16 најпознати песни на Legião Urbana (со коментари)

16 најпознати песни на Legião Urbana (со коментари)
Patrick Gray

Еден од најпознатите и сакани бразилски рок бендови секако е Легиао Урбана.

Основана во раните 1980-ти во Бразилија, ги собра Ренато Русо, Марсело Бонфа, Дадо Вила-Лобос и Ренато Роча.

Големиот момент беше лидерот Ренато Русо, пејач и текстописец кој почина од СИДА во 1996 година.

Неколку дена по неговото заминување, бендот одлучи да ги прекине активностите, оставајќи наследство од повеќе од сто песни. Ова се песни кои потресоа цела генерација и продолжуваат да одекнуваат во срцата на обожавателите.

1. Едуардо и Моника

Кој еден ден ќе каже дека нема причина

Во работите направени од срце

И кој ќе ми каже дека нема причина

Едуардо ги отвори очите, но не сакаше да стане

Легна и виде колку е часот

Додека Моника пиеше ракија

Во другата агол на градот

Како што рекоа

Едуардо и Моника еден ден случајно се запознале

И разговарале многу за да се обидат да се запознаат

Едно момче од курсот на Едуардо кој рече

Дека има кул забава и сакаме да се забавуваме

Чудна забава, со чудни луѓе

Не сум кул, јас не можам да поднесам повеќе алкохол

И Моника се насмеа и сакаше да дознае малку повеќе

За малото момче кое се обидуваше да импресионира

И Едуардо, малку зашеметен , само помислив да си одам дома

Речиси се два и ќе се заебам

Едуардо и Моника се разменијасо мене цело време

И кога ќе го видам морето

Има нешто што вели

Дека животот продолжува и попуштањето е глупо

Бидејќи не си тука

Она што можам да направам е да се грижам за себе

Сакам да бидам среќен барем

Се сеќаваш како беше планот да бидеме добро?

Еј, погледнете што најдов, морски коњи

Знам дека го правам ова за да заборавам

Дозволив бранот да ме удри

И ветрот зема се away

Оваа песна е на албумот V , петтиот албум на бендот, издаден во 1991 година.

Овде она што го гледаме е писмо кое во длабочина го покажува sudade и жалост за врската што заврши , или поради смртта на еден од двајцата или едноставно поради прекинот.

Ликот бара утеха во природата и во набљудувањето на пејзажот да обидете се да ги разберете неговите чувства, размислувајќи за болката од загубата, но сфаќајќи дека животот продолжува и заслужува да се ужива.

9. Индијци

Посакувам барем еднаш

Да ми се врати сето злато што му го дадов на кого

Успеа да ме убеди дека тоа е доказ за пријателство

Ако некој ми го одзеде и она што го немав

Посакувам да го имам само еднаш

Заборавајќи дека мислев дека е шега

Дека секогаш сечеш под крпа

Во благороден лен и чиста свила

Би сакал да можам само еднаш

да го објаснам она што никој не може да го разбере

Дека тоа што се случи допрва доаѓа дојде

И наИднината не е онаква каква што беше

Посакувам да имам само еднаш

докажам дека оние кои имаат повеќе отколку што им е потребно

Речиси секогаш се убедуваат себеси дека не немам доволно

Премногу зборува бидејќи нема што да каже

Посакувам барем еднаш

Наједноставните работи да се гледаат

Како што најважно

Но ни дадоа огледала и видовме болен свет

Посакувам да имав само еднаш

да разберам како еден Бог е три во исто време

И истиот тој Бог беше убиен од тебе

Твоето зло, значи, го растажи Бога

Јас ја сакав опасноста, па дури и крвавев сам, разберете

Така Би можел да те вратам за мене

Кога дознав дека секогаш си ти

Кој ме разбира од почеток до крај

И само ти го имаш лекот за мојата зависност

Инсистирајќи на овој копнеж што го чувствувам

Од сè што сè уште не сум видел

Посакувам да имав само еднаш

Верував за момент во сè што постои

И верувајте дека светот е совршен

И дека сите луѓе се среќни

Посакувам само еднаш

Кажете му го светот да знае дека твоето име е

Тоа е на сè, а сепак

Никој не вели ни благодарам

Посакувам да имав само еднаш

Како најубавото племе

Од најубавите Индијанци

Не ме нападнаа дека сум невин

Сакав опасност, па дури и крвавев сам, разберете

За да можам да ве вратам зајас

Кога дознав дека секогаш си само ти

Кој ме разбира од почеток до крај

И само ти го имаш лекот за мојата зависност

Инсистирање на овој копнеж што го чувствувам

За сè што сè уште не сум видел

Ни дадоа огледала и видовме болен свет

Се обидов да плачам и не можев

Ова е прекрасна песна со чувствителен текст што успева да се осврне на историско и политичко прашање и, во исто време, да зборува за нешто многу интимно и индивидуално.

