Turinys
Aleliuja tai Leonardo Coheno sukurta daina, išleista albume Įvairios pozicijos Vėliau, 1994 m., šią dainą įrašė Jeffas Buckley ir ji tapo žinoma kaip viena gražiausių Coheno muzikos versijų.
Šią dainą įrašė daug atlikėjų, ji skambėjo daugelyje filmų ir reklamų. Pirmoji versija turi keturias strofas, o Jeffo Buckley versija - penkias. Kartu abi versijos sudaro septynias skirtingas strofas.
Leonardas Cohenas - Aleliuja (garso įrašas)Muzikos analizė ir interpretacija Aleliuja
1 strofa
Tada sužinojau, kad yra slapta melodija
Dovydas grojo, ir Viešpačiui patiko.
Bet jums muzika nelabai rūpi, ar ne?
Ir ji skamba taip, ketvirtas, penktas
Žemiausias krinta, o aukščiausias kyla
Apstulbęs karalius sudainuoja "Aleliuja
Pirmojoje strofoje daromos nuorodos į Dovydo psalmes, taip pat į pačią muziką, todėl ji laikoma metalingvistine.
Aleliuja tai būdas pradėti arba baigti psalmes, kurios priskiriamos Dovydui. ketvirtoji ir penktoji, mažorinė ir mažorinė, yra muzikinės skalės natos, kurios sudaro pačios muzikos ir choro melodiją. Aleliuja .
2 strofa
Jūsų tikėjimas buvo didelis, bet jums reikėjo įrodymų.
Matėte ją maudantis terasoje
Jos grožis ir mėnulio šviesa užkariauja tave
Ji pririšo jus prie virtuvės kėdės
Ji sulaužė sostą ir nusikirpo plaukus
Ir iš jos lūpų nuskambėjo aleliuja
Svetainė biblinės nuorodos Maudynės terasoje tebėra apie Dovydą, kuris, pamatęs besimaudančią moterį, įsimyli jos grožį ir su ja svetimauja, o tai nepatinka Viešpačiui.
Šis pavyzdys yra nuoroda į istoriją apie Samsonas ir Dalila Samsonas buvo Izraelio teisėjas, kuriam Šventoji Dvasia suteikė antžmogišką jėgą kovoti su filistinais. Jis veda filistinietę Delilą. Ji nukerpa Samsono plaukus, kurie buvo jo jėgos šaltinis, ir atiduoda savo vyrą priešams.
Abiejose nuorodose kalbama apie svarbius Biblijos vyrus, kurie dėl savo troškimų patenka į gėdą. 51-ojoje psalmėje Dovydas parodo savo atgailą dėl svetimavimo nuodėmės, prašo Dievo atleidimo ir vadinama "Atgailos skyriumi".
Viena iš galimų interpretacijų yra ta, kad visa ištrauka susijusi su Davi Įvykdęs išdavystę, jis netenka dalies savo jėgų ir teisingumo karalystės, tačiau būtent iš nuodėmės kyla viena gražiausių Senojo Testamento giesmių.
3 strofa
Sakėte, kad vartojau vardą veltui
Bet aš net nežinau pavadinimo
Bet jei pasakyčiau, ką tai reiškia jums?
Kiekviename žodyje yra šviesos spindulys
Ir nesvarbu, kurį iš jų išgirdote.
Šventoji Aleliuja arba išvykimas
Trečioje strofoje Cohenas nurodo trečiąjį įsakymą: "nevartok mano vardo veltui." Žydų tradicijoje net neleidžiama ištarti Dievo vardo, jis pakeičiamas kitais terminais. Tačiau, pasak kai kurių tyrinėtojų, Dievo vardas buvo neištariamas, jo neįmanoma vokalizuoti.
Šiose eilutėse Dievo vardo vartojimo kvestionavimas susitinka su šlovinimu "Aleliuja". Autorius teigia, kad kiekvienas žodis turi šviesos spindulį, kuris gali pateisinti bet kurio žodžio vartojimą, net jei jis yra draudžiamas.
Šlovinti Dievą ("Aleliuja") taip pat gali reikšti skausmo verksmas kaip ir 51 psalmėje.
4 strofa
Stengiausi, bet to nepakako.
Negalėjau pajusti, todėl pabandžiau paliesti
Sakiau jums tiesą, neatvykau čia jūsų apgaudinėti.
Ir net jei viskas nepavyktų
Aš krisiu prieš Viešpaties muziką
Ant mano liežuvio tik Aleliuja
Paskutinė strofa yra išpažintis, kurioje autorius atskleidžia savo trūkumus. Jis aiškiai nurodo, kad jo tikslas nebuvo ką nors apgauti.
