Turinys
Viena iš geriausiai žinomų ir mėgstamų Brazilijos roko grupių neabejotinai yra "Legião Urbana".
Devintojo dešimtmečio pradžioje Brazilijoje įkurta grupė subūrė Renato Russo, Marcelo Bonfá, Dado Villa-Lobos ir Renato Rocha.
Didelis akcentas - 1996 m. nuo AIDS miręs dainininkas ir dainų autorius Renato Russo.
Praėjus kelioms dienoms po išvykimo, grupė nusprendė baigti karjerą, palikdama daugiau nei šimto dainų palikimą, kuris sukrėtė ištisą kartą ir tebeskamba gerbėjų širdyse.
1. Eduardo ir Monika
Kas vieną dieną pasakys, kad nėra priežasties
Širdies sukurtuose daiktuose
Ir kas man pasakys, kad nėra jokios priežasties
Eduardas atvėrė akis, bet nenorėjo keltis
Jis gulėjo ir žiūrėjo, kiek valandų
Kol Monika gurkšnojo konjaką
Kitame miesto kampe
Kaip jie sakė
Eduardo ir Mônica susitiko vieną dieną, nenorėdami
Jie daug kalbėjosi ir bandė pažinti vienas kitą.
Vaikinas iš Eduardo kurso, kuris sakė.
kad vyksta šaunus vakarėlis ir mes norime smagiai praleisti laiką.
Keistas vakarėlis su keistais žmonėmis
Aš nesu kietas, nebegaliu daugiau gerti
Monika nusijuokė ir norėjo sužinoti šiek tiek daugiau
Apie berniuką, kuris bandė padaryti įspūdį
O Eduardas, pusiau apsvaigęs, galėjo galvoti tik apie grįžimą namo.
Jau beveik du, o aš ruošiuosi susiimti
Eduardo ir Mônica apsikeitė telefono numeriais
Tada jie paskambino ir nusprendė susitikti
Eduardo pasiūlė užkandinę
Bet Monika norėjo pamatyti Godard'o filmą
Tada jie susitiko miesto parke
Monika ant motociklo ir Eduardo ant kupranugario
Eduardo tai pasirodė keista ir geriau nekomentuoti
Bet mergaitė plaukus dažė dažais
Eduardo ir Monika buvo nepanašūs
Ji buvo Liūtas, o jis - šešiolikmetis.
Ji buvo medikė ir kalbėjo vokiškai
Ir jis vis dar lanko anglų kalbos pamokas
Jai patiko Bandeira ir Bauhaus
Van Gogas ir mutantai
Apie Caetano ir Rimbaud
Ir Eduardui patiko muilo operos
Jis žaidė futbolą su seneliu
Ji kalbėjo apie Centrinę plynaukštę
Taip pat magija ir meditacija
Ir Eduardo vis dar dalyvavo schemoje
Mokykla, kino teatras, klubas, televizija
Ir, net jei viskas skiriasi
Tai atėjo staiga
Noras pamatyti
Jiedu susitikdavo kiekvieną dieną
Ir valia augo
Kadangi jis turėjo būti
Eduardo ir Mônica plaukiojo, fotografavo
Teatras ir rankdarbiai, kelionės
Mônica paaiškino Eduardo
Apie dangų, žemę, vandenį ir orą
Jis išmoko gerti, užsiaugino ilgus plaukus
Ir nusprendė dirbti
Tą patį mėnesį ji baigė studijas
Kurioje jis perdavė vestibuliarinį
Ir abu kartu šventė
Vėliau jie taip pat daug kartų kartu kovojo
Ir visi sako, kad jis ją papildo, ir atvirkščiai.
Kaip pupelės ir ryžiai
Prieš kelerius metus jie pasistatė namą
Daugiau ar mažiau, kai atsirado dvyniai
Jie kovojo dėl pinigų ir laikėsi
Sunkiausias jų turėtas baras
Eduardo ir Mônica grįžo į Braziliją
Ir mūsų draugystės trūksta vasarą
Tik per šias atostogas jie nekeliaus
Nes Eduardo mažasis sūnus
Tá de recuperación ah-ah-ah
Ir kas vieną dieną pasakys, kad yra priežastis
Širdies sukurtuose daiktuose
Ir kas man pasakys
Kad nėra jokios priežasties
Eduardo ir Monika Jis įsirėžė į jaunų žmonių protus ir širdis kaip dviejų žmonių, kurių charakteriai ir patirtis priešingi, bet kurie dėl "kažkokių priežasčių" įsimyli ir sukuria šeimą, meilės portretas.
Ši daina yra albumo Du Nors daina nėra tikslus poros atvaizdas, ji buvo pritaikyta sukurti neįtikėtiną ir užburiančią meilės istoriją.
2020 m. vaidybinis filmas Eduardo ir Monika kuris perkelia į ekraną šį įdomų romaną, kuriame " priešingybės traukia ".
2. prarastas laikas
Kiekvieną dieną, kai pabundu
Aš neturiu daugiau
Praėjęs laikas
Bet turiu daug laiko
Turime viso pasaulio laiko
Kiekvieną dieną
Prieš miegą
Prisimenu ir pamirštu
Kaip praėjo diena
Tiesiai į priekį
Neturime laiko gaišti
Mūsų šventas prakaitas
Tai daug gražiau
Kad šis karštas kraujas
Ir toks rimtas
Ir laukinis! Laukinis!
