Kazalo
Ena najbolj znanih in priljubljenih brazilskih rock skupin je zagotovo Legião Urbana.
Ustanovljena je bila v začetku osemdesetih let v Braziliji, v njej pa so sodelovali Renato Russo, Marcelo Bonfá, Dado Villa-Lobos in Renato Rocha.
Največji dogodek je bil vodja Renato Russo, pevec in skladatelj, ki je leta 1996 umrl za aidsom.
Nekaj dni po odhodu se je skupina odločila, da bo zaključila z delom, za seboj pa pustila zapuščino več kot sto pesmi, ki so pretresle celotno generacijo in še vedno odmevajo v srcih njihovih oboževalcev.
1. Eduardo in Monica
Kdo bo nekega dne rekel, da ni razloga
V stvareh, ki jih naredi srce
In kdo mi bo rekel, da ni razloga
Eduardo je odprl oči, vendar ni hotel vstati.
Ležal je in videl, koliko je ura.
Medtem ko je Monica srkala konjak
Na drugem koncu mesta
Kot so rekli
Eduardo in Mônica sta se nekega dne srečala, ne da bi želela
Veliko sta se pogovarjala, da bi se spoznala.
Fant iz Eduardovega tečaja, ki je rekel.
da je zabava kul in da se želimo zabavati.
Nenavadna zabava z nenavadnimi ljudmi
Nisem kul, ne prenesem več alkohola
Monica se je zasmejala in želela izvedeti še nekaj več.
O dečku, ki je skušal narediti vtis
Eduardo je napol omotičen razmišljal le o tem, da bi šel domov.
Ura je že skoraj dve in me bodo zajebali
Eduardo in Mônica sta si izmenjala telefonski številki
Nato sta se oglasila in se odločila, da se bosta srečala
Eduardo je predlagal okrepčevalnico
Poglej tudi: 12 brazilskih ljudskih pravljic s komentarjemToda Monica si je želela ogledati Godardov film.
Nato so se srečali v mestnem parku
Monica na motorju in Eduardo na kameli
Eduardu se je to zdelo čudno in je raje ni komentiral
Toda dekle je imelo barvo v laseh.
Eduardo in Monica si nista bila podobna
Ona je bila Leo, on pa šestnajstletnik.
Bila je zdravnica in govorila nemško
In še vedno obiskuje pouk angleščine
Všeč sta ji bila Bandeira in Bauhaus
Van Gogh in mutanti
O Caetanu in Rimbaudu
In Eduardo je imel rad telenovele
Z dedkom je igral nogomet na gumbe
Govorila je o osrednji planoti
Tudi magija in meditacija
In Eduardo je bil še vedno v shemi
Šola, kino, klub, televizija
In kljub temu, da je vse drugačno.
Prišlo je nenadoma
Želja videti
In srečevala sta se vsak dan.
In volja je rasla
Poglej tudi: Rodinov mislec: analiza in pomen skulptureKer je bilo treba
Eduardo in Mônica sta plavala, fotografirala
Gledališče in rokodelstvo ter potovanja
Mônica je Eduardu razložila.
Stvari o nebu, zemlji, vodi in zraku
Naučil se je piti, si pridelal dolge lase
In se odločil, da bo delal
V istem mesecu je tudi diplomirala.
V katerem je opravil vestibularno
Skupaj sta praznovala
Tudi pozneje sta se velikokrat borila skupaj.
In vsi pravijo, da jo dopolnjuje in obratno.
Kot fižol in riž
Pred nekaj leti sta zgradila hišo
Več ali manj, ko sta prišla dvojčka
Borili so se za denar in ga obdržali.
Najtežja palica, ki so jo imeli
Eduardo in Mônica sta se vrnila v Brazilijo
In poleti pogrešamo naše prijateljstvo
Le da ta praznik ne bodo potovali
Ker je Eduardov sinček
Tá de recuperación ah-ah-ah
In kdo bo nekega dne rekel, da obstaja razlog
V stvareh, ki jih naredi srce
In kdo mi bo povedal
Da ni razloga
Eduardo in Monica V mislih in srcih mladih je ostal zapisan kot portret ljubezni med dvema osebama z nasprotnimi značaji in izkušnjami, ki se iz "nekega razloga" zaljubita in si ustvarita družino.
Pesem je del albuma Dva Čeprav pesem ni zvesta upodobitev para, je bila prilagojena tako, da je ustvarila neverjetno in očarljivo ljubezensko zgodbo.
Leta 2020 bo izšel celovečerni film Eduardo in Monica ki na platno prenaša ta nenavaden roman, v katerem " nasprotja se privlačijo ".
