Phân tích và lời bài hát What a wonder world của Louis Armstrong

Phân tích và lời bài hát What a wonder world của Louis Armstrong
Patrick Gray

Được phát hành dưới dạng đĩa đơn vào năm 1968, bài hát What a wonder world được cất lên bằng giọng khàn khàn của ca sĩ nhạc jazz người Mỹ Louis Armstrong. Tuy nhiên, sáng tác không phải của riêng anh ấy, nó là sự sáng tạo được thực hiện với sự hợp tác giữa Bob Thiele (1922-1996) và George David Weiss (1921-2010).

Khi được phát hành lần đầu tiên, trong mùa thu năm 1967, mục đích là để xoa dịu tinh thần phấn chấn do xung đột xã hội, chính trị và chủng tộc ở Hoa Kỳ.

Lời bài hát và phân tích

Tôi thấy cây xanh,

Hoa hồng đỏ cũng vậy

Tôi thấy chúng nở hoa

Cho tôi và bạn

Và tôi tự nghĩ,

Thật là một thế giới tuyệt vời

Tôi thấy bầu trời trong xanh

Và những đám mây trắng,

Ngày tươi sáng may mắn,

Đêm tối linh thiêng

Và tôi nghĩ đến bản thân tôi,

Thật là một thế giới tuyệt vời

Màu sắc của cầu vồng

Thật đẹp trên bầu trời

Cũng có trên khuôn mặt

Những người đi ngang qua

Tôi thấy bạn bè bắt tay nhau,

Nói: "Bạn thấy thế nào?"

Họ đang nói thật đấy

" Anh yêu em"

Tôi nghe thấy tiếng trẻ con khóc,

Tôi nhìn chúng lớn lên

Chúng sẽ học được nhiều điều,

những điều mà tôi sẽ không bao giờ biết được

Và tôi tự nghĩ,

Thật là một thế giới tuyệt vời

Vâng, tôi tự nghĩ,

Thật là một thế giới tuyệt vời

Bố cục do Thiele và Weiss tạo ra nhằm mục đích thể hiện những gì đẹp đẽ trong cuộc sống và những điều thường không được chú ý khi đối mặt với nhịp sống hối hả của chúng ta. Bạncác nhạc sĩ thu hút sự chú ý đến những chi tiết đơn giản trong cuộc sống hàng ngày của chúng ta như màu sắc của bầu trời, cây cối, cầu vồng và cho người nghe thấy rõ rằng vẻ đẹp có thể được tìm thấy trong những chi tiết của cuộc sống hàng ngày.

Với một cái nhìn cực kỳ lạc quan và năng lượng, những gì bài hát làm là cố gắng thể hiện "chiếc ly đầy một nửa", những điều tốt đẹp trong cuộc sống, viễn cảnh về mặt trời của hành tinh.

Lời bài hát bắt đầu bằng cách truyền tải màu sắc và vẻ đẹp

Tôi thấy cây cối xanh tươi,

Có cả hoa hồng đỏ

Thiên nhiên mà bài hát nói đến là thứ mà chúng ta có thể tìm thấy trong cuộc sống hàng ngày, đi bộ xuống phố, nhìn ngắm cửa sổ của bất kỳ cửa hàng hoa nào. Thiele và Weiss chọn những yếu tố hết sức tầm thường và bình thường, chính xác là để chứng minh rằng tất cả chúng ta đều có thể tiếp cận chúng, tất cả những gì bạn cần là đôi mắt để nhìn.

Sau đó, cái tôi trữ tình quan sát quá trình phát triển của tự nhiên, chu kỳ của cuộc sống , về sự phát triển của thực vật.

Vì biết rằng hầu hết mọi người không nhận thức được những điều kỳ diệu nhỏ bé hàng ngày này, nên anh ấy nhấn mạnh rằng anh ấy nhận thấy vẻ đẹp trong tên của chính mình cũng như trong tên của những người khác:

Tôi thấy chúng nở hoa

Cho tôi và bạn

Xem thêm: Vua sư tử: tóm tắt, nhân vật và ý nghĩa của bộ phim

Và tôi nghĩ cho bản thân mình, (Và tôi nghĩ cho chính mình)

Thật là một thế giới tuyệt vời

Ngoài việc nhấn mạnh sự hoa lệ của thiên nhiên, sự trưởng thành của cuộc sống,và điểm lại những vẻ đẹp của khí hậu (trời xanh, mây trắng, cầu vồng đủ màu), bài hát Bắc Mỹ đề cao sự gặp gỡ của con người, sự giao cảm giữa những người bạn, sự chia sẻ giữa những người cùng chí hướng :

thấy bạn bè bắt tay, (tôi thấy bạn bè bắt tay)

Nói: "Bạn khỏe không?" (Nói: "Bạn có khỏe không?")