Laukinis!
Matyti saulę
Šį rytą toks pilkas
Artėjanti audra
Tai tavo akių spalva
Browns
Tuomet tvirtai laikyk mane
Ir vėl sako.
Kad mes jau esame
Atokiau nuo visko
Mes turime savo laiką
Mes turime savo laiką
Mes turime savo laiką
Nebijau tamsos
Bet tegul žibintai
Lit dabar
Kas buvo paslėpta
Tai, kas paslėpta
Ir kas buvo pažadėta
Niekas nežadėjo
Taip pat tai nebuvo veltui sugaištas laikas
Esame tokie jauni
Toks jaunas! Toks jaunas!
Kompoziciją sukūrė Renato Russo, Prarastas laikas taip pat yra diske Du Dainoje skamba tiesmukiški žodžiai apie laiką ir tai, kaip mes elgiamės su jo tėkme. .
Tekstai pradedami pasakojimu pirmuoju asmeniu apie tai, kaip jaučiasi pagrindinis veikėjas. Paskui įtraukiamas kitas asmuo, kuris taip pat gali būti dialogas su jaunuoliais, parodantis jų pažeidžiamumą ir kartu patvirtinantis jų gyvenimo potencialą.
Norėdami sužinoti daugiau, skaitykite: Música Tempo Perdido, de Legião Urbana: analizė ir paaiškinimas
3. tėvai ir vaikai
Statulos ir skliautai
Ir dažytos sienos
Niekas nežino, kas nutiko
Ji iškrito pro penktojo aukšto langą
Nieko nėra lengva suprasti
Miegokite dabar
Tai tik vėjas lauke
Noriu rato, pabėgsiu iš namų
Ar galiu miegoti čia su jumis?
Bijau, kad sapnavau košmarą
Grįšiu tik po trijų
Mano sūnus turės šventojo vardą
Noriu gražiausio vardo
Turite mylėti žmones
Tarsi nebūtų rytojaus
Nes jei sustotumėte ir pagalvotumėte.
Iš tikrųjų nėra
Pasakyk man, kodėl dangus mėlynas
Paaiškina didelį pasaulio įniršį
Manimi rūpinasi mano vaikai
Gyvenu su mama
Bet tėvas atvyksta manęs aplankyti
Gyvenu gatvėje, neturiu niekieno
Gyvenu bet kur
Gyvenau tiek daug namų, kad net nebepamenu.
Gyvenu su tėvais
Turite mylėti žmones
Tarsi nebūtų rytojaus
Nes jei sustotumėte ir pagalvotumėte.
Iš tikrųjų nėra
Aš esu vandens lašas
Aš esu smėlio grūdelis
Jūs man sakote, kad jūsų tėvai jūsų nesupranta
Bet jūs nesuprantate savo tėvų
Dėl visko kaltinate tėvus
Ir tai yra absurdiška
Jie yra vaikai, kaip ir jūs.
Kas jums bus
Kai užaugsi
A Tėvų ir vaikų santykiai dažnai būna konfliktiški. Kartų skirtumas, lūkesčiai, nerimas ir sunkumai bendraujant ir sprendžiant jausmus kartais lemia sudėtingą dinamiką.
Ši tema nagrinėjama Tėvai ir vaikai daina, kuri yra dalis Keturi metų laikai 1989 m. išleistas albumas.
Dainoje pristatoma nerami istorija, kuri baigiasi pačiu tragiškiausiu būdu - jaunos merginos savižudybe. Šis faktas pateikiamas pačioje pirmoje strofoje, o iš jo išsirutulioja apmąstymai apie santykius ir gyvenimą.
4. kurį laiką
Atrodo kaip kokainas, bet tai tik liūdesys, galbūt jūsų miestas
Daugelis baimių kyla iš nuovargio ir vienatvės
Neatitikimas, atliekos
Dabar mūsų prarastų dorybių paveldėtojai
Prieš kurį laiką sapnavau sapną
Neprisimenu, neprisimenu
Jūsų liūdesys toks tikslus
Ir šiandien diena tokia graži
Mes jau esame įpratę prie
Kad to nebeturėtumėte
Svajonės ateina, svajonės išeina
O visa kita yra netobula
Sakėte, kad jei jūsų balsas būtų vienodai stiprus
Už didžiulį skausmą, kurį jaučiate
Tavo šauksmas mane pažadintų
Ne tik jūsų namai
Tačiau visa kaimynystė
Kurį laiką net šventieji nebuvo tikri.
Blogio matas
Jau seniai serga jaunimas
Ir kurį laiką nebuvo žavesio
Ir rūdys ant šypsenų
Ir tik atsitiktinumas ištiesia rankas
Ieškantiems prieglobsčio ir apsaugos
Mano meilė, disciplina yra laisvė
Užuojauta yra stiprybė
Turėti gerumo - tai turėti drąsos
Namuose yra šulinys, bet vanduo labai švarus.
Viena žinomiausių grupės dainų yra Yra kartus Pateikta diske Keturi metų laikai 1989 m., ši daina turi vienas liūdniausių legiono tekstų .