2. izgubljeni čas
Vsak dan, ko se zbudim
Nimam več
Čas, ki je minil
Vendar imam veliko časa
Imamo na voljo ves čas na svetu
Vsak dan
Pred spanjem
Spominjam se in pozabljam
Kakšen je bil dan
Naravnost naprej
Nimamo časa za izgubljanje
Naš sveti znoj
Je veliko lepši
da je ta grenka kri
In tako resno
In divji! Divji!
Divje!
Oglejte si sonce
tega tako sivega jutra
Prihajajoča nevihta
To je barva tvojih oči
Browns
Potem me močno drži
In spet pravi.
Da smo že
Daleč od vsega
Imamo svoj čas
Imamo svoj čas
Imamo svoj čas
Ne bojim se teme
Toda naj luči
Prižgite zdaj
Kaj je bilo skrito
To, kar je skrito.
In kaj je bilo obljubljeno
Nihče ni obljubil
Prav tako ni bil zapravljen čas
Tako mladi smo
Tako mladi! Tako mladi!
Skladatelj je Renato Russo, Izgubljeni čas je tudi na disku Dva Pesem prinaša odkrito besedilo o času in načinu, kako se soočamo z njegovim potekom. .
Besedila se začnejo s prvoosebnim opisom, kako se počuti protagonist. Nato je vključena druga oseba, ki je lahko tudi dialog z mladimi, ki prikazuje njihovo ranljivost in hkrati potrjuje njihove življenjske potenciale.
Če želite izvedeti več, preberite: Música Tempo Perdido, de Legião Urbana: analiza in razlaga
3. starši in otroci
Kipi in kipi
In pobarvane stene
Nihče ne ve, kaj se je zgodilo
Vrgla se je skozi okno v petem nadstropju
Ničesar ni enostavno razumeti
Spi zdaj
Zunaj je samo veter
Hočem krog, pobegnil bom od doma
Ali lahko spim pri tebi?
Bojim se, da sem imel nočno moro
Vrnil se bom šele po treh
Moj sin bo imel ime svetnika
Hočem najlepše ime
Ljudi morate imeti radi
Kot da ni jutrišnjega dne
Ker če se ustavite in pomislite.
Pravzaprav ni
Povej mi, zakaj je nebo modro
pojasnjuje velik bes sveta
Zame skrbijo moji otroci.
Živim z mamo
Toda moj oče me obišče
Živim na ulici, nimam nikogar
Živim kjer koli
Živela sem v toliko hišah, da se jih sploh ne spomnim več
Živim s starši
Ljudi morate imeti radi
Kot da ni jutrišnjega dne
Ker če se ustavite in pomislite.
Pravzaprav ni
Sem kapljica vode
Sem zrno peska
Praviš mi, da te tvoji starši ne razumejo.
Toda svojih staršev ne razumeš.
Za vse kriviš svoje starše.
In to je absurdno
So otroci, kot ste vi.
Kaj boste delali
Ko odrasteš
A Odnos med starši in otroki je pogosto poln sporov. Generacijski razkorak, pričakovanja, strahovi ter težave pri komuniciranju in soočanju s čustvi prispevajo k včasih zapleteni dinamiki.
Ta tema je obravnavana v Starši in otroci pesem, ki je del Štirje letni časi album, izdan leta 1989.
Pesem predstavlja težavno zgodbo, ki se konča na najbolj tragičen možen način: samomor mladega dekleta. To dejstvo je predstavljeno že v prvi kitici, iz njega pa se razvije razmislek o odnosih in življenju.
4. nekaj časa
Izgleda kot kokain, vendar je to le žalost, morda vaše mesto
Veliko strahov se rodi zaradi utrujenosti in osamljenosti.
Neusklajenost, odpadki
Dediči vrline, ki smo jo izgubili
Pred časom sem sanjal
Ne spomnim se, ne spomnim se
Tvoja žalost je tako natančna
In danes je dan tako lep
Navajeni smo že na
Da tega sploh ni več.
Sanje prihajajo, sanje odhajajo
Ostalo je nepopolno
Rekli ste, da če bi bil vaš glas enako močan.
Za neizmerno bolečino, ki jo čutiš
Tvoj krik bi me prebudil
Ne le vaš dom
Toda celotna soseska
In nekaj časa tudi svetniki niso bili prepričani.
Merilo zla
In že dolgo so mladi tisti, ki so bolni.
In nekaj časa je bil čar odsoten
In rja na nasmehih
In le naključje razširi svoje roke
Tistim, ki iščejo zavetje in zaščito
Moja ljubezen, disciplina je svoboda
Sočutje je moč
Imeti prijaznost pomeni imeti pogum
Doma imamo vodnjak, vendar je voda zelo čista.
Ena najbolj znanih pesmi skupine je Obstaja krat Prisoten na disku Štirje letni časi 1989, ta pesem ima eno od najbolj žalostnih besedil Legije .