Galiausiai, nepaisydamas rezultatų, jis parodo savo tikėjimą, nes, kad ir kas nutiktų, jis nusilenkia Dievo muzikai.
Muzikos reikšmė Aleliuja
Aleliuja tai daina apie tikėjimas ir dvasingumas Giesmėje pirmuoju asmeniu į adresatą kreipiasi pasakotojas, o choras gieda "Aleliuja". Šis pasakotojas kartais užduoda klausimus adresatui, kuris, atrodo, yra religinių dogmų turėtojas, bet nelabai tikintis.
Autorius kalba apie nuodėmes ir pagundas į kurią patenka objektas, naudojant Biblijos ištraukas kaip nuorodas. Jis atsiduria gėdą dėl savo noro, kaip ir Dovydas.
Paskutinėje strofoje autorius prisiima savo klaidas ir dėl jų gailisi. Jo paties tikėjimo stoka išryškėja, kai jis prisiima, kad nesugebėjo jausti. Tačiau pabaigoje jis nusilenkia Dievo muzikai.
Leonardas Cohenas užaugo žydų šeimoje ir anksti susidomėjo teologija bei Senuoju Testamentu. Šį susidomėjimą galime pastebėti šioje dainoje ir visose jos nuorodose į Senąjį Testamentą.
Vyresnysis Cohenas tapo budistu, net gyveno šventykloje. Aštuoniolika kartų dainos pabaigoje kartojamas "Aleliuja" refrenas primena budistų mantrą.
Papildomos Jeffo Buckley eilutės
Daina turi ir kitų versijų, ją perdainavo įvairūs atlikėjai. Tarp šių versijų yra puiki Jeffo Buckley'io interpretacija, kurioje galime rasti dar tris posmus.
Bet kūdikis, aš jau buvau čia anksčiau
Mačiau šį kambarį ir vaikščiojau šiomis grindimis
Žinai, prieš tave gyvenau vienas.
Ir matau jūsų vėliavą ant marmurinės arkos
Ir meilė nėra pergalės žygis
Tai šalta ir sudaužyta Aleliuja
Aleliuja
Aleliuja
Aleliuja
Aleliuja
Buvo laikas, kai leidai man žinoti.
Kas iš tikrųjų vyksta viduje
Bet dabar tu man to niekada neparodai, ar ne?
Taip pat žr: Hélio Oiticica: 11 darbų, padedančių suprasti jo karjerąBet prisimeni, kai persikėliau pas tave
Šventasis balandis taip pat iškeliavo
Ir kiekvienas mūsų atodūsis buvo Aleliuja
Aleliuja
Aleliuja
Aleliuja
Aleliuja
Galbūt viršuje yra Dievas
Bet viskas, ką sužinojau apie meilę
Kaip nušauti žmogų, kuris tave sunaikino
Ir tai nėra šauksmas, kurį girdi naktį
nėra tas, kuris mato šviesą.
Tai šalta ir sudaužyta Aleliuja
Papildomos eilutės tarsi šiek tiek nutolsta nuo originalo. Jose vis dar išlieka dvasingumo tema, tačiau jos įgauna išpažintinis tonas Gavėjas vadinamas "kūdikiu" - tai meilus vardas.
Šioje versijoje, labiau nei dvasingumas, ant kortos pastatytas meilės santykiai Pradžioje subjektas papasakoja, kaip jis pažinojo tą vietą dar prieš susipažindamas su gavėju.
Antroji strofa - tai prisiminimas apie tuos laikus, kai santykiai veikė ir pora gyveno darnoje. Dainoje daroma nuoroda į šventąjį balandį, kuris gali būti suvokiamas kaip Šventoji Dvasia. Tuo supratimo laikotarpiu kiekvienas poros atodūsis skanduodavo "Aleliuja", tarsi norėdami padėkoti.
Paskutinėje strofoje abejojama tikėjimu. Kvestionuojamas Dievo buvimas ir meilė pristatoma kaip smurto forma. Paskutinė "Aleliuja" giedama labai liūdnai, žmogaus, kuris iš tikrųjų nepažįsta šviesos.
Jeff Buckley - Hallelujah (oficialus vaizdo įrašas)Žodžio "Aleliuja" reikšmė.
"Aleliuja" yra hebrajiškas žodis, kurio pirmoji dalis reiškia šlovinimą ("aleliuja"), o antroji - dievo vardo santrumpa ("Jah").