Jame atsiskleidžia depresyvi ir beviltiška emocinė būsena, kai personažas pasimetęs tarp jaunystės, vienatvės ir sielvarto konfliktų.
Įdomi ištrauka, kurioje Renato Russo teigia, kad "jau seniai serga jauni žmonės." Tai gali būti nuoroda į užsikrėtimą ŽIV virusu - liga, kuria jis pats užsikrėtė.
5. Monte Castelo
Net jei kalbėčiau žmonių kalba
Ir kalbėti angelų kalba, be meilės aš būčiau niekas
Tai tik meilė, tai tik meilė
Kas žino, kas yra tiesa
Meilė yra gera, ji nenori blogio
nejaučia pavydo ar pasipūtimo
Meilė - tai ugnis, kuri dega nepastebimai
Tai žaizda, kuri skauda ir kurios negalima pajusti
Tai nepatenkintas pasitenkinimas
Tai skausmas, kuris tęsiasi be skausmo
Net jei kalbėčiau žmonių kalba
Ir kalbėti angelų kalba, be meilės aš būčiau niekas
Tai daugiau nenorėjimas nei geras noras
Vieniša vaikščioti tarp žmonių
Tai ne pasitenkinimas būti laimingam
Rūpi, ką gausite prarasdami
Tai - būti įkalintam valios
Jis turi tarnauti tam, kuris laimi, nugalėtojui.
Tai - savo lojalumo nužudymas
Taigi, priešingai nei jūs, yra ta pati meilė
Aš budžiu, o visi miega
Visi miega, visi miega
Dabar matau iš dalies
Bet tada mes pamatysime akis į akį
Tai tik meilė, tai tik meilė
Kas žino, kas yra tiesa
Nors kalbu žmonių kalba
Ir kalbėti angelų kalba, be meilės aš būčiau niekas
Monte Castelo tai romantiška Legião Urbana daina. apie meilę kalba pakiliai ir poetiškai. .
Dainoje, kurioje susipina nuorodos į Bibliją ir ištraukos iš portugalų rašytojo Luíso de Camõeso eilėraščių, bandoma apibrėžti, kas yra meilė, tas neiššifruojamas ir intensyvus jausmas, kuriam visi esame pavaldūs.
Jis buvo išleistas albume Keturi metų laikai 1989.
Jus taip pat gali sudominti: Eilėraštis Meilė - tai ugnis, kuri dega nematoma (su analize ir interpretacija)
6. jis bus
Nuleiskite nuo manęs rankas
Aš tau nepriklausau
Ne šitaip dominuodamas.
Kad mane suprastumėte
Galiu būti vienas
Bet aš puikiai žinau, kur esu
Galite net abejoti
Nemanau, kad tai yra meilė
Ar tai tik vaizduotė?
Ar nieko neįvyks?
Ar visa tai veltui?
Ar galėsime laimėti?
Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Mes pasiklysime tarp pabaisų
Mūsų pačių sukurti
Tai bus ištisos naktys
Galbūt dėl tamsos baimės
Mes liksime budrūs
Sprendimo įsivaizdavimas
Kodėl šis mūsų egoizmas
Nesunaikinkite mūsų širdies
Ar tai tik vaizduotė?
Ar nieko neįvyks?
Ar visa tai veltui?
Ar galėsime laimėti?
Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Kokia prasmė kovoti, jei to nesieki?
Kas mus apsaugos?
Ar turėsime atsakyti
Dėl papildomų klaidų, aš ir tu?
Debiutinis grupės albumas, pavadintas Miesto legionas buvo išleistas 1985 m. pradžioje ir jau spėjo pasižymėti keliais hitais, iš kurių vienas yra Tai bus .
Dainoje kalbama apie dominuojantis meilės romanas Čia vienas iš jų yra nepatenkintas ir nori pakeisti šiuos santykius, net jei turi abejonių ir baimių.
7. vėjas pakrantėje
Po pietų noriu pailsėti, nuvykti į paplūdimį ir pamatyti
Jei vėjas vis dar stiprus
Ir bus gera lipti ant uolų
Žinau, kad tai darau, kad pamirščiau
Leidžiu bangai mane užlieti
Ir vėjas viską nuneša
Dabar jis taip toli
Matote, horizonto linija mane išblaško
Labiausiai pasigendu mūsų planų
Kai kartu žvelgėme ta pačia kryptimi
Kur esate dabar
Be to, čia, manyje?
Mes elgėmės teisingai to nenorėdami
Tik oras buvo neteisingas
Be tavęs bus sunku
Nes tu visą laiką esi su manimi
Ir kai matau jūrą
Yra kažkas, kas sako.
Kad gyvenimas tęsiasi ir pasiduoti yra kvailystė.
Kadangi jūsų čia nėra
Galiu tik pasirūpinti savimi
Noriu būti laimingas bent jau
Prisimenate, kad pagal planą mums turėjo būti gerai?
Ei, pažiūrėkite, ką radau, jūrų arkliukus
Žinau, kad tai darau, kad pamirščiau
Leidžiu bangai mane užlieti
Ir vėjas viską nuneša
Šis kūrinys įtrauktas į albumą V penktasis grupės albumas, išleistas 1991 m.
Čia mes matome laišką, kuriame nuodugniai parodyta ilgesys ir sielvartas dėl nutrūkusių santykių. Nesvarbu, ar tai būtų vieno iš jų mirtis, ar tiesiog pabaiga.
