12 gyermekvers Vinicius de Moraes tollából

12 gyermekvers Vinicius de Moraes tollából
Patrick Gray

A költő és zeneszerző Vinicius de Moraes gyermekművét jól ismeri a brazil közönség.

Az 1950-es években írt néhány gyermekverset, amelyek Noé bárkájának bibliai története alapján készültek. 1970-ben jelentek meg ezek a szövegek a következő könyvben Noé bárkája a szerző gyermekeinek, Pedrónak és Suzanának ajánlva.

1980-ban a könyvből zenei projekt lett. 1980-ban Vinicius Toquinhóval közösen létrehozta az albumot Noé bárkája nem sokkal a halála előtt adták ki.

Összegyűjtöttünk néhány verset ebből a projektből. Nézd meg őket!

1. Az óra

Elmúlik, az idő, tik-tak

Tik-tak, múlik az idő

Hamarosan jön, tik-tak.

Tik-tak, és már megy is

Bérletek, idő

Elég gyorsan

Nincs késedelem

Nem tart sokáig

Hogy én már

Nagyon fáradt

Már elvesztettem

Minden öröm

Tenni

Az én tic-tac-om

Nappal és éjjel

Éjjel és nappal

Tic-tac

Tic-tac

Tik-tak...

Ebben a versben , Vinicius de Moraes egy nyelvi struktúrát épít a ritmus A stilisztikai erőforrás felhasználásával a onomatopoeia hangzatos és fantáziadús szöveget állít össze.

Itt szinte "hallani" lehet az óra működését. Sőt, a költő az idő fogalmához kapcsolódó szavakat keres, hogy beszéljen a tárgyról, amely méri az időt. időbeliség .

A versben még mindig van egyfajta szomorúság, annak ellenére, hogy gyerekeknek szól. Észrevehetjük ezt melankólia a "Hogy már nagyon fáradt vagyok" és "Már minden örömömet elvesztettem" verseken keresztül.

Nézze meg a videót a Walter Franco által énekelt dallal:

Walter Franco - Az óra

2. A ház

Ez egy ház volt

Nagyon vicces

Nem volt mennyezete

Nem volt semmim.

Senki sem tudta

Megadása nem

Mert a házban

Nem volt alapom.

Senki sem tudta

Alvás függőágyban

Mert a ház

Nincs fal

Senki sem tudta

Pisilés

Miért bili

Nem volt

De ez készült

Nagy gondossággal

A bolondok utcáján

Zéró szám.

Brazília egyik legismertebb gyermekverse a következő A ház. A vers jelentését illetően vannak fantáziadús elemzések.

A legismertebb az, hogy a szóban forgó ház metaforaként a terhes nő méhéről, vagyis az ember első "házáról" beszél. Ez a változat azonban nem felel meg Vinicius szándékainak.

Toquinho zenész szerint a verset valójában az uruguayi művész és építész, Carlos Vilaró háza ihlette, amelyet az 1960-as években avatott fel. Az építmény, az ún. Casapueblo az uruguayi Punta Ballena városában található, és egy meglehetősen szokatlan szerkezet .

Casapueblo Carlos Vilaró festőművész alkotása, amely a vers megírását ihlette volna. A ház

Mindenesetre ez a vers egy kreatív leírást követ nyomon. egy ellentmondásokkal teli ház Ily módon, miközben olvassuk vagy hallgatjuk a szöveget, a képzeletünkben megalkotjuk az épületben való élet szórakoztató módjait, így az csak mentálisan ölt alakot.

Az alábbiakban a Boca Livre csoport énekli a megzenésített változatot:

Boca Livre - A ház

3. Az oroszlán

Oroszlán! Oroszlán! Oroszlán!

Mennydörgés, mint a mennydörgés

Felpattant, és egyszer csak

Egy kis hegyi kecske.

Oroszlán! Oroszlán! Oroszlán!