Krikščionybėje lotyniškoji šio žodžio forma ("aleliuja") vartojama įvairiais atvejais šlovinant Dievą. Judaizme "aleliuja" vartojama pradedant arba baigiant psalmes.
Psalmės ir Dovydas
Dovydas žinomas kaip didžiausias Izraelio karalius; tarp daugelio jo dovanų - muzika ir poezija. Dovydo gyvenimas labai svarbus trims didžiosioms monoteistinėms religijoms. Senajame Testamente jis pasirodo kaip arfininkas karaliaus dvare. Vėliau jis išgarsėja tuo, kad nukovė filistinų milžiną Galijotą ir už tai vedė karaliaus dukterį.
Dovydas tampa Judo karaliumi, o Izbošetas - Izraelio karaliumi. Po Izbošeto mirties Dovydas buvo paskelbtas dvylikos Izraelio giminių karaliumi. Taip jis suvienijo Izraelį į vieną karalystę, o sostinę perkėlė į Jeruzalę.
Psalmės, arba Tehilim, - tai knyga, didžiausia Senajame Testamente, kurią sudaro 150 giesmių ir pranašiškų eilėraščių. Daugumos psalmių autorystė priskiriama Dovydui, o didžioji jų dalis pasakoja jo gyvenimo istoriją.
Žodžiai, originali Leonardo Coheno versija
Girdėjau, kad buvo slaptas akordas
Dovydas grojo, ir tai patiko Viešpačiui.
Bet jums muzika iš tikrųjų nerūpi, ar ne?
Tai vyksta taip: ketvirtoji, penktoji
Nedidelis kritimas, didelis pakilimas
Apstulbęs karalius sudainuoja aleliuja
Aleliuja
Aleliuja
Aleliuja
Aleliuja
Jūsų tikėjimas buvo stiprus, bet jums reikėjo įrodymų
Matėte ją maudantis ant stogo
Jos grožis ir mėnulio šviesa nuvertė jus
Ji pririšo jus prie virtuvės kėdės
Ji sudaužė tavo sostą ir nukirpo tavo plaukus
Ir iš tavo lūpų ji ištraukė aleliuja
Aleliuja
Aleliuja
Aleliuja
Aleliuja
Sakote, kad paėmiau vardą veltui
Aš net nežinau pavadinimo
Bet jei taip ir būtų buvę, kas jums iš to?
Kiekviename žodyje yra šviesos pliūpsnis
Nesvarbu, kurį girdėjote
Šventas ar sudaužytas aleliuja
Aleliuja
Aleliuja
Aleliuja
Aleliuja
Stengiausi, kiek galėjau, bet tai nebuvo daug.
Negalėjau pajusti, todėl pabandžiau paliesti
Pasakiau tiesą, atėjau ne tam, kad jus apgaudinėčiau
Ir nors viskas buvo blogai
Taip pat žr: 18 gerų filmų, kuriuos galima žiūrėti namuoseAš stovėsiu prieš dainų valdovą
Ant mano liežuvio tik aleliuja
Hallelujah (18 kartų)
Dainų žodžių vertimas
Tada sužinojau, kad yra slapta melodija
Dovydas grojo, ir Viešpačiui patiko.
Bet jums muzika nelabai rūpi, ar ne?
Ir ji skamba taip, ketvirtas, penktas
Žemiausias krinta, o aukščiausias kyla
Apstulbęs karalius sudainuoja "Aleliuja
Aleliuja
Aleliuja
Aleliuja
Aleliuja
Jūsų tikėjimas buvo didelis, bet jums reikėjo įrodymų.
Matėte ją maudantis terasoje
Jos grožis ir mėnulio šviesa užkariauja tave
Ji pririšo jus prie virtuvės kėdės
Ji sulaužė sostą ir nusikirpo plaukus
Ir iš jos lūpų nuskambėjo aleliuja
Aleliuja
Aleliuja
Aleliuja
Aleliuja
Sakėte, kad vartojau vardą veltui
Bet aš net nežinau pavadinimo
Bet jei pasakyčiau, ką tai reiškia jums?
Kiekviename žodyje yra šviesos spindulys
Ir nesvarbu, kurį iš jų išgirdote.
Šventoji Aleliuja arba išvykimas
Aleliuja
Aleliuja
Aleliuja
Aleliuja
Stengiausi, bet to nepakako.
Negalėjau pajusti, todėl pabandžiau paliesti
Sakiau jums tiesą, neatvykau čia jūsų apgaudinėti.
Ir net jei viskas nepavyktų
Aš krisiu prieš Viešpaties muziką
Ant mano liežuvio tik Aleliuja
Hallelujah (18 kartų)