Veikėjas ieško paguodos gamtoje ir stebėdamas kraštovaizdį bando suprasti savo jausmus, apmąstydamas netekties skausmą, bet suprasdamas, kad gyvenimas tęsiasi ir juo reikia džiaugtis.
9. Indėnai
Norėčiau bent kartą
susigrąžinti visą auksą, kurį atidaviau tam, kam
Jam pavyko mane įtikinti, kad tai draugystės įrodymas.
Jei kas nors atimtų net tai, ko neturiu
Norėčiau bent kartą
Pamirškite, kad aš tikėjau, jog tai buvo įdomu
Šis visada pjauna grindų audinį
Iš kilnaus lino ir gryno šilko
Norėčiau bent kartą
Paaiškinti tai, ko niekas negali suprasti
Kad tai, kas įvyko, dar tik ateis
Ir ateitis nebėra tokia, kokia buvo anksčiau
Norėčiau bent kartą
Įrodymas, kad tie, kurie turi daugiau, nei jiems reikia, turi
Jis beveik visada įtikina save, kad jam nepakanka
Jis per daug kalba, nes neturi ką pasakyti.
Norėčiau bent kartą
Tegul paprasčiausias bus matomas
Kaip svarbiausias
Bet mums buvo duoti veidrodžiai ir mes pamatėme sergantį pasaulį
Norėčiau bent kartą
Supratimas kaip vienas Dievas tuo pačiu metu yra trys
Ir tas pats Dievas buvo nužudytas dėl jūsų
Jų nedorybės taip nuliūdino Dievą.
Aš norėjau pavojaus ir net nukraujavau, suprask.
Kad galėčiau tave susigrąžinti pas save
Kai sužinojau, kad visada esi tik tu
kuris mane supranta nuo pradžios iki galo
Ir tik tu turi vaistą nuo mano priklausomybės
primygtinai reikalauti šio ilgesio, kurį jaučiu
Iš viso to, ką dar turiu pamatyti
Norėčiau bent kartą
Akimirką patikėti viskuo, kas egzistuoja
Ir tikėti, kad pasaulis yra tobulas
Ir kad visi žmonės būtų laimingi
Norėčiau bent kartą
Tegul pasaulis žino, kad tavo vardas
Jis yra visur, bet
Niekas nesako ačiū
Norėčiau bent kartą
Kaip gražiausia gentis
Iš gražiausių indėnų
Nėra puolamas dėl to, kad yra nekaltas
Aš norėjau pavojaus ir net nukraujavau, suprask.
Kad galėčiau tave susigrąžinti pas save
Kai sužinojau, kad visada esi tik tu
kuris mane supranta nuo pradžios iki galo
Ir tik tu turi vaistą nuo mano priklausomybės
primygtinai reikalauti šio ilgesio, kurį jaučiu
Iš viso to, ką dar turiu pamatyti
Mums buvo duoti veidrodžiai ir mes pamatėme sergantį pasaulį
Bandžiau verkti, bet negalėjau
Tai graži daina su jautriais žodžiais, kurioje pavyko išspręsti istorinį ir politinį klausimą ir kartu kalbėti apie labai intymų dalyką. ir individualiai.
Jau pats dainos pavadinimas aiškiai nurodo temą - portugalų atvykimo į Brazilijos teritoriją būdą ir jų interesų, išnaudojimo ir dominavimo santykius su vietiniais gyventojais.
Tačiau kai analizuojame dainos tekstą iš kitos perspektyvos, suprantame, kad Renato taip pat kalbėjo apie save ir savo sunkumus egzistuojant "sergančiame pasaulyje", apie netikrus meilės santykius ir beviltiškumą.
10. kokia tai šalis?
Senate, lūšnynuose
Visur purvas
Niekas negerbia konstitucijos
Tačiau visi tiki tautos ateitimi
Kokia tai šalis?
Kokia tai šalis?
Kokia tai šalis?
Amazonėje, Aragvajos ir Aragujos regione
Baixada Fluminense regione
Mato Groso, Minas Žeraisas
O šiaurės rytuose visi gyvena taikiai
Mirtyje ilsiuosi
Bet kraujas yra laisvas
Popierių tepimas
Ištikimi dokumentai
Į viršininko poilsio vietą
Kokia tai šalis?
Kokia tai šalis?
Kokia tai šalis?
Kokia tai šalis?
Trečiasis pasaulis, jei jis yra
Juokas užsienyje
Tačiau Brazilija taps turtinga
Padarykime milijoną
Kai parduodame visas sielas
Mūsų indėnų aukcione
Kokia tai šalis?
Kokia tai šalis?
Kokia tai šalis?
Kokia tai šalis?
A pasipiktinimas Brazilijos problemomis ir prastu viešuoju administravimu. šioje Legião Urbana dainoje.
Nors ji buvo parašyta 80-aisiais ir gerai atspindi tą laiką, deja, ji vis dar aktuali. Todėl net ir šiandien daugelis žmonių susitapatina su grupės išreikšta maišto atmosfera.
Taip pat skaitykite: Legião Urbana: Kas yra ši šalis?
