Анализ и текст песни What a wonderful world Луи Армстронга

Анализ и текст песни What a wonderful world Луи Армстронга
Patrick Gray

Выпущенная в качестве сингла в 1968 году, песня Какой удивительный мир Однако композицию написал не он, а Боб Тиле (1922-1996) и Джордж Дэвид Вайс (1921-2010).

Когда она впервые вышла осенью 1967 года, ее целью было успокоить взвинченные нервы, вызванные социальными, политическими и расовыми конфликтами в Соединенных Штатах.

Лирика и анализ

Я вижу зеленые деревья,

Красные розы тоже

Я вижу, как они расцветают

Для меня и тебя

И я думаю про себя,

Какой удивительный мир

Я вижу голубые небеса

Смотрите также: Анализ картины Independência ou Morte (O Grito do Ipiranga)

И облака белого цвета,

Светлый благословенный день,

Темная священная ночь

И я думаю про себя,

Какой удивительный мир

Цвета радуги

Так красиво в небе

Также на лицах

Проходящие мимо люди

Я вижу, как друзья пожимают друг другу руки,

Сказать: "Как поживаете?".

Они действительно говорят

"Я люблю тебя"

Я слышу плач детей,

Я смотрю, как они растут

Они узнают гораздо больше,

чем я никогда не узнаю.

И я думаю про себя,

Какой удивительный мир

Да, думаю я про себя,

Какой удивительный мир

Композиция, созданная Тиле и Вайсом, призвана показать, что прекрасного есть в жизни и что часто остается незамеченным в спешке нашей рутины. Музыканты обращают внимание на простые детали нашей повседневной жизни, такие как цвета неба, деревьев, радуги, и дают слушателю понять, что красоту можно найти в отбросах повседневной жизни.

С чрезвычайно оптимистичным и солнечным взглядом, песня пытается показать "стакан наполовину полон", хорошие вещи в жизни, солнечную перспективу планеты.

Лирика начинается с передачи красок и красоты природы,

Я вижу зеленые деревья, (Я вижу зеленые деревья)

Красные розы тоже

Природа, о которой говорится в песне, - это та, которую мы можем найти в нашей повседневной жизни, гуляя по улице, глядя на витрину любого цветочного магазина. Тиле и Вайс выбирают очень банальные и обычные элементы, именно для того, чтобы показать, что мы все имеем к ним доступ, нужно только иметь глаза, чтобы видеть.

Затем я-лирик наблюдает за процессом роста природы, круговоротом жизни, развитием растений.

Поскольку он знает, что большинство людей не замечают этих маленьких повседневных чудес, он подчеркивает, что замечает красоту не только от своего имени, но и от имени других:

Я вижу, как они расцветают

Для меня и тебя

И я думаю про себя, (И я думаю про себя)

Какой удивительный мир

Помимо подчеркивания буйства природы, созревания жизни и обзора красот климата (голубое небо, белые облака, цветная радуга), североамериканская песня подчеркивает встречи человека, общение между друзьями, обмен между людьми, которые любят друг друга:

вижу, как друзья пожимают друг другу руки, (вижу, как друзья приветствуют друг друга)

Говоря: "Как поживаете?

Они действительно говорят

"Я люблю тебя

Помимо того, что эв-лирик смотрит на настоящее и находит красоту в "здесь и сейчас", он устремлен в будущее. Он замечает младенцев и отмечает привилегию наблюдать за ростом и взрослением следующих поколений, которые произведут гораздо больший прогресс, чем наше:

Я слышу плач детей, (Я слышу плач детей)

Я смотрю, как они растут

Они узнают гораздо больше, (Eles vão aprender muito mais)

чем я никогда не узнаю.

В целом, музыка, исполняемая Армстронгом, чрезвычайно солнечная, оптимистичная, позитивная и, прежде всего, передает послание любви, надежды и веры в лучшие дни.

Перевод

Я вижу зеленые деревья

Красные розы тоже

Смотрите также: 10 самых невероятных предложений Кларисы Лиспектор с пояснениями

Я вижу их цветущими

Для меня и для тебя

И я думаю про себя.

Какой удивительный мир

Я вижу голубое небо

И белые облака

Благословенный ясный день

Священная темная ночь

И я думаю про себя.

Какой удивительный мир

Цвета радуги

Так красиво в небе

Они также находятся на лицах

Проходящие мимо люди

Я вижу, как друзья приветствуют друг друга

Сказать: "Как дела?".

На самом деле они говорят

"Я люблю тебя"

Я слышу плач детей

Я вижу, как они растут

Они узнают гораздо больше

о том, чего я никогда не узнаю

И я думаю про себя.

Какой удивительный мир

Да, я думаю про себя.

Какой удивительный мир

О выпуске песни

Несмотря на то, что песня, исполненная Армстронгом, была выпущена в Соединенных Штатах, она не произвела особого фурора в Америке. Директору звукозаписывающей компании песня не понравилась, и он почти не продвигал ее.