Họ đang thực sự nói (Họ đang thực sự nói)

"Tôi yêu bạn" ("Tôi yêu bạn")

Bên cạnh việc nhìn vào hiện tại và tìm kiếm vẻ đẹp của hiện tại, cái tôi trữ tình còn hướng tới tương lai. Anh ấy chú ý đến những đứa trẻ và quan sát đặc ân có thể theo dõi sự lớn lên và trưởng thành của các thế hệ tiếp theo, những thế hệ sẽ tạo ra nhiều tiến bộ hơn thế hệ chúng ta:

Tôi nghe thấy tiếng trẻ con khóc, (Tôi nghe thấy tiếng trẻ con khóc)

Tôi quan sát họ lớn lên (Tôi quan sát họ lớn lên)

Họ sẽ học được nhiều hơn nữa, (Họ sẽ học được nhiều hơn nữa)

những gì tôi sẽ không bao giờ biết (do que eu I will never know)

Tóm lại, bài hát do Armstrong thể hiện vô cùng tươi vui, lạc quan, tích cực và trên hết là truyền tải thông điệp về tình yêu, hy vọng và niềm tin vào những ngày tốt đẹp hơn.

Bản dịch

Tôi thấy cây cối xanh tươi

Cả hoa hồng đỏ

Tôi thấy chúng nở hoa

Cho tôi và bạn

Và tôi nghĩ cho chính mình

Thật là một thế giới tuyệt vời

Tôi nhìn thấy bầu trời xanh

Và những đám mây trắng

Ngày quang đãng may mắn

Đêm tối linh thiêng

Còn tôiTôi tự nghĩ

Thật là một thế giới tuyệt vời

Sắc cầu vồng

Thật đẹp trên bầu trời

Chúng cũng hiện trên khuôn mặt

Từ những người đi ngang qua

Tôi thấy bạn bè chào nhau

Nói: "Bạn có khỏe không?"

Xem thêm: 11 cuốn sách văn học Brazil hay nhất mọi người nên đọc (bình luận)

Họ thực sự đang nói

"Tôi yêu bạn "

Tôi nghe thấy tiếng trẻ con khóc

Tôi thấy chúng lớn lên

Chúng sẽ học được nhiều điều

hơn những gì tôi từng biết

Và tôi tự nghĩ về bản thân mình

Thật là một thế giới tuyệt vời

Vâng, tôi tự nghĩ

Thật là một thế giới tuyệt vời

Về việc phát hành bài hát

Mặc dù được phát hành tại Mỹ nhưng bài hát do Armstrong thể hiện ban đầu không mấy thành công tại Mỹ. Giám đốc của công ty thu âm không thích bài hát và thực tế đã không quảng bá nó.

Thật là một thế giới tuyệt vời lần đầu tiên bùng nổ trên đại dương, ở Vương quốc Anh, sau đó quay trở lại về quê hương của anh ấy đã là một bản hit.

Chúng tôi nhớ rằng Armstrong không phải là một cậu bé khi bài hát được thu âm. Ca sĩ đã bước sang tuổi 66 khi nhận được bản nhạc do Thiele và Weiss sáng tác riêng cho mình.

Cả Thiele và Weiss đều là những tên tuổi nổi tiếng trong làng âm nhạc Mỹ. Thiele là nhà sản xuất cho ABC Records và Weiss đã giúp sáng tác một trong những phiên bản của The Lion Sleeps Tonight nổi tiếng.

Đĩa đơn bao gồm What a wonder world được phát hành trong mộtgiai đoạn chính trị rất tế nhị. Người dân Mỹ lo sợ về một cuộc nội chiến và bạo lực leo thang thể hiện rõ qua các cuộc tấn công vào các cửa hàng của người Do Thái.

Các nhà soạn nhạc Thiele và Weiss đã chọn:

" đại sứ hoàn hảo để khôi phục quan hệ giữa người da trắng thích họ và cộng đồng người Mỹ gốc Phi"

Bản cover của đĩa đơn gốc do ABC Records phát hành.

Bài hát What a wonder world được nhiều người biết đến hơn ở Mỹ sau khi được sử dụng làm nhạc nền trong phim Chào buổi sáng Việt Nam của đạo diễn Barry Levinson.

Việc sử dụng âm nhạc làm nhạc nền trong một bộ phim đề cập đến chiến tranh bạo lực là rõ ràng là một cách châm biếm để khiêu khích khán giả.

Poster cho phim Good Morning Vietnam.

