16 коротких віршів про кохання, які є прекрасними освідченнями

16 коротких віршів про кохання, які є прекрасними освідченнями
Patrick Gray

Поезія часто здатна щиро і глибоко передати деякі з найсильніших почуттів.

З цієї причини багато закоханих чоловіків і жінок шукають вірші про кохання, щоб зробити романтичні зізнання, лірично і красиво розповідаючи про те, наскільки вони залучені у свої стосунки з коханою людиною.

Отже, ми підібрали 16 коротких віршів, які розповідають про кохання та прихильність і змусять зітхнути.

Дивіться також: Європейський авангард: течії, особливості та вплив у Бразилії

1. я не хочу мати тебе, Рупі Каур

Я не хочу, щоб ти був зі мною.

щоб заповнити мої ролі.

порожньо

Я хочу бути повноцінною сама по собі

Я хочу бути таким повним

що може освітити місто.

і лише потім

Я хочу мати тебе

тому що ми вдвох, разом

ми все підпалили

Рупі Каур - молода поетеса, яка народилася 1992 року в Панджабі, Індія, і живе в Канаді. Її вірші присвячені світу жінок з феміністичної та сучасної точки зору і користуються великим успіхом.

Я не хочу, щоб ти був зі мною. була опублікована в Інші способи використання рота (2014) і вказує на прагнення до зрілої любові, в якій жінка перебуває в гармонії з собою, наповнені любов'ю до себе .

Ось чому ця жінка може жити в інтимних стосунках з кимось у палкий, але повний .

2. останній вірш останнього принца, Матильда Кампільо

Я міг би поїхати на велосипеді через усе місто, щоб подивитися, як ти танцюєш.

І що

багато говорить про мою грудну клітку.

Португальська поетеса Матильда Кампільо (1982-), яку вважають відкриттям у сучасній поезії, живе в Бразилії і випустила свою першу книгу в 2014 році під назвою Жокей. .

Найкоротший вірш у збірці - це Останній вірш останнього князя який виводить на екран доступність і сміливість перед обличчям любові Тут автор показує, як ставлення, вчинок багато говорить про те, що відбувається в нашому серці.

3 - Маленькі арії для мандоліни, Хільда Хільст

Перед кінцем світу, Туліо,

Лягай і смакуй

Це диво смаку

Це було зроблено у мене в роті.

Поки світ кричить

войовничий. А поруч зі мною

Ти робиш мене арабом, я роблю тебе ізраїльтянином

І ми вкриваємо одне одного поцілунками

І квіти.

Перед кінцем світу

Перш ніж це закінчиться в нас

Наше бажання.

Вірш, про який йде мова, є частиною книги Радість, спогад, новіціят Страстей (1974).

Письменниця з Сан-Паулу Хільда Хільст (1930-2004) відома своїми текстами, сповненими пристрасті, еротики та зухвалості.

Дивіться також: 16 найкращих книг, які відкриють ваш розум у 2023 році

Незважаючи на те, що світ перебуває в конфлікті, вона шукає любовних стосунків з давати волю насолодам, поки є бажання вносячи відчуття терміновості та поспіху в кохання.

4. "Love's No-Reasons", автор Drummond

(...) Я люблю тебе, тому що я люблю тебе.

Не обов'язково бути коханцем,

і ти не завжди це знаєш.

Я кохаю тебе, бо кохаю.

Любов - це стан благодаті

а за любов не можна заплатити (...)

Відомий поет з Мінас-Жерайс, Карлос Драммонд де Андраде (1902-1987), один з геніїв бразильської літератури, має кілька віршів, присвячених коханню.

Одним з них є Безпричинне кохання опублікований у 1984 році у книзі Тіло Наводимо першу строфу вірша, яка намагається пояснити, що для кохання не обов'язково мати "причини", тобто любов просто дарує себе і ніхто не знає чому.

Таким чином, часто, навіть якщо це нерозділене кохання, цей "стан благодаті" зберігається в закоханій істоті.

Щоб ознайомитися з повним текстом вірша, перейдіть за посиланням: As Sem-razões do Amor, by Drummond

5. кохати як вдома, Мануель Антоніо Піна

Повільно поверніться до свого

Я посміхаюся, ніби повертаюся додому. Вдаю, що

Я тут ні до чого. Відволікаюся, блукаю.

знайомий шлях туги,

мене стримують дрібниці,

післяобідній час у кав'ярні, книжка. Повільно.