Какой удивительный мир Сначала она прорвалась по ту сторону океана в Великобритании, а затем вернулась в страну происхождения уже в качестве хита.

Армстронг не был молодым человеком, когда была записана эта песня. Певцу уже исполнилось 66 лет, когда он получил в подарок песню, написанную Тиле и Вайсом специально для него.

И Тиле, и Вайс были известными именами в американском музыкальном мире. Тиле был продюсером на лейбле ABC Records, а Вайс помог сочинить одну из версий знаменитой песни The Lion Sleeps Tonight.

Сингл, в котором находились Какой удивительный мир был запущен в очень сложный политический период. Американское население опасалось гражданской войны, и эскалация насилия проявилась в нападениях на еврейские магазины.

Композиторы Тиле и Вайс и выбрали:

" идеальный посол для восстановления отношений между белыми людьми, такими как они, и афроамериканским сообществом".

Обложка оригинального сингла, выпущенного ABC Records.

Музыка Какой удивительный мир получил большую известность в Америке после того, как был использован в качестве саундтрека в фильме Доброе утро, Вьетнам режиссером Барри Левинсоном.

Использование музыки в качестве фоновой темы в фильме о жестокой войне, очевидно, было саркастическим способом спровоцировать зрителей.

Плакат к фильму "Доброе утро, Вьетнам".

Саундтрек к фильму Мадагаскар

Выпущенный в июне 2005 года, анимационный фильм Мадагаскар саундтреком к фильму послужила классическая песня Армстронга. Какой удивительный мир Иллюстрирует приключения льва Алекса и его друзей Марти (зебры), Мелмана (жирафа) и Глории (бегемота).

Мадагаскар 1 - Какой удивительный мир

Запись сделана в 1967 году

Одно из первых исполнений песни с Луи Армстронгом в главной роли записано и доступно в Интернете. Это жемчужина 1967 года, когда песня только вышла в свет:

Луи Армстронг - What a wonderful world ( 1967 )

Кем был Луи Армстронг

Центральная фигура американского джаза, Луи Армстронг родился 4 августа 1901 года в Луизиане, США. Мальчик был бедного происхождения, воспитывался матерью (Майанн) и был вынужден рано оставить школу, чтобы зарабатывать на жизнь.

Именно работая на семью Карнофски, молодой человек смог накопить денег на покупку своего первого рожка.

В канун Нового 1912 года Луи был арестован и отправлен в исправительный дом. Там он учился играть на корнете со всей строгостью и дисциплиной.

Он стал лидером духового оркестра Waif и стал профессиональным музыкантом. Армстронг получил спонсорскую поддержку от Джо "Кинга" Оливера, ведущего корнетиста города, и занялся бизнесом, играя, в частности, на яхтах.

В 1922 году крестный отец Оливер попросил Армстронга присоединиться к его группе в Чикаго, и в следующем году они начали записывать пластинки вместе.

Именно в группе музыкант встретил женщину, которая стала его женой, Лилиан Хардин, пианистку Оливера. По просьбе жены, в 1924 году Луис начал развивать сольную карьеру.

Другие версии песни

Хотя версия Армстронга является самой известной, многие исполнители переосмыслили песню, добавив в нее свои личные нотки.

Какой удивительный мир была переписана столько раз по всему миру, что мы решили включить сюда только самые популярные версии:

Израиль Камакавиво'оле

ОФИЦИАЛЬНОЕ видео Israel "IZ" Kamakawiwoʻole - "What A Wonderful World" Video

Род Стюарт

Род Стюарт - What A Wonderful World

Тьягу Иорк, открытие мыльной оперы Sete Vidas (сеть Globo)

TIAGO IORC - What a Wonderful World (вступительная песня к мыльной опере Sete Vidas)

Джеймс Моррисон

Джеймс Моррисон - Чудесный мир

Сэм Кук

Sam Cooke - What A Wonderful World (Official Lyric Video)

Майкл Бубле

Michael Buble - What A Wonderful World

Также узнайте




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    Патрик Грей — писатель, исследователь и предприниматель, страстно любящий исследовать пересечение творчества, инноваций и человеческого потенциала. Как автор блога «Культура гениев», он работает над тем, чтобы разгадать секреты высокоэффективных команд и отдельных лиц, добившихся выдающихся успехов в самых разных областях. Патрик также стал соучредителем консалтинговой фирмы, которая помогает организациям разрабатывать инновационные стратегии и развивать творческую культуру. Его работы были отмечены во многих изданиях, включая Forbes, Fast Company и Entrepreneur. Имея опыт работы в области психологии и бизнеса, Патрик привносит в свои работы уникальную точку зрения, сочетая научно обоснованные идеи с практическими советами для читателей, которые хотят раскрыть свой собственный потенциал и создать более инновационный мир.