Самиот наслов на песната веќе дава очигледна тема, а тоа е начинот на кој Португалците слетаа на територијата на Бразил и односот на интерес, истражување и доминација што тие го развија со домородните народи.

Сепак, кога ги анализираме стиховите од друга перспектива, сфаќаме дека Ренато зборувал и за себе и за неговата тешкотија да опстојува во „болен свет“, за лажни односи на наклонетост и безнадежност.

10. Каква земја е ова

Во сиромашните квартови, во сенатот

Нечистотија насекаде

Никој не го почитува уставот

Но сите веруваат во иднината на нација

Каква земја е ова?

Каква земја е ова?

Каква земја е ова?

Во Амазонас, во Арагуаја-иа-ја

Во Baixada Fluminense

Mato Grosso, Minas Gerais

И на североисток сè е мирно

Во смртта јас почивам

Но крвта тече

Боење на хартиите

Верни документи

До остатокот од газдата

Која земја е тоаова?

Што е ова?

Што е ова?

Што е ова?

Третиот свет ако е

<0 0>Шега во странство

Но Бразил ќе се збогати

Ќе заработиме милион

Кога ќе ги продадеме сите души

на нашите Индијанци на аукција

Што е ова?

Што е ова?

Што е ова?

Што е ова?

А огорченоста за проблемите во Бразил и лошата јавна администрација зазема во оваа песна на Легијао Урбана.

И покрај тоа што е напишана во 80-тите и добро го претставува тој момент, за жал, таа сè уште е актуелна. Затоа, дури и денес, многу луѓе се идентификуваат со воздухот на револтот изразен од бендот.

Прочитајте и: Música Que País É Este, од Legião Urbana

11. Кога сонцето удира во прозорецот од вашата спална соба

Кога сонцето ќе удри во прозорецот од вашата спална соба

Запомнете и видете

Дека патеката е само една

Зошто да чекате

Ако можеме да почнеме

Сè одново

Во моментов

Човештвото е нечовечко

Но сè уште имаме шанса

Сонцето изгрева за сите

Само не знам кој не го сака

Кога сонцето ќе удри

На прозорецот од вашата спална соба

Запомни и види

Дека постои само еден пат

До неодамна

Можевме да го промениме светот

Кој ни ја украде храброста?

Сè е болка

А целата болка доаѓа од желбата

да не чувствуваш болка

Кога сонцето ќе удри

во твојот прозорецчетврто

Запомнете и видете

Дека има само еден пат

Дури и со безбројните песни за болка и очај, бендот пееше и на надеж и љубов. Ова е пример, кој носи порака за доверба и сила така што, дури и со неволји, можеме да го следиме.

Тарата е на албумот As Quatro Estações , од 1989 година.

12. Совршенство

Да ја славиме човечката глупост

Глупоста на сите народи

Мојата земја и нејзината банда убијци

Кукавици, силувачи и крадци

Да ја славиме глупоста на народот

Нашата полиција и телевизија

Ајде да ја славиме нашата влада

И нашата држава, која не е нација

Прославете ја младоста без школување

Мртвите деца

Прославете го нашето неединство

Да ги славиме Ерос и Танатос

Персефона и Адот

Да ги славиме нашите тага

Да ја славиме нашата суета

Исто така види: 10 главни дела на Фрида Кало (и нивните значења)

Да славиме како идиоти

Секој февруари и празник

Сите мртви на патиштата

На мртви поради недостаток на болници

Да ја славиме нашата правда

Алчноста и клеветата

Да ги славиме предрасудите

Гласот на неписмените

Ја славиме гнилата вода

И сите даноци

Палувања, лаги и киднапирања

Нашата куќа од обележани карти

Робски труд

Нашето мало универзум

Цело лицемерие и секаква наклонетост

Цела кражба и серамнодушност

Ајде да славиме епидемии

Тоа е забава на шампионската публика

Ајде да го славиме гладот

Немајќи кого да слушаме

Не ако имаш кој да сакаш

Ајде да го храниме она што е зло

Да скршиме срце

Да го славиме нашето знаме

Нашето минато на славни апсурди

Исто така види: Животински басни (раскази со морални)

Се што е бесплатно и грдо

Се што е нормално

Ајде да ја пееме Националната химна заедно

Солзата е вистина

Ајде да одиме да прославиме нашиот копнеж

И ја славиме нашата осаменост

Да ја славиме зависта

Нетолеранцијата и недоразбирањето

Да го славиме насилството

И да заборавиме на нашиот народ ...