Я кохаю тебе, і іноді дуже швидко,

кохана, і іноді я роблю те, що не повинен,

Я повільно повернуся до твого дому,

Я купую книгу, заходжу на сайт

любити, як вдома.

Португалець Мануель Антоніу Піна (1943-2012) був відомим поетом і журналістом. 1974 року він опублікував вірш Любити як рідну домівку яка приносить любов як відчуття, що пробуджує відчуття затишку та комфорту Хоча є і ностальгія, і поспіх.

Таким чином, авторське розуміння цих стосунків полягає в тому, що в них є приналежність і спонтанність, адже з коханою людиною він може "відчувати себе як вдома".

6. це дуже ясно, автор Ана Крістіна Сезар

дуже чітко

любов

влучити в ціль

щоб залишитися

на цьому відкритому балконі

сутінки над містом

на стадії будівництва

на невеликому звуженні

на грудях.

муки щастя

автомобільні фари

час подряпин

будівельні майданчики

статичний

раптовий відкат сюжету

Ана Крістіна Сезар (1952-1983) була важливою поетесою так званої маргінальної літератури 1970-х років у Бразилії.

Його інтимні вірші, сповнені образів повсякденного життя, демонструють поезію, вільну і спонтанну, але все ж дуже добре сконструйовану.

За адресою Це дуже зрозуміло, Анна К., як її звали, розповідає про всепоглинаюче кохання який прибуває в міське середовище і приносить щастя, але також і страждання .

7. час не минає? він не минає, за Драммондом

(...) Мій час і твій, коханий,

перевершують будь-яку міру.

Крім любові, немає нічого,

Любити - це сік життя (...)

Ми вибрали четверту строфу вірша O час не минає? не минає Драммонд, щоб показати ще один романтичний вірш, який виражає всі відчуття повноти, яке приносить любов .

У цьому уривку ми бачимо, яке значення автор надає любовним стосункам, підносячи їх як "сік життя", тобто як суть існування.

Сонет про тотальну любов, Вініцій де Мораес

(...) І любити тебе так сильно і так часто,

Це коли одного дня у твоєму тілі раптом з'являється

Я помру від того, що любив більше, ніж міг.

Одним з найвідоміших любовних віршів у бразильській літературі є Сонет тотальної любові Вінісіуша де Мораеса (1913-1980).

Ми представляємо тут останню строфу цього вірша, опублікованого в 1971 році, яка відображає романтичне кохання, сповнене відданості в якому суб'єкт відчуває, що може навіть, образно кажучи, знепритомніти в обіймах коханої людини.

9. вірш, Маріо Сезаріні

Ти в мені, як я в колисці

як дерево під корою

як корабель на дні моря

Португальська художниця-сюрреалістка і поетеса Маріо Сезаріні (1923-2018) написала цей прекрасний вірш у 1950-х роках і опублікувала його у книзі Смертна кара (1957).

Поетичний текст лише з трьох рядків спрощує таке складне почуття, як кохання, у простий спосіб, доносячи ідею про те, що кохана людина присутня за будь-яких обставин .

Існування цієї любові є настільки ж сильним, як і природа, і приносить затишок і приналежність.

10. нічні сторожі, Маріо Кінтана

Ті, хто кохаються, не просто кохаються,

заводять світовий годинник.

Маріо Кінтана (1906-1994) - одне з найвидатніших імен у бразильській поезії. Відомий своєю простотою, Кінтана опублікував книгу Лінь як метод роботи в якому представлений вірш Нічні Вартові .

Тут автор представляє цікавий образ кохання та інтимних любовних стосунків. сила, що рухає світом яка надає сенс людському існуванню і змушує "світову машину обертатися".

11. без назви, Пауло Лемінські

Я такий рівнобедрений

Ти під кутом.

Гіпотези

Про мій стояк.

Підсумки дисертації

Антитеза

Обережніше.

Це може бути моє серце.

Пауло Лемінські (1944-1989) - письменник і поет, який зробив значний внесок у бразильську поезію. Його стиль позначений каламбурами, грою слів і жартами, сповненими гумору та кислоти.

У вірші, про який йде мова, автор використовує кілька математичних понять, щоб представити любовний роман а наприкінці застерігає кохану людину бути обережною зі своїми почуттями.

12 - Я шукаю тебе, автор Аліса Руїс

Я шукаю тебе

в хороших речах

ні в якому разі

вся зустріч

у кожному

Я відкриваю вас

Аліса Руїс (1946-) - авторка пісень і поетеса з Куритиби, авторка понад 20 опублікованих книг.