Nhạc phim Madagascar

Đã phát hành vào tháng 6 năm 2005, bộ phim hoạt hình Madagascar sử dụng nhạc cổ điển của Armstrong làm nhạc phim. Thật là một thế giới tuyệt vời minh họa cuộc phiêu lưu của chú sư tử Alex cùng những người bạn Marty (ngựa vằn), Melman (hươu cao cổ) và Gloria (hà mã).

Madagascar 1 - Thật là một thế giới kỳ diệu

Bản thu âm được thực hiện vào năm 1967

Một trong những phần trình diễn đầu tiên của bài hát với sự tham gia của Louis Armstrong đã được ghi âm và có sẵn trực tuyến. Nó là một viên ngọc quý từ năm 1967, khi bài hát vừa được phát hành:

Louis Armstrong - What a wonder world ( 1967 )

Louis Armstrong là ai

Là nhân vật trung tâm của nhạc jazz Mỹ, Louis Armstrong sinh ngày 4 tháng 8 năm 1901 tại Louisiana, Hoa Kỳ. Xuất thân nghèo khó, cậu bé được mẹ (Mayann) nuôi nấng và phải nghỉ học sớm để kiếm sống.

Chính vì làm việc cho gia đình Karnofsky mà chàng trai trẻ đã dành dụm được tiền để mua tiếng kèn đầu tiên.

Vào đêm giao thừa năm 1912, Louis bị bắt và đưa đến nhà cải huấn. Tại đó, anh ấy đã học cách chơi kèn cornet một cách nghiêm túc và kỷ luật.

Anh ấy trở thành thủ lĩnh của Ban nhạc kèn đồng Waif và trở thành một nhạc sĩ chuyên nghiệp. Armstrong nhận được sự bảo trợ của Joe "King" Oliver, người chơi kèn cornet vĩ đại nhất trong thị trấn, vì vậy anh bắt đầu làm việc, đặc biệt là chơi trên thuyền.

Năm 1922, cha đỡ đầu Oliver đề nghị Armstrong tham gia ban nhạc của ông ở Chicago. Năm sau, họ bắt đầu thu âm cùng nhau.

Chính trong ban nhạc, nhạc sĩ đã gặp người phụ nữ sau này trở thành vợ anh, Lillian Hardin, nghệ sĩ dương cầm của Oliver. Theo yêu cầu của vợ, vào năm 1924, Louis bắt đầu phát triển sự nghiệp solo.

Các phiên bản khác của bài hát

Mặc dù phiên bản được tôn sùng nhất là bài hát do Armstrong thể hiện, nhiều nghệ sĩ đã diễn giải lại bài hát bằng cách thêm dấu ấn cá nhân của riêng họ.

Thật là một thế giới tuyệt vời đã được hát lại rất nhiều lần trên khắp hành tinh mà chúng tôi đã chọnchỉ bao gồm ở đây những phiên bản phổ biến nhất:

Israel Kamakawiwo'ole

CHÍNH THỨC Israel "IZ" Kamakawiwoʻole - Video "What A Wonderful World"

Rod Stewart

Rod Stewart - What A Wonderful World

Tiago Iorc, bài hát mở đầu của telenovela Sete Vidas (rede Globo)

TIAGO IORC - What a Wonderful World (Bài hát mở đầu của telenovela Sete Vidas)

James Morrison

James Morrison - Wonderful World

Sam Cooke

Sam Cooke - What A Wonderful World (Official Lyric Video)

Michael Buble

Michael Buble - What A Wonderful World

Xem thêm




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    Patrick Gray là một nhà văn, nhà nghiên cứu và doanh nhân có niềm đam mê khám phá sự giao thoa giữa sáng tạo, đổi mới và tiềm năng con người. Là tác giả của blog “Culture of Geniuses”, anh ấy làm việc để làm sáng tỏ những bí mật của những nhóm và cá nhân có hiệu suất cao, những người đã đạt được thành công đáng kể trong nhiều lĩnh vực. Patrick cũng đồng sáng lập một công ty tư vấn giúp các tổ chức phát triển các chiến lược đổi mới và thúc đẩy văn hóa sáng tạo. Công việc của anh ấy đã được đăng trên nhiều ấn phẩm, bao gồm Forbes, Fast Company và Entrepreneur. Với nền tảng về tâm lý học và kinh doanh, Patrick mang đến một góc nhìn độc đáo cho bài viết của mình, pha trộn những hiểu biết dựa trên cơ sở khoa học với lời khuyên thiết thực dành cho những độc giả muốn khai phá tiềm năng của chính mình và tạo ra một thế giới đổi mới hơn.