طالب جديد عندما يحصل على غرز.

    مع خطوات طويلة أسافر في غرفة المعيشة

    أدخن سيجارة ، قدمتها في المدرسة ...

    كل شيء في غرفة نيني يتحدث إلي

    قم بتعبئة الدخان. .. كل شيء هنا يزعجني.

    تخبرني الساعة أنه ساخر في الزاوية

    "أين هي ، لم تأت بعد؟"

    يخبرني الكرسي بذراعين "لماذا تأخذ وقتًا طويلاً؟

    أريد أن أحميك أيتها الفتاة الجميلة.

    12. الشباب والموت (مقتطف)

    أوه! أريد أن أعيش ، أشرب العطور

    في الزهرة البرية ، التي تحنيط الهواء ؛

    انظر روحي تحلق عبر اللانهاية ،

    مثل شراع أبيض في اتساع البحار.

    هناك الكثير من النكهات في صدر المرأة ...

    هناك الكثير من الحياة في القبلات النارية ...

    العرب المتجولون ، أذهب للنوم بعد الظهر

    الظل البارد لشجرة النخيل المرتفعة.

    ولكن بمجرد أن يجيبني بشكل حزين:

    سوف تنام تحت اللوح البارد.

    صبغ ... عندما يكون هذا العالم جنة ،

    والروح بجعة ذات ريش ذهبي:

    لا! صدر الحبيب بحيرة عذراء ...

    أريد أن أطفو على سطح الرغوة.

    تعال! امرأة جميلة - كاميليا شاحبة ،

    التي أغرقت الفجر بالدموع.

    روحي هي الفراشة التي تنفض الغبار

    الغبار من الأجنحة الذهبية الواضحة ...

    سيرة كاسترو ألفيش (1847-1871)

    ولد أنطونيو دي كاسترو ألفيس في 14 مارس 1847 في مزرعة كاباتشيراس (مدينة كورالينيو ، ولاية أوف.باهيا).

    كان ابن طبيب وأستاذ جامعي (أنطونيو خوسيه ألفيس) وفقد والدته (كليليا برازيليا دا سيلفا كاسترو) عندما كان عمره 12 عامًا فقط.

    بعد بعد وفاة كليليا ، انتقلت العائلة إلى سلفادور. عاش كاسترو ألفيس أيضًا في ريو دي جانيرو وريسيفي وساو باولو.

    كان لعائلة الشاعر تاريخ من النشاط السياسي وقدمت مقاتلين في عملية الاستقلال في باهيا ( في عام 1823) وفي سابينادا (1837). في عام 1865 ، نشر الشاب القصيدة أغنية الأفريقي ، وهي أول مؤلفاته التي ألغت عقوبة الإعدام.

    في العام التالي ، بدأ كاسترو ألفيس الكتابة لصحيفة O Futuro أثناء دراسته. كلية الحقوق في ريسيفي. خلال هذه الفترة ، ألقى سلسلة من القصائد الخاصة به وحشد الشباب للقضية السياسية.

    أصبح المؤلف معروفًا بشاعر العبيد لدفاعه عن نهاية العبودية. جنبا إلى جنب مع الأصدقاء ، أسس كاسترو ألفيس مجتمعًا مؤيدًا لإلغاء الرق. كان أيضًا تقدميًا ومدافعًا مقتنعًا عن الحرية والجمهورية.

    وقع الشاعر في حب الممثلة البرتغالية أوجينيا كامارا ، التي تكبره بعشر سنوات. دفعت العلاقة المختصرة إلى كتابة سلسلة من قصائد الحب. مع أوجينيا ، عاش الكاتب علاقة مضطربة ، تميزت بعمق بالغيرة ، بدأت في عام 1866 وانتهت بعد ذلك بعامين.

    كاسترو




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    باتريك جراي كاتب وباحث ورجل أعمال لديه شغف لاستكشاف تقاطع الإبداع والابتكار والإمكانات البشرية. بصفته مؤلف مدونة "ثقافة العباقرة" ، فهو يعمل على كشف أسرار الفرق عالية الأداء والأفراد الذين حققوا نجاحًا ملحوظًا في مجموعة متنوعة من المجالات. كما شارك باتريك في تأسيس شركة استشارية تساعد المنظمات على تطوير استراتيجيات مبتكرة وتعزيز الثقافات الإبداعية. ظهرت أعماله في العديد من المنشورات ، بما في ذلك Forbes و Fast Company و Entrepreneur. بخلفية في علم النفس والأعمال ، يجلب باتريك منظورًا فريدًا لكتاباته ، حيث يمزج الرؤى المستندة إلى العلم مع النصائح العملية للقراء الذين يرغبون في إطلاق العنان لإمكاناتهم وخلق عالم أكثر إبداعًا.