У своїй поетичній творчості Аліса досліджує мову хайку, японського стилю коротких віршів.

У цьому вірші автор звертається до почуття, яке охоплює закоханих людей, коли пошук коханої людини у повсякденному досвіді і, навіть коли немає прямого зв'язку, вони вигадують новий спосіб запам'ятати людину.

13. таємний океан, Ледо Іво

Коли я тебе кохаю

Я підкоряюся зіркам.

Номер головуючого

наша зустріч у темряві.

Ми ходимо туди-сюди

як дні і ночі

пори року та припливи і відливи

вода і земля.

Любов, дихання

нашого таємного океану.

Письменник і поет алагоас Ледо Іво (1924-2012) був важливим представником так званого "покоління 45" в національній літературі. Він досліджував багато мов письменства і залишив велику спадщину.

Вірш Таємний океан був опублікований у книзі Громадянські сутінки (1990) і представляє любовний акт як природну та органічну активність, подібну до припливів і циклів природи. Таким чином, порівнює кохання з самим життям, піднесеним і таємничим .

14. ти теж був маленьким листочком, Пабло Неруда

Ти теж був маленьким листочком.

що тремтіли в моїх грудях.

Вітер життя приніс вас туди.

Спочатку я тебе не бачив: я не знав.

що ти підеш зі мною,

поки твоє коріння

пронизала мої груди,

з'єдналися з нитками моєї крові,

промовив я,

розквітли разом зі мною

Пабло Неруда (1904-1973) - чилійський поет і дипломат, який мав величезне значення в Латинській Америці.

Багато його віршів присвячено коханню, в яких романтична перспектива зазвичай змішується з аспектами природи.

За адресою Ти також був трохи простирадло, кохана описується як частина рослини, що мимоволі пустила коріння в грудях поета, зробивши щоб прорости і виростити справжнє і сильне кохання .

Читати далі Чарівні любовні вірші Пабло Неруди

15. в один бік, автор Аделія Прадо

Моя любов така, без жодного сорому.

Коли щипає, я кричу з вікна

- прислухайтеся до тих, хто проходить повз -

Гей, такий-то, йди сюди швидше.

У нього є нагальність, страх перед зруйнованим зачаруванням,

тверда, як тверда кістка.

В ідеалі я повинен любити, як того, хто щось говорить:

Я хочу спати з тобою, гладити твоє волосся,

вичавлюючи крихітні гори зі своїх спин

Поки що я просто кричу і лякаю.

Мало кому це подобається.

Письменниця Аделія Прадо (1935-) була однією з найяскравіших постатей модернізму в Бразилії. Її творчість розвивалася різними мовами, і однією з них була поезія.

За адресою В один бік. У цьому вірші Аделія відкриває нам трохи свого грайливого, розмовного та вільного стилю висловлювання. терміновість та інтенсивність Їх мало хвилює думка інших.

Вона також підкреслює прості та звичайні речі, такі як акти любові Це акт, який можна здійснити лише в повній близькості з іншою людиною.

16. Твоє тіло гаряче, Аліса Руїс

Твоє тіло гаряче

і замінувати будинок.

знищені у вогні

достатньо вогню

щоб завершити цю гру

з'являється багаття

щоб я знову міг грати.

Ще один вірш Аліси Руїс, присвячений темі кохання, звучить так Твоє тіло гаряче .

Вогонь - це символ, який часто використовується для позначення пристрасті. Тут поет чітко вказує на те, що палкі стосунки та бажання, що охоплюють закоханих .

Аліса також пов'язує любовні стосунки з чимось "небезпечним", як "гра з вогнем", гра слів і значень, що створює напругу, притаманну пристрасті.

Вас також може зацікавити :




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    Патрік Ґрей — письменник, дослідник і підприємець із пристрастю досліджувати перетин творчості, інновацій і людського потенціалу. Як автор блогу «Культура геніїв» він працює над розгадкою секретів високопродуктивних команд і окремих людей, які досягли видатних успіхів у різних сферах. Патрік також був співзасновником консалтингової фірми, яка допомагає організаціям розробляти інноваційні стратегії та розвивати творчу культуру. Його роботи були представлені в численних виданнях, включаючи Forbes, Fast Company та Entrepreneur. Маючи досвід психології та бізнесу, Патрік привносить унікальний погляд на свої твори, поєднуючи науково обґрунтовані ідеї з практичними порадами для читачів, які хочуть розкрити власний потенціал і створити більш інноваційний світ.