همدا اوس د لوستلو لپاره 5 لنډې کیسې

همدا اوس د لوستلو لپاره 5 لنډې کیسې
Patrick Gray

عالي کیسې هم په څو کرښو کې ویل کیدی شي! که تاسو لوستل غواړئ مګر ډیر وخت شتون نلري، تاسو سم مینځپانګه موندلې ده. موږ لاندې، ځینې په زړه پورې کیسې غوره کړې چې په څو دقیقو کې لوستل کیدی شي:

  • مذید، د آسکر وائلډ لخوا
  • د شپې لخوا، د فرانز کافکا لخوا
  • <3 د ښکلا مجموعه، د کارلوس ډرمونډ ډی اندراډ لخوا
  • دوشنبه یا سه شنبه، د ویرجینیا وولف لخوا
  • خاموشیت، د ماریا جوډیټ ډی کاروالو لخوا

1. شاګرد، د آسکر وائلډ لخوا

کله چې نارسیس مړ شو د هغه د خوښۍ جهيل د خوږو اوبو له پیالې څخه د مالګینې اوښکو په پیالې بدل شو، او اورډونه د سندرو ویلو او آرام کولو په هیله د لرګیو له لارې په ژړا راغلل. او کله چې هغوی ولیدل چې جهيل د خوږو اوبو له کڅوړې څخه د مالګین اوښکو په کڅوړه بدل شوی، نو د خپلو ویښتو شنو دښتو څخه یې وویستل او چیغې یې کړې: "موږ پوهیږو چې تاسو د نارسیسس لپاره داسې ژاړئ. هغه څومره ښايسته وه."

"آيا نارسيس ښکلی و؟"، جهيل وويل.

"څوک له تا څخه ښه پيژني؟"، اوريد ځواب ورکړ. "هغه په ​​سختۍ سره زموږ له خوا تېر شو، مګر تاسو یې په لټه کې وو، او هغه ستاسو په څنډو کې پروت و او تاسو ته یې کتل، او ستاسو د اوبو په عکس کې هغه خپل ښکلا منعکس کړه."

او جهيل ځواب ورکړ، "خو زه نارسیسس سره مینه لرم ځکه کله چې هغه زما په څنډو کې پروت و او ما ته یې کتل، د هغه د سترګو په عکس کې ما د خپل ښکلا انعکاس ولید.1900) یو مهم آیرش لیکوال و. په عمده توګه د هغه د ډرامو او ناول د ډوریان خړ انځور لپاره پیژندل شوی، لیکوال څو لنډې کیسې هم لیکلي دي.

متن د نرسیسس کلاسیک افسانې ته اشاره کوي ، هغه سړی چې د خپل عکس سره مینه درلوده، په یوه جهيل کې منعکس شو، او په پای کې ډوب شو. دلته، کیسه د جهيل له نظره ویل کیږي. موږ پوهیږو چې هغه هم له نارسیسو سره مینه لري ځکه چې هغه کولی شي خپل ځان په خپلو سترګو وګوري.

په دې توګه، لنډه کیسه پخپله د مینې په اړه په زړه پورې انعکاس راوړي: د د ځان په لټه کې امکان ، کله چې موږ موږ له نورو سره بوخت یو.

2. د شپې لخوا، د فرانز کافکا لخوا

په شپه کې ځان ډوب کړئ! لکه څنګه چې یو څوک کله ناکله خپل سر په سینه کې ښخوي ترڅو انعکاس وکړي ، پدې توګه په شپه کې په بشپړ ډول خړوب کیږي. شاوخوا ټول سړي خوب کوي. یو کوچنی تماشا، یو بې ګناه ځان فریب، په کورونو کې، په جامو بسترونو کې، د خوندي چت لاندې، په توشکونو کې، د چادرونو په مینځ کې، د کمبلو لاندې ویده کیږي. په واقعیت کې، دوی یو ځل بیا په یوه صحرا کې سره راټول شوي دي: یو بهرنی کمپ، د بې شمیره خلکو شمیر، یو اردو، یو خلک د سړه اسمان لاندې، په سړه ځمکه کې، ځمکې ته غورځول شوي. ولاړ و، تندی یې د خپل لاس په مقابل کې ټینګ کړی و، او مخ یې د ځمکې پر وړاندې، په آرامۍ سره تنفس کول. او تاسو ګورئ، تاسو یو له هغو څخه یاستپه لټه کې، تاسو راتلونکی یو هغه رڼا لرګی چې تاسو یې د سپلینټرونو له ډنډ څخه اخیستی و، ستاسو په څنګ کې ومومئ. ولې شمعې؟ یو څوک باید وګوري، دا ویل شوي. یو څوک باید هلته وي.