Нашето непочитување на образованието

Ајде да го прославиме ужасот

Од сето ова со забава, будење и ковчег

Сето тоа е мртво и закопано сега

Бидејќи и ние можеме да славиме

Глупоста на кој и да ја отпее оваа песна

Ајде, срцето ми се брза

Кога се расфрла надежта

Само вистината ме ослободува

Доста е од зло и илузија

Ајде, љубовта секогаш има отворена врата

И пролетта доаѓа

Нашата иднина започнува повторно

Ајде, она што доаѓа е совршенство

Можеби најжестоката и најкритична песна на бендот е Совршенство .

Со кисел пристап,ироничен и полн со негодување, Ренато Русо наведува неколку зла на човештвото . Сета беда, неправда, недостиг од љубов и зло на човечкото битие се скандираат како да се прослава, со што се очигледни противречностите присутни во општеството.

На крајот, критиката е откриена во подиректен начин, правејќи ода за слободата и љубовта. Песната е на Discovery of Brazil , шестиот албум на групата, од 1993 година.

За да дознаете повеќе: Music Analysis Perfection од Legião Urbana

13. Речиси без да сакам

Бев расеан

Нетрпелив и неодлучен

И сè уште сум збунет

Но сега е поинаку

Јас сум толку мирен и толку среќен

Колку шанси потрошив

Кога она што најмногу го сакав

Беше да им докажам на сите

Дека немам потреба никому ништо да докажувам

Се направив себеси на илјада парчиња

За да ги составите

И секогаш сакав да најдам објаснување за она што го чувствував

Како паднат ангел

Помислив да заборавам

Дека лажењето себеси е секогаш најлошата лага

Но, повеќе не сум

'Толку млад, ох

Поента да знам сè

Веќе не се грижам ако не знам зошто

Понекогаш што Гледам, речиси никој не гледа

И знам дека знаеш, речиси ненамерно

Дека јас го гледам истото како тебе

„Толку коректно и „толку убаво

Бесконечноста е навистина

Еден од најубавите богови

Знам дека понекогашкористи

повторени зборови

Но кои се зборовите

Кои никогаш не се кажани?

Ми кажаа дека ти

Плачеш

И тогаш сфатив

Како те сакам толку многу

Не се грижам повеќе ако не знам зошто

Понекогаш што Гледам , речиси никој не го гледа

И знам дека знаеш, речиси без да сакам

Дека го сакам истото како тебе

Ова е на дискот Two , 1986. Овде интересно е прикажана идејата за спротивставување помеѓу чувството и разумот .

На почетокот спротивставени чувства како што се конфузија и радост, неодлучност и спокојство, се поставени рамо до рамо за да ни кажат дека да, можно е да живеат заедно. И покрај тоа што се контрадикторни, овие емоции се дел од човечките суштества, многу посложени отколку што се замислува.

14. Teatro dos Vampiros

Отсекогаш ми требаше малку внимание

Мислам дека не знам кој сум

Знам само што не ми се допаѓа

И овие денови толку чудно

Прашината се крие по ќошињата

Ова е нашиот свет

Премногу никогаш не е доволно

И првиот пат е секогаш последна шанса

Никој не гледа каде дојдовме

Убијците се слободни, ние не

Ќе заминеме, но ние немам повеќе пари

Мои пријатели сите бараат работа

Ние се враќаме да живееме како пред десет години

И секој час што поминува ние на возраст од десет години недели

Ајде да одиметаму, во ред е само сакам да се забавувам

Заборави го, таа вечер имам убаво место за одење

Веќе ги доставивме целта и артилеријата

Споредуваме нашите животи

Се надеваме дека еден ден

Нашите животи ќе се сретнат

Кога ќе се најдов дека морам да живеам

Само со себе и со светот

Дојде како добар сон

И се исплашив

Не сум совршена

Не заборавам

богатство што го имаме

Никој не можеш да го разбереш

И размислувајќи за сето тоа, јас, возрасен човек

Се исплашив и не можев да заспијам

Излегуваме, но немаме повеќе пари

Моите пријатели сите бараат работа

Се враќаме да живееме како пред десет години

И со секој изминат час

Ние старееме десет недели

Ајде, во ред, само сакам да се забавувам

Заборавете, таа вечер имам убаво место да одам

Веќе ги испорачавме целта и артилеријата

Ги споредуваме нашите животи

И и покрај тоа, не жалам за никого

Бразилецот панорамата што беше претставена во времето кога беше напишана оваа песна беше една од разочарување, главно од политиката . Беше почетокот на 90-тите, Бразил штотуку демократски избра претседател по диктатурата, Фернандо Колор. Но, типот испадна дека е само уште еден „вампир“, го цица населението, толку многу што на крајот беше отповикан.