V njem se razkriva depresivno in brezupno čustveno stanje, v katerem je lik izgubljen med konflikti mladosti, osamljenosti in tesnobe.
Zanimiv je odlomek, v katerem Renato Russo pravi, da "že dolgo časa zbolevajo predvsem mladi." To se morda nanaša na okužbo z virusom HIV, boleznijo, ki jo je sam prebolel.
5. Monte Castelo
Tudi če bi govoril jezik ljudi.
In govori jezik angelov, brez ljubezni ne bi bil nič.
To je samo ljubezen, to je samo ljubezen
Kdo ve, kaj je res
Ljubezen je dobra, ne želi zla
Ne čuti zavisti ali domišljavosti.
Ljubezen je ogenj, ki gori, ne da bi ga videli
To je rana, ki boli in je ni mogoče čutiti
To je nezadovoljno zadovoljstvo
To je bolečina, ki traja, ne da bi bolela
Tudi če bi govoril jezik ljudi.
In govori jezik angelov, brez ljubezni ne bi bil nič.
To je bolj ne-želja kot dobra želja.
Osamljeno je hoditi med ljudmi
To je ne zadovoljen s tem, da je srečen
Skrb za to, kaj pridobite z izgubo
To je bitje, ujeto v past volje.
Služi tistemu, ki zmaga, zmagovalcu.
To je ubijanje zvestobe
V nasprotju z vami je ista ljubezen
Jaz sem buden in vsi spijo
Vsi spijo, vsi spijo
Zdaj vidim deloma
Potem pa se bomo videli iz oči v oči
To je le ljubezen, to je le ljubezen
Kdo ve, kaj je res
Čeprav govorim jezik ljudi
In govori jezik angelov, brez ljubezni ne bi bil nič.
Monte Castelo je romantična pesem skupine Legião Urbana, ki govori o ljubezni na vzvišen in poetičen način .
V pesmi, ki združuje svetopisemske reference in odlomke iz pesmi portugalskega pisatelja Luísa de Camõesa, poskušamo opredeliti, kaj je ljubezen, to nedoumljivo in intenzivno čustvo, ki smo mu vsi podvrženi.
Izšla je na albumu Štirje letni časi 1989.
Morda vas bo zanimalo tudi: Pesem Ljubezen je ogenj, ki gori, ne da bi ga videli (z analizo in interpretacijo)
6. bo
Umakni roke z mene
Ne pripadam ti
Ne tako, da bi me tako nadvladal.
da me boš razumel
Lahko sem sam
Vendar dobro vem, kje sem.
Morda celo dvomite.
Mislim, da to ni ljubezen
Je to le domišljija?
Ali se ne bo nič zgodilo?
Je vse to zaman?
Ali bomo lahko zmagali?
Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Izgubili se bomo med pošastmi
Naše lastne stvaritve
To bodo cele noči
Morda zaradi strahu pred temo
Ostali bomo budni
Predstavljanje rešitve
Zakaj ta naša sebičnost
Ne uniči našega srca
Je to le domišljija?
Ali se ne bo nič zgodilo?
Je vse to zaman?
Ali bomo lahko zmagali?
Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Kakšen smisel ima borba, če je ne misliš resno?
Kdo nas bo zaščitil?
Ali bomo morali odgovoriti
Za dodatne napake, jaz in ti?
Prvenec skupine z naslovom Mestna legija je izšla v začetku leta 1985 in je že vsebovala več uspešnic, med katerimi je tudi To bo .
Pesem govori o prevladujoča ljubezenska zveza Eden od njiju je nezadovoljen in pripravljen spremeniti ta odnos, čeprav ima dvome in strahove.
7. veter na obali
Popoldne si želim počivati, iti na plažo in si ogledati
Če je veter še vedno močan
In dobro bo plezati po skalah
Vem, da to počnem, da bi pozabil.
Pustil sem, da me je udaril val
In veter vse odnese
Zdaj je tako daleč
Vidiš, črta obzorja me moti
Najbolj pogrešam najine načrte
Ko sva skupaj pogledala v isto smer
Kje ste zdaj
Poleg tega, da je tukaj v meni?
Delovali smo pravilno, ne da bi to mislili.
Napačno je bilo le vreme
Brez tebe bo težko
Ker si ves čas z mano
In ko vidim morje
Obstaja nekaj, kar pravi.
da se življenje nadaljuje in da je predaja neumnost.
Ker vas ni tukaj
Skrbim lahko le zase.
Želim biti vsaj srečen
Se spomnite, da je bil načrt, da bomo v redu?
Poglej, kaj sem našel, morske konjičke
Vem, da to počnem, da bi pozabil.