فرانز کافکا (۱۸۸۳ – ۱۹۲۴)، په پخواني اسټرو هنګري امپراتورۍ کې زیږیدلی، د الماني ژبې یو له سترو لیکوالو څخه و او د خپلو ناولونو او لنډو کیسو له امله ژوندی پاتې شوی و. 1>

په دې لنډ داستان کې، یو له ډیرو څخه د هغه په ​​کتابچه کې موندل شوی، نثر د شاعرۍ سر ته رسیږي. د شپې او د هغه د بیدار حالت ته انعکاس کول، موږ کولی شو د یوازینۍ موضوع احساسات درک کړو، څوک چې ویښ پاتې کیږي پداسې حال کې چې نور ټول ویده وي.

ځینې تعبیرونه وړاندیز کوي چې کیسه د سوانح عمري عناصر لري، له هغه وخته چې کافکا د بې خوبۍ په ناروغۍ اخته و، خپل سهار یې د ادبیاتو د جوړولو بهیر ته وقف کړ.

3. ټوله ښکلا، د ډرموند لخوا

د ګیرټروډ ښکلا هرڅوک او پخپله ګیرټروډ زړه راښکونکي کړل. هېندارې د هغې مخ ته وکتل، په کور کې د خلکو د منعکس کولو څخه ډډه وکړه، لیدونکي یوازې پریږدي. دوی د ګیرټروډ ټول بدن محاصره کولو جرات نه درلود. دا ناشونې وه، دا ډیره ښکلې وه، او د تشناب شیشې، چې د دې کولو جرات یې وکړ، په زرونو ټوټو مات شو.

نجلۍ نور نشي کولی کوڅې ته لاړ شي، ځکه چې د موټر چلوونکي پرته ودریدل. پوهه، او دا، په پایله کې، د عمل ټول ظرفیت له لاسه ورکړ. دلته یو شیطاني ترافیک جام و ، چې یوه اونۍ یې دوام وکړ ، که څه هم ګیرټروډ درلودډیر ژر بیرته کور ته راستون شو.

مشرانو جرګې یو اضطراري قانون تصویب کړ ، چې ګرټروډ یې د کړکۍ له لارې منع کړ. نجلۍ په یوه تالار کې بنده ژوند کاوه چیرې چې یوازې مور یې ننوتله، ځکه چې بټلر په سینه کې د ګیرټروډ عکس سره ځان وژنه کړې وه.

ګیرټروډ هیڅ نشي کولی. هغه په ​​​​دې ډول زیږیدلی و، دا د هغې وژونکي برخلیک و: خورا ښکلا. او هغه خوشحاله و، په دې پوهیدل چې ځان بې مثاله دی. هغه د تازه هوا د نشتوالي له امله د ژوند له شرایطو پرته مړ شو او یوه ورځ یې سترګې د تل لپاره وتړلې. د هغې ښکلا د هغې بدن پریښود او ودرېد، تل پاتې. د ګیرټروډز له مخکې نه ستړی شوی جسد قبر ته یووړل شو، او د ګیرټروډز ښکلا په هغه خونه کې ځلیدله چې د قلف او کیلي لاندې وه. د دوهم عصري نسل څخه. تر ټولو پورته، د هغه د شعر لپاره، هغه د لنډو کیسو او تاریخونو لوی اثار هم ولمانځل.

په غیر متوقع پلاټ کې، موږ د ګیرټروډس غمجن برخلیک تعقیبوو، هغه ښځه چې پای ته ورسیده. مړینه ځکه چې هغه "ښکلې" وه. په مهارت سره، لیکوال د ټولنیز کلتور انعکاس اوبدو لپاره تاریخ کاروي، هغه نړۍ چې موږ پکې ژوند کوو ملنډې وهي او نیوکه کوي.

په واقعیت کې چې ډیری وختونه بې ګټې او د ښځو د تسلط نښه ده، د هغې ښکلا کولی شي د یو نعمت په توګه کار وکړي. لعنت ، د دې لامل کیږي چې دوی کنټرول شي، لیدل کیږي او حتی د دې لپاره مجازات کیږي.

4. دوشنبه یا سه شنبه له ویرجینیا څخهوولف

سست او بې پروا، په اسانۍ سره په خپلو وزرونو سره فضا ته حرکت ورکوي، د هغه په ​​لاره پوهیږي، هیرون د اسمان لاندې کلیسا ته الوتنه کوي. سپین او لرې، په خپل ځان کې جذب شوی، دا په آسمان کې بار بار ګرځي، پرمختګ کوي او دوام لري. یو جهيل؟ خپل حاشیې پاک کړئ! یو غر؟ آه، کامل - لمر خپل بانکونه ژاړي. هلته هغه تنظیموي. فرنز، یا سپینې بڼکې د تل لپاره.