Kai saulė patenka į jūsų miegamojo langą
Kai patenka saulė
Prie jūsų miegamojo lango
Prisiminkite ir pamatykite
Kad kelias yra vienas
Kodėl reikia laukti
Jei galime pradėti
Viskas iš naujo
Dabar
Žmonija yra nežmoniška
Tačiau vis dar turime galimybę
Saulė pakyla visiems
Tik tie, kurie nenori žinoti, nežino
Kai patenka saulė
Prie jūsų miegamojo lango
Prisiminkite ir pamatykite
Kad kelias yra vienas
Dar visai neseniai
Galėtume pakeisti pasaulį
Kas pavogė mūsų drąsą?
Viskas yra skausmas
Ir visas skausmas kyla iš troškimo
Nejausti skausmo
Kai patenka saulė
Prie jūsų miegamojo lango
Prisiminkite ir pamatykite
Kad kelias yra vienas
Net ir atlikdama daugybę dainų apie kančią ir neviltį, grupė taip pat dainavo apie viltį ir meilę. Tai vienas iš pavyzdžių, kuris suteikia pasitikėjimo ir stiprybės žinia kad net ir susidūrę su sunkumais galėtume tęsti darbą.
Kūrinys įtrauktas į albumą Keturi metų laikai 1989.
12. tobulumas
Švęskime žmogaus kvailumą
Visų tautų kvailumas
Mano šalis ir jos žudikų gauja
Bailiai, prievartautojai ir vagys
Švęskime žmonių kvailumą
Mūsų policija ir televizija
Pasidžiaukime savo vyriausybe
Ir mūsų valstybė, kuri nėra tauta
Jaunimo be mokyklos šventė
Taip pat žr: 25 geriausi filmai, kuriuos galima žiūrėti per "Telecine PlayMirę vaikai
Mūsų susiskaldymo šventimas
Švęskime Erosą ir Thanatosą
Persefonė ir Hadas
Švęskime savo liūdesį
Švęskime savo tuštybę
Švęskime kaip idiotai
Kiekvieną vasarį ir valstybinių švenčių dieną
Visos mirtys keliuose
Mirtys dėl ligoninių trūkumo
Švęskime savo teisingumą
Godumas ir šmeižtas
Švęskime prietarus
Neraštingi balsuoja
Supuvusio vandens šventė
Ir visi mokesčiai
Deginimas, melas ir pagrobimai
Mūsų kortų namelis
Vergų darbas
Mūsų maža visata
Visa veidmainystė ir afektas
Visos vagystės ir abejingumas
Švęskime epidemijas
Tai čempionų gerbėjų vakarėlis
Švęskime badą
Neturėdamas kam klausytis
Neturėjimas ką nors mylėti
Pamaitinkime tai, kas yra blogis
Sužeiskime širdį
Pagerbkime savo vėliavą
Mūsų šlovinga absurdo praeitis
Visa tai yra nepagrįsta ir negražu
Viskas, kas yra normalu
Kartu sugiedokime nacionalinį himną
Ašara yra tikra
Švęskime savo ilgesį
Ir švęskite mūsų vienatvę
Švęskime pavydą
Netolerancija ir nesupratimas
Švęskime smurtą
Ir pamirškite mūsų žmones
kurie visą gyvenimą sąžiningai dirbo
Ir dabar jūs nebeturite teisės į nieką
Švęskime nukrypimą
Iš visų mūsų sveiko proto trūkumo
Mūsų aplaidumas švietimo srityje
Švęskime siaubą
Iš viso to, kas su vakarėliu, pobūviu ir karstu
Viskas jau mirę ir palaidoti
Kadangi mes taip pat galime švęsti
Kvailystė, kas dainavo šią dainą
Ateik, mano širdis skuba
Kai viltis išsisklaido
Tik tiesa mane išlaisvina
Daugiau jokio blogio ir iliuzijų
Ateikite, meilė visada turi atviras duris
Artėja pavasaris
Mūsų ateitis prasideda iš naujo
Ateikite, nes tai, kas ateina, yra tobulybė
Bene stipriausia ir kritiškiausia grupės daina yra Tobulumas .
Pagal požiūrį Rūgštus, ironiškas ir kupinas pasipiktinimo Renato Russo išvardija keletą žmonijos blogybių. Visos žmogaus kančios, neteisybė, meilės stoka ir blogis skamba tarsi šventė, išryškindami visuomenėje esančius prieštaravimus.
Pabaigoje kritika atskleidžiama tiesmukiau, taip sukuriama odė laisvei ir meilei. Daina yra Brazilijos atradimas šeštasis grupės albumas, išleistas 1993 m.
Daugiau informacijos: Legião Urbana dainos Perfeição analizė
13. beveik nenorėdamas
Buvau išsiblaškęs
Nekantrus ir neryžtingas
Ir aš vis dar sutrikęs
Tik dabar viskas kitaip
Esu tokia rami ir laiminga
Kiek šansų praleidau
Kai labiausiai norėjau
Jis turėjo įrodyti visam pasauliui.
Kad man nereikėjo niekam nieko įrodinėti
Aš esu iš tūkstančio gabalėlių
Kad galėtumėte prisijungti
Visada norėjau rasti paaiškinimą tam, ką jaučiau.
Kaip puolęs angelas
Įsitikinau, kad pamiršau
Kad meluoti sau visada yra didžiausias melas.