Te vagy a teremtés királya

A torkod egy kemence

Az ugrásod, egy láng

A karom, a borotva

A zsákmány levágása ősszel.

Oroszlán messze, oroszlán közel

A sivatagi homokban.

Oroszlán magas, toronymagas

A sziklánál.

Oroszlán nappal vadászik

Kirohant a barlangból.

Oroszlán! Oroszlán! Oroszlán!

Isten teremtett téged vagy sem?

A tigris ugrás gyors

Mint a villám; de nincs

Tigris a világban menekül

Az ugrásról, amit az Oroszlán tesz.

Nem tudom, ki van elöl.

A vad orrszarvú.

Nos, ha meglátja az Oroszlánt

Lásd még: Hélio Oiticica: 11 mű a pályafutása megértéséhez

Elfut, mint egy hurrikán.

Oroszlán settenkedik, várakozik

Egy másik vadállat átmenetéből...

A tigris jön; mint egy dárda

A leopárd ráesik

És míg ők harcolnak, csendben

Az oroszlán bámulja ezt.

Amikor elfáradnak, az oroszlán

Ölj meg egyet-egyet mindkét kezeddel.

Oroszlán! Oroszlán! Oroszlán!

Te vagy a teremtés királya!

A vers Az oroszlán áttekintést nyújt a vad világ Itt a szerző az oroszlán fenséges és erős alakját mutatja be, amelyet az oroszlánok "az erdő királya" .

Vinicius az oroszlánt más állatokkal, például a tigrissel, az orrszarvúval és a leopárddal hasonlítja össze. És ebben az összehasonlításban a költő szerint az oroszlán a legerősebb, és az, aki megnyerné a "harcot". Az elbeszélésen keresztül az olvasót arra készteti, hogy elképzelje a dzsungelben élő állatokat.

Érdekes megfigyelni, hogy bár gyermekversről van szó, a szöveg mégis olyan jeleneteket mutat be, amelyekben vadászat és a halál, amely jelen van a következő versekben: "Ugrott, és egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer egy kis hegyi kecske" vagy "Amikor elfáradnak, az oroszlán mindkét kezével megöl egyet-egyet".

Nézd meg a Caetano Veloso által énekelt dal videóját:

Caetano Veloso, Moreno Veloso - Noé bárkája - Az oroszlán - Gyerekvideó

4. A kacsa

Itt jön a kacsa

Mancs ide, mancs oda

Itt jön a kacsa

Hogy lássuk, mi a helyzet.

A bolondos kacsa

A kupát kiszúrták

Megverte a csirkét

Hit the teal

Leugrott az ülőhelyéről.

A ló lábán

Megrúgták

Egy kakast neveltem

Megettem egy darabot.

A jenipap

Megfojtották

Fájdalommal a gyomorban

Beleesett a kútba

Eltört a tál

Olyan sokan tették a fiú

Ez ment a fazékba.

A versben A kacsa a szerző hihetetlenül jól bánik a szavakkal, megalkotva oralitás és ritmus Vinicius rímek segítségével olyan szöveget alkot, amely könnyen megjegyezhető, de egyáltalán nem felszínes.

Ebben a szerző egy nagyon huncut kacsa történetét meséli el, amely számos kaland után végül "a fazékba kerül". gyermeki képzelet .

Ráadásul az ábrázolt jelenet bemutatja nekünk a fantasy elemek e nonszensz , ami még érdekesebbé teszi a verset.

Nézze meg a zenésített változatot az alábbi videóban:

Toquinho no Mundo da Criança - A kacsa (OFICIAL HD)

5. A macska

Gyönyörű sarokkal

Tiszta és biztonságos

A macska elmegy

A földtől a falig

Hamarosan változik

Vélemény

Újra passzolj

A faltól a padlóig

És menekül.

Csendesen

Egy koldus mögött

Egy kismadártól

Hirtelen, hogy

Mint kísértetjárta

Aztán tüzet nyit

Oldalra ugrik

És amikor minden

Ha fáradt vagy

Fürödj meg

A nyelv átadása

A hasamnál fogva.