Младите беа безнадежни во потрага по можности за работа и забаваизгледаше многу далечно и итно.

Teatro dos Vampiros е дел од албумот V, од 1991 година.

15. Фароесте Кабокло

Дека Жоао де Санто Кристо не се плашеше

Така рекоа сите кога се изгуби

Тој ги остави зад себе сите бедиња на фармата

Само за да ја почувствува во својата крв омразата што му ја дал Исус

Како дете, се што мислел е да биде бандит

Уште повеќе кога неговиот татко бил застрелан

Тој беше теророт на сертанија каде што живееше

А на училиште дури и учителот учеше од него

Одеше во црква само за да ги украде парите

Тоа што старите дами го ставија во олтарната кутија

Тој навистина чувствуваше дека е навистина поинаков

Чувствуваше дека не припаѓа таму

Сакаше да излезе во види го морето

И работите што ги виде на телевизија

Штеди пари за да може да патува

По свој избор, ја избра самотијата

Ги изеде сите мали девојчиња во градот

Од толку многу играње доктор, на дванаесет беше учител

На петнаесет години го испратија во реформаторот

Каде неговата омраза се зголеми наспроти толку многу ужас

Тој не разбираше како функционира животот

Дискриминација поради неговата класа и боја

Тој се измори од обидот да го најде одговор

И купи карта, отиде право во Салвадор

И кога стигна таму отиде на кафе

И најде каубој со кој отиде да разговара

А каубојот имаше билет и ќе го изгуби својоттелефон

Потоа се јавија и решија да се сретнат

Едуардо предложи снек бар

Но Моника сакаше да гледа филм од Годар

Потоа се сретнаа во паркот од градот

Моника на мотор и Едуардо на камила

Едуардо мислеше дека е чудно и подобро да не коментира

Но девојката имаше боја во косата

Едуардо и Моника не беа ништо слично

Таа беше Лав, а тој имаше шеснаесет

Таа студираше медицина и зборуваше германски

А тој сè уште беше на часови по англиски јазик

Таа ги сакаше Бандеира и Баухаус

Ван Гог и Мутантес

Кетано и Рембо

А Едуардо сакаше сапуници

И играше копче фудбал со дедо му

Таа зборуваше за Централното плато

Исто така магија и медитација

А Едуардо сè уште беше во шема

Училиште, кино, клуб , телевизија

И, дури и со сè различно

Се појави некако одеднаш

желба да се видат

И двајцата што ги среќаваа секој ден

И желбата растеше

Како што требаше да биде

Едуардо и Моника се занимаваа со пливање, фотографија

Театар и ракотворби и отидоа на пат

Моника му објасни на Едуардо

Работи за небото, земјата, водата и воздухот

Тој научи да пие, ја остави косата да му расте

И решил да работи

А таа дипломирала во истиот месец

Во кој тој го положил приемниот испит

И двајцата славеле заедно

А и тие се степале заедно многу патипатување

Но Жоао отиде да го спаси

Тој рече „Одам во Бразилија

Во оваа земја нема подобро место

„Ми треба да ја посетам ќерка ми

Јас ќе останам овде, а ти оди на мое место"