Pustil sem, da me je udaril val
In veter vse odnese
Ta skladba je na albumu V , peti album skupine, ki je izšel leta 1991.
Tu vidimo pismo, ki poglobljeno prikazuje hrepenenje in žalovanje za odnosom, ki se je končal. Ne glede na to, ali gre za smrt enega od njiju ali preprosto za konec.
Lik išče uteho v naravi in opazovanju pokrajine, da bi razumel svoja čustva, razmišlja o bolečini zaradi izgube, vendar se zaveda, da življenje teče naprej in da je treba v njem uživati.
9. Indijanci
Želim si vsaj enkrat
da bi dobil nazaj vse zlato, ki sem ga dal komu
Uspelo mu me je prepričati, da je to dokaz prijateljstva.
Če bi mi nekdo vzel tudi tisto, česar nimam.
Želim si vsaj enkrat
Pozabite, da sem verjel, da je bilo to za zabavo
Ta je vedno rezal talno krpo
iz plemenitega lanu in čiste svile
Želim si vsaj enkrat
Razlaga tistega, česar nihče ne more razumeti
da se bo zgodilo to, kar se je še zgodilo.
Prihodnost ni več takšna, kot je bila.
Želim si vsaj enkrat
Dokaz, da tisti, ki imajo več, kot potrebujejo.
Skoraj vedno se prepriča, da nima dovolj
Preveč govori, ker nima kaj povedati
Želim si vsaj enkrat
Naj se vidi najpreprostejše
Kot najpomembnejši
Toda dobili smo ogledala in videli smo bolan svet.
Želim si vsaj enkrat
Razumevanje kot enega Boga hkrati je tri
In ta isti Bog je bil ubit za vas.
Zaradi njihove hudobije je bil Bog tako žalosten.
Želel sem nevarnost in celo sam izkrvavel, razumeti
da bi te lahko pripeljal nazaj k sebi
Ko sem odkrila, da si vedno samo ti
ki me razume od začetka do konca
In le ti imaš zdravilo za mojo odvisnost
Vztrajati pri tem hrepenenju, ki ga čutim
Od vsega, kar še nisem videl
Želim si vsaj enkrat
Za trenutek verjeti v vse, kar obstaja.
In verjeti, da je svet popoln.
In da so vsi ljudje srečni
Želim si vsaj enkrat
Naj svet izve, da je tvoje ime
Je v vsem in vendar
Nihče se ne zahvali
Želim si vsaj enkrat
Kot najlepše pleme
Med najlepšimi Indijanci
Da vas ne napadajo, ker ste nedolžni
Želel sem nevarnost in celo sam izkrvavel, razumeti
da bi te lahko pripeljal nazaj k sebi
Ko sem odkrila, da si vedno samo ti
ki me razume od začetka do konca
In le ti imaš zdravilo za mojo odvisnost
Vztrajati pri tem hrepenenju, ki ga čutim
Od vsega, kar še nisem videl
Dobili smo ogledala in videli bolan svet.
Poskušala sem jokati, a nisem mogla
To je čudovita pesem z občutljivim besedilom, ki obravnava zgodovinsko in politično vprašanje ter hkrati govoriti o nečem zelo intimnem. in posameznika.
Že sam naslov pesmi nam ponuja jasno temo, ki je način, kako so Portugalci prišli na brazilsko ozemlje, ter odnos interesa, izkoriščanja in nadvlade, ki so ga razvili z domorodnimi ljudstvi.
Ko pa besedilo analiziramo z drugega zornega kota, ugotovimo, da je Renato govoril tudi o sebi in svojih težavah pri obstoju v "bolnem svetu", o lažnih odnosih naklonjenosti in brezupu.
10. katera država je to?
V slumih, v senatu
Umazanija povsod
Nihče ne spoštuje ustave
Vsi pa verjamejo v prihodnost naroda.
Kaj je to za državo?
Kaj je to za državo?
Kaj je to za državo?
V Amazoniji, v pokrajini Araguaia-ia
V regiji Baixada Fluminense
Mato Grosso, Minas Gerais
In na severovzhodu vse v miru
V smrti počivam
Toda kri je ohlapna
Mazanje papirjev
Verodostojni dokumenti
Za šefov počitek
Kaj je to za državo?
Kaj je to za državo?
Kaj je to za državo?
Kaj je to za državo?
Tretji svet, če je
Šala v tujini
Toda Brazilija bo postala bogata.
Naredimo milijon
Ko prodamo vse duše
naših Indijancev na dražbi
Kaj je to za državo?
Kaj je to za državo?
Kaj je to za državo?
Kaj je to za državo?
A ogorčenje nad težavami Brazilije in slabo javno upravo. v tej pesmi skupine Legião Urbana.