د حقیقت هیله کول، د هغې انتظار کول، په زحمت سره ځینې کلمې تویول، د تل لپاره هیله - (یو ژړا کیڼ لور ته، بل ښي خوا ته. موټرونه په منحل کیدو سره تیریږي. بسونه په شخړه کې کلستر دي) د تل لپاره هیله - (د دولسو ډزو سره نږدې، ساعت ډاډ ورکوي چې ماسپښین دی؛ رڼا طلایی رنګونه خپروي؛ ماشومان لامبو وهي) - د تل لپاره د حقیقت هیله. گنبد سور دی؛ سکې د ونو څخه ځړول؛ له چمني څخه لوګي پورته کیږي؛ دوی چیغې وهي، دوی چیغې وهي، دوی چیغې وهي "اوسپنه د پلور لپاره!" – او ریښتیا؟

یو ټکي ته راښکته کیږي، د نارینه پښو او د ښځو پښې، تور او په سرو زرو پوښل شوي – (دا ورېځې هوا – شکره؟ نه مننه – د راتلونکي ټولنه) – د اور لمبې او د کوټې سوري کوي، پرته له دې چې تورې څېرې د دوی د روښانه سترګو سره، په داسې حال کې چې د لارۍ څخه بهر د بار وړلو په وخت کې، مس سو او فلز په میز کې چای څښي او د کړکۍ پوټکي د پوستکي پوښونه ساتي. په کونجونو کې ګرځیدل ، د څرخونو هاخوا غورځول ، په سپینو زرو ویشل شوي ، په کور یاله کوره بهر، راټول شوي، منحل شوي، په مختلفو ټوټو کې ضایع شوي، پورته شوي، ښکته شوي، له مینځه وړل شوي، ویجاړ شوي، ویجاړ شوي - د حقیقت په اړه څه دي؟

اوس د مرمرو په سپینه مربع کې د اورګاډي لخوا راټول شوي. د عاج له ژورو څخه داسې کلمې راپورته کیږي چې تور یې له مینځه وړي. کتاب غورځول؛ په اور کې، په لوګي کې، په لنډمهاله څراغونو کې - یا اوس سفر کوئ، د مرمر مربع ځړول، لاندې منارونه او د هند بحرونه، پداسې حال کې چې فضا نیلي پانګه اچوي او ستوري ځلیږي - واقعیا؟ یا اوس له واقعیته خبر یاست؟

سست او بې پروا، هیرون بیا پیل کوي. اسمان ستوري پټوي؛ او بیا یې په ډاګه کوي.

ورجینیا وولف (۱۸۸۲ – ۱۹۴۱)، د انګلیسي اوونټ ګارډ لیکواله او د ماډرنیزم یو له غوره مخکښو څخه، د خپلو ناولونو، ناولونو او لنډو کیسو سره په نړیواله کچه ودریده.

دلته موږ یو داسې داستان وینو چې ورځنی ژوند څاري ، په یوه عادي ورځ چې کیدای شي دوشنبه یا سه شنبه وي. د هغه سترګې د ښار حرکتونه تعقیبوي، ښاري منظرې د ګڼې ګوڼې او طبیعي عناصرو له شتون څخه تیریږي، لکه د الوتونکي الوتونکي.

په داسې حال کې چې موږ ګورو چې بهر څه پیښیږي، موږ د فکرونو او احساساتو څرګندونه هم کوو. دا سړی چې یوازې د هرڅه شاهد دی . نو داسې ښکاري چې د بهرنۍ نړۍ او د هغه د داخلي ژوند، شخصي او پټو ترمنځ یو څه اړیکه وي چې موږ یې نه پوهیږو.

هم وګوره: Conto Amor، د کلاریس لیسپیکټر لخوا: تحلیل او تفسیر

5. Perplexidade، د ماریا Judite de لخواکاروالهو

ماشوم حیران و. د هغې سترګې د نورو ورځو په پرتله لویې او روښانه وې، او د هغې د لنډو ابرو ترمنځ یو نوی عمودی کرښه وه. «زه نه پوهیږم»، هغه وویل.

د تلویزیون مخې ته، مور او پلار. کوچني پرده ته کتل د دوی یو بل ته د کتلو لاره وه. مګر هغه شپه، حتی هغه نه. هغه اوبدل وه، اخبار یې خلاص کړی و. خو اوبدل او اخبار البيس وو. په هغه شپه دوی حتی د پردې څخه انکار وکړ چیرې چې د دوی سترګې ګډوډې وې. په هرصورت، نجلۍ لا تر اوسه د داسې بالغ او فرعي لوبو لپاره کافي نه وه، او په فرش کې ناسته وه، هغې د خپل ټول روح سره مستقیم مخ ته وکتل. او بیا لوی سترګه، وړه څراغ او هغه څه چې نه لیدل کیږي. «زه نه پوهیږم»، هغه تکرار کړ.