A vers A macska docens módon mutatja be ennek az életünkben oly jelenlévő háziállatnak a személyiségét. A szerző itt bemutatja a elegancia és kézügyesség e macskafélékről, amelyek ugrálós, vadászós és pihenős jeleneteket mutatnak be.

Azt is mondhatjuk, hogy az ilyen kalandok leírásával a szöveg arra ösztönzi a gyerekeket, hogy figyeljék meg a körülöttük zajló eseményeket, különösen az állatok, jelen esetben a macska viselkedését.

Nézze meg a videót, amelyen Mart'Nália énekli a musical változatát. A macska :

Mart'Nália - Noé bárkája - A macska - Gyerekvideó

6. A pillangók

Fehér

Kék

Sárga

És fekete

Játszanak

A fényben

A gyönyörű

Pillangók.

Fehér pillangók

Vidámak és őszinték.

Kék pillangók

Szeretik a fényt.

A kis sárgák

Olyan aranyosak!

És a feketék...

Ó, micsoda sötétség!

Ebben a versben Vinicius néhány szín felsorolásával kezdi, és bizonyos feszültséget kelt az olvasóban, aki csak ezután ismerkedik meg a pillangókkal.

Ő ábrázolja ezeket egyszerű rovarok az egyes színeknek megfelelő tulajdonságokat tulajdonítva mindegyiknek. Érdekes azt is megjegyezni, hogy ezek a tulajdonságok a következő formában jelennek meg emberi tulajdonságok amint az az "őszinte" és a "vidám" melléknevekből is kitűnik.

A szerző rímet és ismétlést is használ, ami zenei jelleget ad, és megkönnyíti az emlékezetben való rögzülést. Ez is egy leíró szöveg, de nem mutat be jelenetet vagy történetet.

Nézze meg a videót, amelyben Gal Costa énekesnő tolmácsolja a versből készült dalt:

Gal Costa - Noé bárkája - Pillangók - Gyermekvideó

Ha többet szeretne megtudni, olvassa el: Vinicius de Moraes: As Borboletas című verse.

7. a méhek

A méhkirálynő

És a kis méhecskék

Mindannyian készen állnak

A partira menni

Egy zune, hogy zune

Ott mennek a kertben

Játék a szegfűvel

Lásd még: Bella Ciao: zenetörténet, elemzés és jelentés

Keringő jázminnal

A rózsától a szegfűig

A szegfűtől a rózsáig

A rózsától a méhsejtig

És vissza a rózsához

Gyere és nézd meg, hogyan adnak mézet

A méhek az égből

Gyere és nézd meg, hogyan adnak mézet

A méhek az égből

A méhkirálynő

Mindig fáradt

A serpenyő hizlalása

És semmi mást nem csinál

Egy zune, hogy zune

Ott mennek a kertben

Játék a szegfűvel

Keringő jázminnal

A rózsától a szegfűig

A szegfűtől a rózsáig

A rózsától a méhsejtig

És vissza a rózsához

Gyere és nézd meg, hogyan adnak mézet

A méhek az égből

Gyere és nézd meg, hogyan adnak mézet

A méhek az égből.

Ez a vers beilleszt minket a méh univerzum Azt is elmondta, hogyan szervezik meg magukat, hogy elvégezzék a munkájukat, vagyis a mézszüretet.

A költő e rovarok hierarchikus felépítését részletezi a "méhkirálynő", a "kis méhek" és a "méhkirálynő" beillesztésével. ünnepi hangulat Ezt követően azonban arról számoltak be, hogy a méhkirálynő különösebb erőfeszítés nélkül táplálkozik.

Egy másik figyelemre méltó elem az onomatopoeia, amely a "num zune que zune" versszakban a méhek hangját utánozza.