Bet aš nebesu
"Toks vaikiškas, oho, oho
Viską žinoti
Aš nebesijaudinu, jei nežinau, kodėl
Kartais to, ką matau, beveik niekas nemato
Ir aš žinau, kad jūs žinote, beveik nenorėdami
Kad matau tą patį, ką ir jūs
Toks teisingas ir "toks gražus
Begalybė yra tikrai
Vienas gražiausių dievų
Žinau, kad kartais naudoju
Pasikartojantys žodžiai
Bet kokie yra žodžiai
Kurios niekada nebuvo pasakytos?
Man buvo pasakyta, kad jūs
Aš verkiau
Tada supratau, kad
Kaip aš tave labai myliu
Aš nebesijaudinu, jei nežinau, kodėl
Kartais to, ką matau, beveik niekas nemato
Ir aš žinau, kad jūs žinote, beveik nenorėdami
Kad aš noriu to paties, ko ir tu
Tai yra diske Du Čia idėja priešprieša tarp jausmo ir proto iškyla įdomus dalykas.
Iš pradžių vienas kitam prieštaraujantys jausmai, tokie kaip sumišimas ir džiaugsmas, neapsisprendimas ir ramybė, pateikiami vienas šalia kito, kad pasakytume, jog taip, jie gali gyventi kartu. Nepaisant to, kad šie jausmai yra prieštaringi, jie yra žmogaus dalis, daug sudėtingesnė, nei įsivaizduojama.
14. Vampyrų teatras
Man visada reikėjo šiek tiek dėmesio
Nemanau, kad žinau, kas esu
Žinau tik tai, kas man nepatinka
Ir šios keistos dienos
Tai dulkės, pasislėpusios kampuose
Tai mūsų pasaulis
Per daug niekada nepakanka
Pirmas kartas visada yra paskutinė galimybė
Niekas nemato, kur einame
Žudikai laisvi, mes - ne
Mes išvykstame, bet nebeturime pinigų
Visi mano draugai ieško darbo
Grįžtame gyventi kaip prieš dešimt metų
Su kiekviena prabėgusia valanda mes tampame dešimčia savaičių vyresni.
Nagi, viskas gerai, aš tik noriu pasilinksminti
Pamirškite, kad tą naktį turite gražią vietą eiti
Mes jau pristatėme taikinį ir artileriją
Mes lyginame savo gyvenimus
Tikimės, kad vieną dieną
Mūsų gyvenimas gali atitikti
Kai pamačiau, kad turiu gyventi
Tik aš ir pasaulis
Tu atėjai pas mane kaip geras sapnas
Ir aš išsigandau
Nesu tobulas
Aš nepamirštu
Turtas, kurį turime
Niekas negali suprasti
Ir galvodamas apie visa tai, aš, suaugęs vyras.
Buvau išsigandęs ir negalėjau užmigti
Mes išvykstame, bet nebeturime pinigų
Visi mano draugai ieško darbo
Grįžtame gyventi kaip prieš dešimt metų
Ir su kiekviena prabėgusia valanda
Mes amžiaus dešimt savaičių
Nagi, viskas gerai, aš tik noriu pasilinksminti
Pamirškite, kad tą naktį turite gražią vietą eiti
Mes jau pristatėme taikinį ir artileriją
Mes lyginame savo gyvenimus
Ir vis dėlto man niekam nėra gaila
Tuo metu, kai buvo parašyta ši daina, Brazilijos panorama buvo tokia nusivylimas, ypač politika. Tai buvo dešimtojo dešimtmečio pradžioje, Brazilijoje po diktatūros ką tik buvo demokratiškai išrinktas prezidentas Fernando Colloras, tačiau jis pasirodė esąs labiau "vampyras", taip iščiulpęs gyventojus, kad galiausiai buvo nušalintas nuo pareigų.
Jaunimas beviltiškai ieškojo darbo galimybių, o pramogos atrodė tolimos ir neatidėliotinos.
Vampyrų teatras yra 1991 m. albumo "V" dalis.
15. Western Caboclo
João de Santo Cristo nebijojo
Taip visi sakė, kai jis pasiklydo
Jis paliko visus ūkio vargus
Kad savo kraujyje pajustum neapykantą, kurią tau suteikė Jėzus
Vaikystėje galvojau tik apie tai, kad būsiu banditas
Juo labiau, kad nuo kareivio šūvio mirė jo tėvas
Jis kėlė siaubą sertanijoje, kurioje gyveno.
Mokykloje iš jo mokėsi net mokytojas
Ėjau į bažnyčią tik tam, kad pavogčiau pinigus
kad senosios ponios įdėjo į mažą altoriaus dėžutę
Tikrai pajutau, kad esu kitoks
Jis jautė, kad jam ten ne vieta
Jis norėjo išeiti pažiūrėti jūros
Ir tai, ką jis matė per televiziją
Surinko pinigų, kad galėtų keliauti
Savo noru jis pasirinko vienatvę
dulkino visas mažas miesto mergaites
Po to, kai tiek daug žaidžiau gydytoją, būdamas dvylikos metų tapau mokytoju
Būdamas penkiolikos, jis buvo išsiųstas į pataisos namus
Kur išaugo jūsų neapykanta, kai patyrėte tiek daug teroro?