И Жоао го прифати неговиот предлог

И во автобус влезе во Централното плато

Тој беше запрепастен од градот

Излегувајќи од автобуската станица, ги виде божиќните светла

Боже мој, колку убав град

Во Новата година јас почни со работа

Исечи дрва, чирак столар

Заработуваше сто илјади месечно во Тагуатинга

Во петок одеше во градското подрачје

Троши сите негови пари како вредно момче

И запознал многу интересни луѓе

Дури и копиле внук на неговиот прадедо

Перуанец кој живеел во Боливија

И донесе многу работи од таму

Се викаше Пабло и велеше

дека ќе започне бизнис

А Санто Кристо работеше до смрт

Но тој немаше доволно пари да се прехрани

И ги слушаше вестите во седум часот

Секогаш пишуваше дека неговиот министер оди да помогне

Но тој не сакаше повеќе да зборува

И реши дека, како Пабло, ќе се сврти

Уште еднаш го елаборираше својот свет план

И без да биде распнат, плантажата започна

Наскоро лудите луѓе од градот ја дознаа веста

„Има добри работи таму!“

И Жоао де Санто Кристо стана богат

И ги збриша сите дилери на дрога таму

Стекна пријатели,одеше во Аса Норте

И одеше на рок забави, за да се ослободи

Но одеднаш под лошо влијание на малите момчиња во градот

Почна да краде

Веќе во првиот грабеж танцуваше

И по ѓаволите отиде за прв пат

Насилство и силување на неговото тело

Ќе видиш, јас ќе те фатам

Сега Санто Кристо беше бандит

Бестрашен и страшен во Федералниот округ

Тој не се плашеше од полицијата

Капетан или дилер на дрога, плејбој или генерал

Тоа беше кога запозна девојка

И се покаја за сите негови гревови

Марија Лусија беше убава девојка

И неговото срце за неа беше Санто Кристо што го вети

Тој рече дека сака да се ожени

И тој повторно стана столар

Марија Луција ќе те сакам засекогаш

И јас сакам да имам син со тебе

Поминува времето и еден ден доаѓа на врата

Господин од висока класа со пари во рака

И дава непристоен предлог

И вели дека чека одговор, одговор од Жоао

Јас не бомбардирам киоск

Ниту во детско училиште , јас не го правам тоа

И не го штитам генералот од десет ѕвезди

Кој останува зад масата со задникот во рака

И подобро да добиеш надвор од мојата куќа

Никогаш не си играј со Риби со Шкорпија што се крева“

Но пред да замине, со омраза во очите, старецот рече

„Ти го изгуби животот , брат мој“

„Го загубивте живототбрат ми

Го загуби животот брат мој

Овие зборови ќе потонат во срцето

Ќе ги трпам последиците како куче"