Čeprav je bila napisana v osemdesetih letih in dobro predstavlja tisti čas, je na žalost še vedno aktualna. Zato se še danes veliko ljudi poistoveti z vzdušjem upora, ki ga izraža skupina.
Preberite tudi: Kaj je ta država, Legião Urbana
Ko sonce posije v okno spalnice
Ko posije sonce
Na oknu vaše spalnice
Spomnite se in glejte
da je pot ena sama
Zakaj čakati
Če lahko začnemo
Spet vse od začetka
Prav zdaj
Človeštvo je nečloveško
Vendar imamo še vedno možnost.
Sonce vzhaja za vse
Samo tisti, ki nočejo vedeti, ne vedo
Ko posije sonce
Na oknu vaše spalnice
Spomnite se in glejte
da je pot ena sama
Do nedavnega
Lahko spremenimo svet
Kdo nam je ukradel pogum?
Vse je bolečina
In vsa bolečina izvira iz želje
da ne čutiš bolečine
Ko posije sonce
Na oknu vaše spalnice
Spomnite se in glejte
da je pot ena sama
Kljub številnim pesmim o trpljenju in obupu je skupina pela tudi o upanju in ljubezni. To je eden od primerov, ki prinaša sporočilo zaupanja in moči da bomo lahko nadaljevali tudi v težavah.
Skladba je na albumu Štirje letni časi 1989.
12. popolnost
Praznujmo človeško neumnost
Neumnost vseh narodov
Moja država in njena tolpa morilcev
Strahopetci, posiljevalci in tatovi
Praznujmo neumnost ljudi
Naša policija in televizija
Praznujmo našo vlado
In naša država, ki ni narod
Praznovanje mladih brez šole
Mrtvi otroci
Praznovanje naše neenotnosti
Praznujmo Eros in Thanatos
Persefona in Hades
Praznujmo našo žalost
Praznujmo svojo nečimrnost
Praznujmo kot idioti
Vsako leto februarja in na državni praznik
Vse smrtne žrtve v cestnem prometu
Smrtni primeri zaradi pomanjkanja bolnišnic
Praznujmo našo pravičnost
Pohlep in obrekovanje
Praznujmo predsodke
Nepismeni volijo
Praznovanje gnile vode
In vsi davki
Požigi, laži in ugrabitve
Naša hiša iz kart
suženjsko delo
Naše malo vesolje
Vsa hinavščina in afektiranost
Vse kraje in brezbrižnost
Praznujmo epidemije
Zabava za navijače prvakov
Praznujmo lakoto
Ker nimate nikogar, ki bi ga poslušali
Ne imeti nekoga, ki bi ga ljubil
Hranimo tisto, kar je zlo
Poškodujmo srce
Praznujmo našo zastavo
Naša preteklost slavnih absurdov
Vse to je nepotrebno in grdo
Vse, kar je normalno
Zapojmo skupaj državno himno
Solza je resnična
Praznujmo svoje hrepenenje
In praznujmo svojo samoto
Praznujmo zavist
Nestrpnost in nerazumevanje
Praznujmo nasilje
In pozabite na naše ljudi.
ki so vse življenje pošteno delali
In zdaj niste več upravičeni do ničesar.
Praznujmo odstopanje
Od vsega našega pomanjkanja zdrave pameti
Naše zanemarjanje izobraževanja
Praznujmo grozljivko
o vsem, kar se je zgodilo z zabavo, budnico in krsto
Zdaj je vse mrtvo in pokopano
Ker lahko praznujemo tudi
Neumnost, kdo je zapel to pesem
Pridi, moje srce se mudi
Ko se upanje razprši
Le resnica me osvobaja
Nič več zla in iluzij
Pridite, ljubezen ima vedno odprta vrata
In prihaja pomlad
Naša prihodnost se začenja znova
Pridi, kajti to, kar prihaja, je popolnost
Morda je najmočnejša in najbolj kritična pesem skupine Popolnost .
S pristopom Renato Russo s kislim, ironičnim in polnim ogorčenjem našteje več hudobij človeštva. Vsa beda, krivica, pomanjkanje ljubezni in zlo človeškega bitja so intonirani, kot da bi bili praznik, s čimer so razvidna protislovja, prisotna v družbi.
Na koncu se kritika razkrije na bolj neposreden način, tako da postane oda svobodi in ljubezni. Pesem je v Odkritje Brazilije , šesti album skupine iz leta 1993.
Za dodatne informacije: Analiza pesmi Perfeição skupine Legião Urbana
13. skoraj brez želje
Motilo me je
Nestrpni in neodločni
In še vedno sem zmeden
Le da je zdaj drugače
Tako mirna in srečna sem
Koliko priložnosti sem zapravil
Ko sem si najbolj želel
Celotnemu svetu je želel dokazati.
da mi ni bilo treba nikomur ničesar dokazovati
Razdeljen sem na tisoč koščkov
Za vas se lahko pridružite
In vedno sem želel najti razlago za to, kar sem čutil.