Nesupratau, kaip veikia gyvenimas
Diskriminacija dėl jūsų klasės ir odos spalvos
Pavargote ieškoti atsakymo
Jis nusipirko bilietą, nuvyko tiesiai į Salvadorą
Atvykęs ten, jis nuėjo išgerti puodelio kavos
Jis sutiko droverį, su kuriuo nuėjo pasikalbėti
Drovuolis turėjo bilietą ir ketino praleisti kelionę
Bet Jonas nuėjo jo gelbėti
Jis pasakė: "Vykstu į Braziliją
Šioje šalyje nėra geresnės vietos
"Turiu aplankyti dukrą
Aš liksiu čia, o tu eisi vietoj manęs".
Jonas priėmė jo pasiūlymą
Autobusu jis įvažiavo į Centrinę plynaukštę
Jį nustebino miestas
Išvažiuodamas iš autobusų stoties jis pamatė kalėdines lemputes
Dieve mano, koks gražus miestas
Naujaisiais metais pradedu dirbti
Medžio drožėjas, dailidės mokinys
Taguatingoje jis uždirbdavo šimtą tūkstančių per mėnesį
Penktadienį važiavau į miesto teritoriją
Išleisti visus savo dirbančio berniuko pinigus
Taip pat žr: Priimti: tinkama serijos skaitymo tvarkaPažinojau daug įdomių žmonių
Netgi jo senelio anūkas bastardas
Bolivijoje gyvenęs perujietis
Iš ten jis parsivežė daugybę daiktų
Jo vardas buvo Pablas ir jis sakė.
kad verslą, kurį ketino pradėti
Šventasis Kristus dirbo iki mirties
Tačiau pinigų jam neužteko, kad galėtų maitintis.
Septintą valandą jis klausėsi naujienų
kuris visada sakė, kad jo ministras padės
Bet jis nebenorėjo daugiau kalbėti
Ir jis nusprendė, kad, kaip ir Pablas, ketina pasukti
Jis vėl parengė savo šventąjį planą
Ir, dar nenukryžiuotas, buvo pradėtas sodinti
Netrukus naujienas sužinojo miesto pamišėliai
"Ten yra gerų dalykų!"
João de Santo Cristo tapo turtingas
Ir pribaigė visus ten esančius prekeivius žmonėmis
Jis susirado draugų, dažnai lankėsi Asa Norte
Ir aš eičiau į roko vakarėlį, kad išsilaisvinčiau
Tačiau staiga, patekęs į blogą miesto boyz įtaką
Pradėta vogti
Jau pirmojo apiplėšimo metu jis šoko
Pirmą kartą jis nuėjo į pragarą
Smurtas ir prievarta prieš jos kūną
Pamatysi, aš tave pagausiu
Santo Kristo buvo banditas
Federalinėje apygardoje be baimės ir baimės
Nebijojau policijos
Kapitonas ar narkotikų prekeivis, pleibojus ar generolas
Tuomet jis sutiko merginą
Jis atgailavo už visas savo nuodėmes
Marija Liucija buvo graži mergaitė
Šventasis Kristus jai pažadėjo savo širdį
Jis sakė, kad nori susituokti
Jis vėl tapo dailide
Maria Lucia Aš visada tave mylėsiu
Ir sūnų su tavimi noriu turėti
Laikas bėga ir prie durų ateina diena
Aukštos klasės džentelmenas su pinigais rankoje
Ir jis pateikia nepadorų pasiūlymą
Ir jis sako, kad tikisi atsakymo, atsakymo iš João
Aš nesprogdinu spaudos kioskų
Net vaikų mokykloje to nedarau
Ir aš nesaugau dešimties žvaigždučių generolo
kuris stovi už stalo su užpakaliu rankoje
Ir geriau išeikite iš mano namų
Niekada nežaiskite su Žuvimis, turinčiomis Skorpiono ascendentą"
Bet prieš išeidamas senolis su neapykanta akyse pasakė.
"Tu praradai gyvybę, mano broli"
"Tu praradai savo gyvybę, mano broli.
Tu praradai savo gyvybę, mano broli.
Šie žodžiai pateks į jūsų širdį
Aš kentėsiu pasekmes kaip šuo"
Argi Šventasis Kristus nebuvo teisus
Jo ateitis buvo neaiški, todėl jis nėjo į darbą
Jis išgėrė ir girtas
Jis sužinojo, kad vietoj jo dirba kitas
Jis kalbėjosi su Pablu, kuris norėjo partnerio
Jis taip pat turėjo pinigų ir norėjo apsiginkluoti
Pablo gabeno kontrabandą iš Bolivijos
Ir Santo Cristo perparduotas Planaltinoje
Tačiau paaiškėjo, kad tam tikras Jeremijas
Garsus prekeivis žmonėmis, pasirodė ten
Jis sužinojo apie Santo Kristo planus
Ir jis nusprendė, kad su Džonu baigs
Tačiau Pablas atsinešė vinčesterį-22
Santo Kristo jau mokėjo šaudyti
Ir jis nusprendė panaudoti ginklą tik po to, kai
Kad Jeremijas pradėtų ginčytis
Jeremijas, begėdis rūkalius
Jis surengė "Rockonha" ir privertė visus šokti
Jis išniekino nekaltas jaunas mergaites
Jei jis sakė, kad yra tikintis, bet nežino, kaip melstis.