Не е дека Санто Кристо бил во право

Неговата иднина била неизвесна и не одел на работа

Се напил и среде пиење

открил дека некој друг работи на негово место

Зборуваше со Пабло дека сака партнер

И имаше пари и сакаше да се вооружи

Пабло донесе шверц од Боливија

И Санто Кристо го препродаде во Планалтина

Но, се случува таму да се појави извесен Џеремијас

познат дилер на дрога

Тој дозна за плановите на Санто Кристо

И реши дека со Жоао ќе го заврши

Но Пабло донесе Винчестер-22

А Санто Кристо веќе знаеше да шутира

И решил да го употреби пиштолот дури откако

Еремија почнал да се кара

Јеремија, бесрамен лонец

Тој ја организирал Рокона и ги натерал сите да танцуваат

Тој лишил невини девојки за невиноста

Тој рече дека е верник, но не знаел да се моли

А Санто Кристо не бил дома долго време

И копнежот почна да се фаќа

Јас заминувам, одам да ја видам Марија Лусија

Време е да се венчаме

Стигна дома, а потоа заплака

И во пеколот отиде во пеколот по втор пат

Со Марија Луција Еремија се ожени

И направи син во неа

Светиот Христос беше само мрази внатре

А потоа Еремија за атој го свика дуелот

Утре во два часот во Сеиландија

Пред Лот 14, еве каде одам јас

И можете да го изберете вашето оружје

Дека навистина ќе те завршам, свињо предавничка

И ќе ја убијам и Марија Лусија

Таа бозална девојка на која и се заколнав на својата љубов

А Светиот Христос не знаеше што да прави

Кога го видовте телевизискиот репортер

Кој го пријави дуелот на ТВ

Кажувајќи време и место и причина

Тогаш, нема сабота, во два часот

Сите луѓе отидоа таму без одлагање само за да гледаат

Човек кој пукаше во грб

И удри Санто Кристо, почна да се насмевнува

Чувствувајќи ја крвта во грлото

Жоао ги погледна знамињата и луѓето што аплаудираа

И го погледна сладоледот и камерите и

ТВ луѓето кои снимал сè таму

И се сеќаваше кога беше дете

И се што живееше таму

И тој решив засекогаш да влезе во тој танц

Ако виа-крусот стана циркус, јас сум тука

И во тоа сонцето му ги заслепи очите

И тогаш препозна Марија Лусија

Таа го носеше Винчестер-22

Оружјето што ти го даде твојот братучед Пабло

Јеремија, јас сум маж. нешто што не си

И јас не пукам во грб, не

Погледни овде, ебате мајко

Погледни ја мојата крв и дојди почуствувај ја твојата помилување

И Санто Кристо со Винчестер-22

Пет истрели кон предавничкиот разбојник

Марија Луцијаподоцна се покаја

И умре заедно со Жоао, неговиот заштитник

А луѓето изјавија дека Жоао де Санто Кристо

Тој бил светец затоа што знаел да умре

И горната буржоазија на градот

Не веруваше во приказната што ја видоа на ТВ

И Жоао не го доби она што го сакаше

Кога дојде до Бразилија, со ѓаволот да има

Тој сакаше да разговара со претседателот

За да им помогне на сите оние луѓе кои само страдаат

Страдање

Faroeste Caboclo беше издаден во 1987 година на албумот What Country Is This 1978/1987 . Можеби во тоа време членовите на бендот немаа поим за важноста и влијанието што оваа песна ќе го има врз бразилската младина во тоа време, проширувајќи се до денес.

Факт е дека песната, напишана во 1979 година од Ренато Русо, фигура меѓу еден од најпознатите бразилски рок, дел од таканаречената „трубадурска фаза“ на авторот.

Текстовите кажуваат за Жоао де Санто Кристо и неговата сага , прикажувајќи драматични моменти во наратив сличен на вестерните и прикажува страст, неправда, чест и насилство .

Во 2013 година, режисерот Рене Сампајо ја презеде приказната на екранот, објавувајќи го филмот со истото име што ги има во актерската екипа Фабрисио Боливеира и Исис Валверде.

За подетална анализа, прочитајте: Música Faroeste Caboclo de Legião Urbana

16. Вечерва нема месечина

Таа помина покрај мене

Здраво, љубов! Ти реков

Ти си толку осамен

Таапотоа ми се насмевна

Така ја запознав

Тој ден покрај морето

Брановите доаѓаа да ја бакнат плажата

Сонцето беше сјае од толку многу емоции

Лице убаво како лето

И се случи бакнеж

Се сретнавме ноќе

Ошетавме наоколу

И на место скриено

Те побарав уште еден бакнеж

Сребрена месечина на небото

Осветленоста на ѕвездите на земјата

Јас Сигурен сум дека не сонував

Убавата ноќ продолжи

И гласот толку сладок што ми зборуваше

Светот ни припаѓа нам

И вечерва нема месечина

А јас сум без неа

Не знам каде да гледам

Не знам каде е

<0 0>Вечерва нема месечина

А јас сум без неа

Не знам веќе каде да гледам

Каде е мојата љубов?

Ова е верзија на Hoy Me Voy Para México , од бендот porto -Rica Menudo , голем успех во Латинска Америка во 80-тите.

Ренато Русо ја претстави својата реинтерпретација за време на Acústico MTV, прикажана во 1992 година.потоа

И сите велат дека ја довршува и обратно

Како грав и ориз

Изградиле куќа пред неколку години

Повеќе или помалку кога дојдоа близнаците

Се бореа за пари и добро се справуваа со нив

Најтешкиот бар што го имаа

Едуардо и Моника се вратија во Бразилија

И нашето пријателство е го пропуштиле летото

Само тие нема да патуваат на овој одмор

Бидејќи малиот син на Едуардо

Се опоравува ah-ah-ah

И кој еден ден ќе каже дека има причина

Во работите направени од срце

А кој ќе ми каже

дека нема причина

Едуардо и Моника беше врежан во главите и срцата на младите луѓе како портрет на љубов меѓу двајца луѓе со спротивни личности и искуства, но кои поради „некоја причина“ се заљубуваат и градат семејство.

Песната го интегрира албумот Dois , издаден во 1986 година и беше инспириран од Леонис и Фернандо, пријател на Ренато Русо. Иако не ја претставува верно парот, песната беше адаптирана за да создаде неверојатна и волшебна љубовна приказна.

Во 2020 година играниот филм Eduardo e Mônica беше објавен во кината, што трае до на екранот овој љубопитен роман каде што „ спротивните се привлекуваат “.

2. Изгубено време

Секој ден кога ќе се разбудам

Немам повеќе

Времето што помина

Но имам многу време

Го имаме целото време на светот

Секој ден

Предспијам

Се сеќавам и заборавам

Како беше денот

Добро напред

Немаме време за губење

Нашата света пот

Тоа е многу поубаво

Од оваа горчлива крв

И толку сериозно

И диво! Диво!

Диво!