Kot padli angel
Poskrbel sem, da sem pozabil
da je laganje sebi vedno najhujša laž.
Vendar nisem več
"Tako otročje, oh, oh
Do te mere, da veste vse.
Ne skrbim več, če ne vem, zakaj
Včasih tega, kar vidim, ne vidi skoraj nihče.
In vem, da veste, skoraj brez želje, da bi
da vidim enako kot vi
Tako pravilno in "tako lepo
Neskončnost je res
Eden najlepših bogov
Vem, da včasih uporabljam
Ponavljajoče se besede
Toda kaj so besede
Kateri niso nikoli izrečeni?
Povedali so mi, da ste
jokala sem
In takrat sem spoznal.
Kako zelo te imam rada
Ne skrbim več, če ne vem, zakaj
Včasih tega, kar vidim, ne vidi skoraj nihče.
In vem, da veste, skoraj brez želje, da bi
da si želim enako kot ti
To je na disku Dva Tu je ideja o nasprotje med občutkom in razumom se pojavi na zanimiv način.
Sprva nasprotujoča si čustva, kot so zmeda in veselje, neodločnost in mirnost, so postavljena drugo ob drugo, da bi nam povedala, da je da, možno je, da živijo skupaj. Kljub temu da so protislovna, so ta čustva del človeka, veliko bolj zapletena, kot si predstavljamo.
14. vampirsko gledališče
Vedno sem potreboval malo pozornosti
Mislim, da ne vem, kdo sem
Vem le, česa ne maram
In ti čudni dnevi
V kotih se skriva prah
To je naš svet
Preveč ni nikoli dovolj
Prvič je vedno zadnja priložnost
Nihče ne vidi, kam gremo
Morilci so svobodni, mi ne.
Odhajamo, vendar nimamo več denarja
Vsi moji prijatelji iščejo delo
Vračamo se k življenju kot pred desetimi leti
Z vsako uro, ki mine, postanemo deset tednov starejši.
Daj no, v redu, želim se samo zabavati.
Pozabite, to noč, da bi imeli lepo mesto, kamor bi šli
Cilj in artilerijo smo že dostavili.
Primerjamo svoja življenja
Upamo, da bo nekega dne
Naša življenja se lahko srečajo
Ko sem videl, da moram živeti
Samo jaz in svet
Prišel si k meni kot dobre sanje
In prestrašil sem se
Nisem popoln
Ne pozabim
Bogastvo, ki ga imamo
Nihče ne more razumeti
In ob misli na vse to sem jaz, odrasel moški.
Bila sem prestrašena in nisem mogla spati
Odhajamo, vendar nimamo več denarja
Vsi moji prijatelji iščejo delo
Vračamo se k življenju kot pred desetimi leti
In z vsako uro, ki mineva.
Staramo se deset tednov
Daj no, v redu, želim se samo zabavati.
Pozabite, to noč, da bi imeli lepo mesto, kamor bi šli
Cilj in artilerijo smo že dostavili.
Primerjamo svoja življenja
In vendar mi ni žal za nikogar.
Brazilska panorama v času nastanka te pesmi je bila razočaranje, zlasti nad politiko. Bilo je na začetku 90. let, Brazilija je po diktaturi pravkar demokratično izvolila predsednika Fernanda Collora, ki pa se je izkazal bolj za "vampirja", ki je prebivalstvo tako izčrpaval, da so ga na koncu odstavili.
Mladi so brezupno iskali priložnosti za delo, zabava pa se je zdela oddaljena in nujna.
Vampirsko gledališče je del albuma V iz leta 1991.
15. western caboclo
João de Santo Cristo se ni bal
To so rekli vsi, ko se je izgubil
Za sabo je pustil vse težave na kmetiji
Da bi v krvi začutili sovraštvo, ki vam ga je podaril Jezus.
Kot otrok sem razmišljal le o tem, da bi bil razbojnik.
Še toliko bolj, ko je s strelom vojaka umrl njegov oče.
Bil je strah sertanije, v kateri je živel.
V šoli se je od njega učil celo učitelj.
Šel sem v cerkev, da bi ukradel denar
ki so jih stare gospe položile v majhno oltarno skrinjico.
Resnično sem čutila, da sem drugačna.
Čutil je, da tja ne sodi.
Želel si je iti pogledat morje.
In stvari, ki jih je videl na televiziji.
Zbral denar za potovanje
Po lastni izbiri je izbral samoto
je zajebal vsa majhna dekleta v mestu
Ko sem se toliko igral zdravnika, sem bil pri dvanajstih letih učitelj
S petnajstimi leti so ga poslali v poboljševalnico
Kje je zraslo vaše sovraštvo spričo tolikšne groze?