Nézze meg a zenés változatot Moraes Moreira énekesnővel:

Moraes Moreira - A méhek

8. a kis elefánt

Hová mész, kis elefánt?

Futás az út mentén

Ennyire vigasztalan?

Eltévedtél, kicsim.

Beleszúrtad a lábad a tüskébe

Mit érzel, szegénykém?

- Nagyon félek.

Találtam egy kismadarat

Ebben a rövid párbeszédben költő és egy kis elefánt Vinicius egy fantáziajelenetet mutat be, amely lehetővé teszi a nézők számára, hogy használják a képzeletüket, és mentálisan felépítsék az eseményt.

Ebben az esetben az elefánt szomorú, vigasztalhatatlan, céltalanul sétál. Ebben a pillanatban az állat találkozik a költővel, aki megkérdezi tőle, hogy mi az oka ennek a melankóliának. Az "elefantinho" kicsinyítőképzőn keresztül rájövünk, hogy egy kiskutyáról van szó, ami a gyermek hallgatósággal való azonosulást generálja.

A kiselefánt erre azt válaszolja, hogy nagyon fél a madártól. Az eredmény szokatlan és meglepő, mert ellentmondásos az a gondolat, hogy egy olyan nagy állat, mint az elefánt, félhet egy kis madártól.

Adriana Calcanhoto énekesnő megzenésítette ezt a verset, amelyet alább megnézhetsz:

Az elefánt

9. Peru

Glu! Glu! Glu! Glu!

Utat Perunak!

Peru turnéra indult

Azt hitte, hogy páva.

Tico-tico úgy nevetett, hogy

Aki meghalt a torlódásban.

Peru körbe táncol

Egy szénkeréken

Amikor vége van, megszédülsz.

Hogy majdnem a padlóra estem.

Peru egy nap úgy találta magát.

A patak vizében

Elment megnézni és azt mondta

Micsoda pávaszépség!

Glu! Glu! Glu! Glu!

Utat Perunak!

A pulyka egy másik vers, amely a onomatopoeia mint módszer egy oralitás Itt az állatok úgy jelennek meg, mintha emberek lennének, érzésekkel és vágyakkal.

Így a pulyka megjelenik, azt képzelve, hogy egy másik állat, egy páva, amelyet elegánsabbnak és szebbnek tartanak. A tico-tico madár ezt nagyon viccesnek találja, de a pulyka még mindig azt hiszi, hogy páva.

A vers végén a görög mítoszra való utalást érzékelhetjük a Narciso Ugyanígy a pulyka is látja magát a patakban tükröződni, és egy gyönyörű állatot lát, még ha más is, mint ami valójában.

Nézd meg a videót a dalról, amelyet Elba Ramalho énekel:

Elba Ramalho - O Peru

10. A pingvin

Jó reggelt, Pingvin

Ahol ez így megy

Sietősnek tűnik?

Nem vagyok gonosz

Ne félj

Félnek tőlem.

Csak azt kívánom.

Hogy megveregessem a vállát

Bowler sapkában

Vagy nagyon enyhén

A farok húzása

A kabátodból.

Ugyanúgy, mint a versben a kis elefánt, a A pingvin Ebben az esetben azonban az állat nem válaszol, ami arra készteti az olvasót, hogy elképzelje, mit mondott volna a pingvin.

A szövegben a szerző bemutatja nekünk a teherhordó állat Aztán azt mondják neki, hogy ne féljen, mert valójában a szándék csak egy közelítés, talán a kíváncsiság .

Egy másik érdekes pont az, ahogy a költő a madarat leírja, mintha kabátba lenne öltözve, utalva a fekete-fehér színére, ami azt a látszatot kelti, mintha valóban kabátot viselne.

Nézze meg, ahogy Chico Buarque énekli a zenésített változatot:

Chico Buarque - Noé bárkája - Pingvin - Gyerekvideó

11. a pecsét

Látni akarja a pecsétet

Boldognak lenni?