Види го сонцето

Ова сиво утро

Бурата што пристигнува

Дали е бојата на твоите очи

Кафени очи

Тогаш прегрни ме цврсто

И кажи уште еднаш

дека веќе сме

Далеку од се

Ние имаме свое време

Имаме свое време

Имаме свое време

Не се плашам од темнината

Но, оставете ги светлата вклучени

Запалени сега

Она што беше скриено

Дали е она што беше скриено

И она што беше ветено

Никој не вети

Не беше ни изгубено време

Ние сме толку млади

Толку млади! Толку млад!

Компониран од Ренато Русо, Tempo Perdido се наоѓа и на албумот Dois , вториот на бендот. Песната содржи силни текстови за времето и начинот на кој се справуваме со неговото минување .

Текстот започнува со приказ во прво лице што кажува како се чувствува главниот лик. Потоа, вклучено е уште едно лице, кое исто така може да биде дијалог со младите луѓе, покажувајќи ги нивните ранливости, а истовремено потврдувајќи го нивниот животен потенцијал.

За да дознаете повеќе, прочитајте: Música Tempo Perdido, од Legião Urbana: анализа и објаснување

3. Родители и деца

Статуи и сводови

И ѕидовинасликана

Никој не знае што се случило

Таа се фрли од прозорецот на петтиот кат

Ништо не е лесно да се разбере

Спиј сега

Надвор само дува ветер

Сакам да ме држат, ќе бегам од дома

Може ли да спијам овде со тебе?

Се плашам Имав ноќна мора

Нема да се вратам дури после три

Мојот син ќе има име на светец

Сакам најубаво име

Треба да ги сакаш луѓето

Како јас да немав утре немаше

Зошто ако престанеш да размислуваш за тоа

Всушност нема

Кажи ми зошто небото е сино

Го објаснува големиот бес на светот

Моите деца се грижат за мене

Живеам со мајка ми

Но татко ми доаѓа да ме посети

Јас живеам на улица немам никој

Живеам насекаде

Сум живеел во толку многу куќи што веќе не се ни сеќавам

Живеам со моите родители

Потребно е љубовен народ

Како да нема утре

Зошто ако престанеш да мислам

Всушност нема

Јас сум капка вода

Јас сум зрно песок

Кажи ми дека твоите родители не „Те разбирам

Но ти не ги разбираш твоите родители

Ги обвинуваш твоите родители за сè

И тоа е апсурдно

Тоа се деца како тебе

Какви ќе бидете

Кога ќе пораснете

врската помеѓу родителите и децата често е полна со конфликти , особено за време на адолесценцијата. Разликата меѓу генерациите, очекувањата, желбите итешкотиите во комуникацијата и справувањето со чувствата придонесуваат динамиката понекогаш да биде комплицирана.

Оваа тема е обработена во Pais e Filhos , песна која интегрира As Quatro Estações , албум издаден во 1989 година.

Песната претставува проблематична приказна која завршува на најтрагичен можен начин: самоубиството на една млада жена. Фактот е претставен токму во првата строфа и од неа се расплетува рефлексијата за врските и животот.

4. Има моменти

Изгледа како кокаин, но тоа е само тага, можеби вашиот град

Многу стравови се раѓаат од умор и осаменост

Несогласност, отпад

Наследниците сега се на доблеста што ја изгубивме

Пред малку сонував

Не се сеќавам, не се сеќавам

Твојата тага е толку точна

И денес е денот толку убав

Ние сме навикнати на тоа

Немајќи ни тоа повеќе

Соништата доаѓаат, соништата одат

А останатото е несовршено

Рековте дека ако вашиот глас има сила

Огромната болка што ја чувствувате

Твојот крик ќе се разбуди

Не само твојата куќа

туку и целото соседство

И има моменти кои дури ни светците не се сигурни

Мерката на злото

И има моменти младите се тие што се разболуваат

И има моменти што шармот го нема

И има 'рѓа во насмевките

И само шансата ги продолжува рацете

За оние кои бараат засолниште и заштита

Љубов моја, дисциплината е слобода

Сочувството есила

Да се ​​биде љубезен значи да се има храброст

Дома има бунар, но водата е многу чиста

Една од најпознатите песни на бендот е Ха пати . Избрана на албумот Како Quatro Estações , од 1989 година, оваа песна има еден од најтажните текстови на Legião .

Открива депресивна и безнадежна емоционална состојба, каде ликот е изгубен помеѓу конфликтите на младоста, осаменоста и маката.

Интересно е да се забележи пасусот во кој Ренато Русо наведува дека „има моменти младите луѓе се разболуваат“. Ова може да биде упатување на контаминација со ХИВ вирусот, болест што тој самиот ја стекнал.