Ir Santo Kristo jau seniai nebuvo namie
Ir nostalgija ėmė slėgti
Išvykstu, važiuoju pas Mariją Liuciją
Pats laikas susituokti
Grįžęs namo jis verkė
Ir į pragarą jis nuėjo antrą kartą
Su Maria Lúcia Jeremias jis susituokė
Jis sukūrė jai sūnų
Santo Cristo viduje buvo neapykanta
Ir tada Jeremiją į dvikovą jis pašaukė
Rytoj antrą valandą Ceilandijoje
Priešais 14 sklypą, štai kur einu
Galite pasirinkti ginklus
Kad aš tave pribaigsiu, išdavikiška kiaulė.
Aš nužudysiu ir Mariją Liuciją
Ta laukinė mergina, kuriai prisiekiau meilę
Šventasis Kristus nežinojo, ką daryti
Pamatęs televizijos reporterį
Kas pranešė apie dvikovą per televiziją
Laiko, vietos ir priežasties nurodymas
Šeštadienį, antrą valandą
Visi žmonės be paliovos ėjo ten žiūrėti
Vyras, kuris šaudė iš nugaros
Ir jis pataikė į Šventąjį Kristų, jis pradėjo šypsotis
Jaučiate kraują gerklėje
Žuanas pažvelgė į mažas vėliavėles ir plojančius žmones.
Jis pažvelgė į ledų pardavėją ir kameras ir
Televizijos žmonės, kurie viską ten filmavo
Jis prisiminė, kaip vaikystėje
Ir iš viso to, ką jis iki tol gyveno
Ir nusprendė visam laikui įsitraukti į šį šokį
Jei via-crucis virto cirku, aš esu čia
Saulė apakino jo akis
Jis atpažino Mariją Liuciją
Ji nešė Vinčesterį-22
Pistoletas, kurį jam padovanojo pusbrolis Pablas
Jeremijas, aš esu žmogus, o tu nesi
Ir aš nešaudau iš nugaros, ne
Žiūrėk čia, šunsnukis, begėdis
Pažvelk į mano kraują ir pajusk savo atleidimą
Ir Santo Cristo su Vinčesteriu-22
Išdavikui banditui paleido penkis šūvius
Vėliau Marija Liucija dėl to apgailestavo
Jis mirė kartu su Jonu, savo globėju.
Žmonės paskelbė, kad Jonas iš Santo Cristo
Jis buvo šventas, nes žinojo, kaip mirti
Ir miesto aukštesnioji buržuazija
Jis nepatikėjo per televiziją matytu pasakojimu
Jonas negavo to, ko norėjo
Kai jis atvyko į Braziliją, su velniu būti
Jis norėjo pasikalbėti su prezidentu
Padėti visiems tiems žmonėms, kurie tik daro
Suffer
Laukiniai Vakarai Caboclo buvo išleistas 1987 m. albume Kokia tai šalis 1978/1987 m. Galbūt tuo metu grupės nariai nė nenutuokė, kokią reikšmę ir įtaką ši muzika turės tuometiniam Brazilijos jaunimui, o jos poveikis tęsiasi iki šių dienų.
Tiesa ta, kad ši daina, kurią 1979 m. parašė Renato Russo, yra viena žinomiausių Brazilijos roko dainų ir priklauso vadinamajam autoriaus "trubadūro etapui".
Laiške pasakoja apie João de Santo Cristo ir jo sagą dramatiškus momentus į vesterną panašiame pasakojime ir parodo aistra, neteisybė, garbė ir smurtas .
2013 m. režisierius René Sampaio perkėlė šią istoriją į didįjį ekraną ir išleido to paties pavadinimo filmą, kuriame vaidina Fabrício Boliveira ir Ísis Valverde.
Išsamesnė analizė: Legião Urbana daina Faroeste Caboclo
16. šiąnakt nėra mėnulio šviesos
Ji praėjo šalia manęs
Labas, meile! Sakiau tau.
Tu toks vienišas
Tada ji man nusišypsojo
Taip su ja susipažinau
Tą dieną prie jūros
Bangos atėjo pabučiuoti paplūdimio
Saulė švietė su tokia didele emocija
Gražus kaip vasara veidas
Ir įvyko bučinys
Susitinkame naktį
Mes vaikštome aplink
Ir paslėptoje vietoje
Dar vienas bučinys Aš paprašiau jo
Sidabrinis mėnulis danguje
Žvaigždžių švytėjimas ant žemės
Esu tikras, kad nesapnavau
Graži naktis tęsėsi
Ir balsas toks saldus, kuris man kalbėjo
Pasaulis priklauso mums
Šiąnakt nėra mėnulio šviesos
Ir aš be jos
Aš nebežinau, kur ieškoti
Nežinau, kur ji yra
Šiąnakt nėra mėnulio šviesos
Ir aš be jos
Aš nebežinau, kur ieškoti
Kur mano meilė?
Tai yra versija Hoy Me Voy Para México Puerto Riko grupės Menudo Devintajame dešimtmetyje Lotynų Amerikoje jis buvo labai sėkmingas.
Renato Russo atliko savo perdainuotą įrašą per Acústico MTV, rodytą 1992 m. Prieš dainuodamas jis pasakė komentarą: "Tai banalu, bet gražu".