Nisem razumel, kako deluje življenje.
Diskriminacija zaradi razreda in barve kože
Utrujeni od iskanja odgovora
Kupil je vozovnico in odšel naravnost v Salvador
Ko je prišel tja, je šel na skodelico kave.
In srečal je dreserja, s katerim se je šel pogovarjat
In revež je imel vozovnico in bo zamudil potovanje.
Toda Janez ga je šel rešit
Rekel je: "Odhajam v Brasilijo.
V tej državi ni boljšega kraja
"Moram obiskati hčerko
Jaz bom ostal tukaj, ti pa boš šel namesto mene."
In Janez je sprejel njegov predlog.
Z avtobusom je vstopil na osrednjo planoto
Mesto ga je navdušilo.
Ko je zapuščal avtobusno postajo, je zagledal božične lučke.
Moj bog, kako čudovito mesto
V novem letu začnem delati
Lesar, mizarski vajenec
V Taguatingi je zaslužil sto tisočakov na mesec.
V petek sem se odpravljal v mestno območje
Porabi ves denar svojega delovnega fanta.
Poznal sem veliko zanimivih ljudi
Tudi bastardni vnuk svojega pradedka
Perujka, ki je živela v Boliviji
In veliko stvari je prinesel od tam
Ime mu je bilo Pablo in rekel je.
da bo začel s poslom.
Sveti Kristus je deloval do smrti
Toda denar ni bil dovolj, da bi se nahranil.
Ob sedmih je poslušal novice
ki je vedno govoril, da bo njegov minister pomagal
Toda ni hotel več govoriti.
Odločil se je, da bo tako kot Pablo
Ponovno je pripravil svoj sveti načrt.
In ne da bi bil križan, se je začelo sajenje
Kmalu so novico izvedeli mestni norci.
"Tam je nekaj dobrih stvari!"
In João de Santo Cristo je postal bogat
in končali vse tihotapce v njem.
Našel si je prijatelje, pogosto je obiskoval Asa Norte
In šel bi na rock zabavo, da bi se osvobodil
Toda nenadoma je pod slabim vplivom mestnih fantov
Začel krasti
Že ob prvem ropu je zaplesal
In prvič je šel v pekel
Nasilje in posilstvo njenega telesa
Videli boste, ujel vas bom
Santo Cristo je bil razbojnik
V zveznem okrožju brez strahu in strahu
Nisem se bal policije
kapitan ali preprodajalec drog, plejboj ali general
Takrat je spoznal dekle.
In za vse svoje grehe se je pokesal
Maria Lucia je bila lepo dekle
In njegovo srce za njo je sveti Kristus obljubil
Rekel je, da se želi poročiti
In spet je postal tesar
Maria Lucia Vedno te bom imel rad
In sina s teboj želim imeti
Čas teče in na vratih je dan
Visokorazredni gospod z denarjem v roki
In poda nespodoben predlog.
In pravi, da pričakuje odgovor, odgovor Joãoa
Ne bombardiram kioskov
Niti v otroški šoli tega ne počnem.
In ne ščitim generala z desetimi zvezdicami
ki stoji za mizo z ritjo v roki
In raje se umakni iz moje hiše
Nikoli se ne igraj z Ribami z ascendentom v Škorpijonu"
A preden je odšel, je starec s sovraštvom v očeh rekel.
"Izgubil si življenje, moj brat."
"Izgubil si življenje, moj brat.
Izgubil si življenje, moj brat.
Te besede bodo vstopile v tvoje srce
Posledice bom trpel kot pes."
Ali ni imel Sveti Kristus prav
Njegova prihodnost je bila negotova, zato ni hodil v službo.
Opil se je in med pijančevanjem
Ugotovil je, da je namesto njega delal nekdo drug.
Govoril je s Pablom, ki je želel partnerja.
Imel je tudi denar in se je želel oborožiti
Pablo je tihotapil kontrabando iz Bolivije
In Santo Cristo preprodan v Planaltini
Vendar se je izkazalo, da je Jeremija
Znani trgovec z ljudmi, ki se je pojavil tam
Izvedel je za načrte Santo Crista
In odločil se je, da bo z Johnom končal
Toda Pablo je prinesel Winchester-22
In Santo Cristo je že znal streljati
Za uporabo pištole se je odločil šele, ko je
Da bi se Jeremija začel prepirati
Jeremiah, nesramni kadilec trave
Organiziral je Rockonho in poskrbel, da so vsi plesali.
oskrunil je nedolžna mlada dekleta
Če je rekel, da je vernik, vendar ne ve, kako moliti
In Santo Cristo že dolgo ni bil doma
In nostalgija se je začela krepiti
Odhajam, grem na obisk k Mariji Luciji
Skrajni čas je, da se poročiva
Ob prihodu domov je jokal
In v pekel je šel drugič
Z Marijo Lúcio Jeremias se je poročil
In v njej je ustvaril sina
Santo Cristo je bil v notranjosti poln sovraštva
In potem Jeremija na dvoboj je poklical
Jutri ob dveh v Ceilândii
Pred parcelo 14, tja grem.