5. Монте Кастело

Дури и да зборувам на јазикот на луѓето

И да зборувам со јазикот на ангелите, без љубов би бил ништо

Тоа е само љубов, тоа е само љубов

Кој знае што е вистина

Љубовта е добра, не сака зло

Не завидува и не се надува

Љубовта е оган што го пали без да се види

Тоа е рана што боли и не се чувствува

Тоа е незадоволно задоволство

Тоа е болка што се отплеткува без да боли

Дури кога би зборувал на јазикот на луѓето

И кога би зборувал на јазикот на ангелите, без љубов би бил ништо

Тоа е да не сакаш повеќе од тоа да сакаш добро

Тоа е осамено одење меѓу нас

Не се задоволуваш со тоа што си среќен

Тоа е грижа што ќе добиеш кога ќе се изгубиш

Тоа е да бидеш заробен од волја

Тоа е да служиш кој победи , победникот

Еима чија лојалност нè убива

Значи спротивна на себе е истата љубов

Јас сум буден и сите спијат

Сите спијат, сите спијат

Сега гледам делумно

Но тогаш ќе се видиме лице в лице

Тоа е само љубов, тоа е само љубов

Тоа се знае што е вистина

<0 0>Сепак дека би можел да зборувам на јазикот на луѓето

И да зборувам на јазикот на ангелите, без љубов би бил ништо

Monte Castelo е романтична песна на Legião Урбана која зборува за љубовта на возвишен и поетски начин .

Мешајќи ги библиските референци и извадоци од песните на Португалецот Луис де Камеес, песната се обидува да дефинира што е љубов, што е недешифрирано и интензивно чувство дека сите сме во

Издаден е на албумот As Quatro Estações , од 1989 година.

Можеби ве интересира и: Poema Amor é Fogo que arden no se ver (со анализа и толкување)

6. Ќе биде

Тргни ги рацете од мене

Јас не ти припаѓам тебе

Тоа не е така да доминира со мене

Тоа ќе го разбереш јас

Можам да бидам сам

Но многу добро знам каде сум

Можеби дури и се сомневате

Мислам дека ова не е љубов

Дали е само имагинација?

Дали ништо нема да се случи?

Залудно ли е се?

Можеме ли да победиме?

Ух -о-о- о-о-о

Ќе се изгубиме меѓу чудовишта

Од наша креација

Ќе бидат цели ноќи

Можеби од страв од темнината

Ќе останемебуден

Замислуваме некое решение

За нашата себичност

да не ни го уништи срцето

Дали е само имагинација?

Дали нема ништо да се случи?

Залудно ли е се?

Можеме ли да победиме?

Uoh-oh-oh-oh-oh-oh

Борба за што? Ако е ненамерно

Кој ќе не заштити?

Дали ќе треба да одговориме

За дополнителните грешки, јас и ти?

Деби албум на бендот , со наслов Legião Urbana , беше издаден на почетокот на 1985 година и веќе има неколку успешни песни, од кои едната е Será .

Една песна зборува за доминантна љубовна врска , каде парот има навредлива и збунувачка динамика. Овде еден од нив е незадоволен и подготвен да го промени овој однос, иако има сомнежи и стравови.

7. Ветер на брегот

Попладне сакам да се одморам, да стигнам до плажа и да видам

Дали ветерот е сеуште силен

И ќе биде добро да се искачи на карпи

Знам дека го правам ова за да заборавам

Дозволив бранот да ме удри

И ветерот одзема сè

Сега е толку далеку

Види , линијата на хоризонтот ми го одвлекува вниманието

Најмногу ми недостигаат нашите планови

Кога гледавме заедно во иста насока

Каде си сега

Од тука во мене?

Постапивме правилно без да сакаме

Само време направи грешка

Ќе биде тешко без тебе

Затоа што сте




Patrick Gray
Patrick Gray
Патрик Греј е писател, истражувач и претприемач со страст за истражување на пресекот на креативноста, иновациите и човечкиот потенцијал. Како автор на блогот „Култура на генијалците“, тој работи на откривање на тајните на тимовите и поединците со високи перформанси кои постигнале извонреден успех на различни полиња. Патрик исто така е ко-основач на консултантска фирма која им помага на организациите да развијат иновативни стратегии и да негуваат креативни култури. Неговата работа е претставена во бројни публикации, вклучувајќи ги Форбс, Брза компанија и Претприемач. Со позадина во психологијата и бизнисот, Патрик носи уникатна перспектива на неговото пишување, комбинирајќи сознанија засновани на наука со практични совети за читателите кои сакаат да го отклучат сопствениот потенцијал и да создадат поиновативен свет.