«څه شی دی چې ته نه پوهېږې؟» مور ورته وویل، د کیریر په پای کې، د غږ څخه ګټه پورته کړه ترڅو د شور چوپتیا مات کړي چې په هغه کې یو څوک د بې رحمۍ سره یو څوک وهل.

«دا، د بیلګې په توګه.»

«دا څه»

«زه نه پوهیږم. ژوند»، ماشوم په جدي ډول وویل.

هم وګوره: بلوزمن، باکو ایکسو دو بلوز: د ډیسک تفصيلي تحلیل

پلار یې ورځپاڼه ورښکاره کړه، غوښتل یې پوه شي چې هغه څه ستونزه وه چې اته کلنه لور یې دومره اندېښمنه ​​کړې وه، چې ناڅاپه؟ د معمول په څیر، هغه چمتو و چې ټولې ستونزې، ریاضي او نور تشریح کړي.

«هر هغه څه چې دوی یې موږ ته وايي چې باید ونه کړو.»

«زه نه پوهیږم.»

«ښه، ډیر شیان. ټول. ما ډیر فکر وکړ او ... دوی موږ ته وایي چې مه وژنئ، نه وهل. حتی الکول مه څښئ، ځکه چې دا کويبد او بیا ټلویزیون... په فلمونو کې، په اعلاناتو کې… ژوند څه ډول دی؟»

لاس یې له اونځه راښکته کړ او سخت یې تیر کړ. پلار یې داسې ژوره ساه واخیسته لکه څوک چې د یوې سختې سیالۍ لپاره تیاری نیسي.

«راځئ چې وګورو،» هغه د الهام لپاره چت ته وکتل. «ژوند...»

مګر دا دومره اسانه نه وه چې د بې عزتۍ، د مینې د نشتوالي، هغه بې عقلۍ په اړه خبرې وکړو چې هغه یې عادي خبره منلې وه او دا چې د هغه اته کلنې لور یې رد کړې وه. .

«ژوند...»، هغې تکرار کړ.

د اوبدلو ستنې یو ځل بیا د مرغانو په څیر په څپېړو وهل پیل کړي چې وزرونه یې پرې شوي وي. 1921 – 1998) د پرتګالي ادبياتو د پام وړ لیکوال و چې ډیری یې د لنډو کیسو اثار لیکلي. پورته وړاندې شوی متن په یوه کورنی ترتیب کې ترتیب شوی دی، چې یوه کورنۍ د اوسیدو په خونه کې راغونډه شوې ده.

ماشوم چې ټلویزیون ګوري، په زیاتیدونکي ډول مغشوش کیږي، ځکه چې حقیقت له هغه څه څخه ډیر توپیر لري. هغه څه زده کړل. د نجلۍ لیوالتیا او معصومیت د هغې د مور او پلار له خاموش منلو سره توپیر لري چې له پوښتنو څخه ډډه کوي.

لکه څنګه چې دوی لویان او تجربه لرونکي دي ، دوی دمخه پوهیږي چې ژوند او نړۍ د پوهیدو وړ ندي ، بشپړ دي. د نفاق او تضادونو څخه چې موږ هڅه کوو په اړه فکر ونه کړو.




Patrick Gray
Patrick Gray
پیټریک ګری یو لیکوال ، څیړونکی ، او متشبث دی چې د خلاقیت ، نوښت او انساني ظرفیت د تقاطع سپړلو لپاره لیوالتیا لري. د بلاګ لیکوال په توګه "د جینیوس کلتور" ، هغه د لوړ فعالیت ټیمونو او اشخاصو رازونو افشا کولو لپاره کار کوي چې په بیلابیلو برخو کې یې د پام وړ بریا ترلاسه کړې. پیټریک یو مشورتي شرکت هم جوړ کړ چې سازمانونو سره د نوښت ستراتیژیو رامینځته کولو او تخلیقي کلتورونو ته وده ورکولو کې مرسته کوي. د هغه کار په ډیری خپرونو کې ښودل شوی، پشمول د فوربس، فاسټ شرکت، او سوداګر. په ارواپوهنه او سوداګرۍ کې د شالید سره، پیټریک خپلې لیکنې ته یو ځانګړی لید وړاندې کوي، د ساینس پر بنسټ بصیرت د هغو لوستونکو لپاره د عملي مشورې سره یوځای کوي چې غواړي خپل ظرفیت خلاص کړي او یوه نوې نړۍ رامینځته کړي.