Izberete lahko tudi orožje.
da te bom končal, izdajalski prašič.
In ubil bom tudi Marijo Lucijo.
To divje dekle, ki sem ji prisegel ljubezen
Sveti Kristus ni vedel, kaj naj stori
Ko je zagledal televizijskega novinarja
Kdo je poročal o dvoboju na televiziji
Razkrivanje časa, kraja in razloga
V soboto, ob dveh urah.
Vsi ljudje so šli tja brez odlašanja samo zato, da bi gledali
Moški, ki je streljal od zadaj
In zadel je Svetega Kristusa, začel se je smejati
Občutek krvi v grlu
João je gledal majhne zastavice in ljudi, ki so ploskali.
Pogledal je sladoledarja in kamere ter
Televizijski delavci, ki so tam vse snemali
In spomnil se je, ko je bil otrok.
In vsega, kar je živel do takrat.
in se odločil, da bo za vedno vstopil v ta ples.
Če se je via-crucis spremenil v cirkus, sem tu
In v tem mu je sonce zaslepilo oči
In potem je prepoznal Marijo Lucijo.
Nosila je Winchester-22
Pištola, ki mu jo je podaril bratranec Pablo.
Jeremija, jaz sem človek, ki ga ti nisi
In ne streljam od zadaj, ne
Poglej tukaj, brezsramnež.
Poglej mojo kri in začuti svoje odpuščanje
In Santo Cristo z Winchester-22
pet strelov na izdajalskega razbojnika
Maria Lucia je pozneje obžalovala.
Umrl je skupaj z Janezom, svojim zaščitnikom.
In ljudje so izjavili, da je John of Santo Cristo
Bil je svet, ker je znal umreti
In višja buržoazija v mestu
Ni verjel zgodbi, ki so jo videli na televiziji.
In John ni dobil, kar je želel
Ko je prišel v Brazilijo, s hudičem, da bi bil
Želel se je pogovoriti s predsednikom
Da bi pomagali vsem ljudem, ki delajo le
Trpi
Divji zahod Caboclo je izšel leta 1987 na albumu Katera država je to 1978/1987 Morda se takrat člani skupine še niso zavedali pomena in vpliva, ki ga bo ta glasba imela na takratno brazilsko mladino, ki se je razširila vse do danes.
Dejstvo je, da je pesem, ki jo je leta 1979 napisal Renato Russo, ena najbolj znanih brazilskih rockovskih pesmi in je del tako imenovane "trubadurske faze" avtorja.
Pismo pripoveduje o João de Santo Cristu in njegovi sagi dramatične trenutke v pripovedi, ki spominja na vestern, in prikazuje strast, krivica, čast in nasilje .
Leta 2013 je režiser René Sampaio zgodbo prenesel na velika platna in posnel istoimenski film, v katerem igrata Fabrício Boliveira in Ísis Valverde.
Za podrobnejšo analizo preberite: Pesem Faroeste Caboclo skupine Legião Urbana
16. nocoj ni lune
Šla je mimo mene
Pozdravljena! Rekla sem ti.
Tako zelo si sam
Nato se mi je nasmehnila
Tako sem jo spoznal
Tistega dne ob morju
Valovi so prišli poljubit plažo
Sonce je sijalo s toliko čustev
Obraz lep kot poletje
In zgodil se je poljub
Srečamo se ponoči
Hodimo naokoli
In na skritem mestu
Še en poljub Vprašala sem ga
Srebrna luna na nebu
Sijaj zvezd na tleh
Prepričan sem, da nisem sanjal
Lepa noč se je nadaljevala
In tako sladek glas, ki me je nagovoril
Svet nam pripada
In nocoj ni lune
In sem brez nje
Ne vem več, kje iskati
Ne vem, kje je.
Nocoj ni lune
In jaz sem brez nje
Ne vem več, kje iskati
Kje je moja ljubezen?
To je različica Hoy Me Voy Para México portoriške skupine Menudo V osemdesetih letih prejšnjega stoletja je bil v Latinski Ameriki zelo uspešen.
Renato Russo je svojo predelavo izvedel v oddaji Acústico MTV, ki so jo predvajali leta 1992. Preden jo je zapel, je dejal: "Je banalna, a lepa."