Ez egy labdáért van.

Az orrodon.

Látni akarja a pecsétet

Tapsolj a kezeddel?

Azért van, hogy neki

Egy szardínia.

Látni akarja a pecsétet

Veszekedni?

Ez ragasztja őt

Pont a hasamba!

A versben A pecsét Vinicius de Moraes is használja, mint a rímek irodalmi alkalmazása A "fóka" és a "labda", a "boldog" és az "orr", a "pálmafa" és a "szardínia", az utolsó versszakban pedig a "harc" és a "has" szavak.

A szerző egy olyan forgatókönyvet hoz létre, amelyben elképzeljük, hogy egy fóka zsonglőrködik és tapsol, mintha egy mutasd meg a Ezekben a műsorokban az állatok reagálnak a szelídítők ingerlésére, és a közönségnek az a benyomása, hogy boldogok.

Így egy olyan narratíva jön létre, amelyben mentális képeket alkotunk egy fókáról, amely boldog és elégedett, vagy éppen dühös, mert gyomorszúrást kapott.

Toquinho az alábbi vers megzenésített változatát énekli, nézd meg a klipet:

Toquinho - A pingvin

12. O Ar (A szél)

Élek, de nincs testem

Ezért nincs formám

Súly Nekem sincs

Nincs színem

Amikor gyenge vagyok

A nevem Breeze

És ha fütyülök

Ez gyakori

Amikor erős vagyok

A nevem szél

Amikor érzem

A nevem Pum!

A levegő (a szél) egy olyan vers, amelyben a szerző a levegő különböző megnyilvánulási módjait mutatja be. A szöveg szerkezete úgy épül fel, hogy majdnem egy találgatás .

Vinicius itt a anyagjellemzők Azzal, hogy a levegőnek nincs alakja, súlya vagy színe. Ez érdekes módja annak, hogy a gyerekeket megismertessük ezekkel a fogalmakkal.

A vers vége egy másik csúcspont, amikor a szerző meglepi a közönséget azzal, hogy a pumáról beszél. Valami, ami az ember fiziológiai szükségleteinek része, de az emberek kerülik, hogy megközelítsék, mert zavarba hozza őket. A gyerekek számára azonban ez egy természetesebben kezelt téma.

Nézze meg a megzenésített és a Grupo Boca Livre által elénekelt vers videóját:

Boca Livre, Vinícius de Moraes - A levegő (O Vento)

Ki volt Vinícius de Moraes?

Vinicius de Moraes ismert brazil költő és zeneszerző volt. 1913. október 19-én született Rio de Janeiróban.

Mivel a lírai költészetet részesítette előnyben (ami nagyon jól illik a zeneiséghez), barátja, Tom Jobim a "poetinha" (kis költő) becenevet adta neki.

Balra Vinicius de Moraes, jobbra a könyv első kiadásának borítója. Noé bárkája (1970)

A költő olyan nevekkel kötött fontos zenei együttműködéseket, mint Tom Jobim, Toquinho, Baden Powell, João Gilberto és Chico Buarque. Olyan híres dalokat írt, mint a Lány Ipanemából , Akvarell , Vonóhálós halászhajó , Tudom, hogy szeretni foglak sok más mellett.

1980. július 9-én Vinicius rosszul lett és meghalt a háza fürdőkádjában. 1980. július 9-én barátjával, Toquinhóval éppen a gyermeklemez 2. kötetét fejezte be. Noé bárkája .

Ne álljon meg itt, olvassa el a :




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    Patrick Gray író, kutató és vállalkozó, aki szenvedélyesen feltárja a kreativitás, az innováció és az emberi potenciál metszéspontját. A „Culture of Geniuses” blog szerzőjeként azon dolgozik, hogy megfejtse a nagy teljesítményű csapatok és egyének titkait, akik számos területen figyelemre méltó sikereket értek el. Patrick társalapítója volt egy tanácsadó cégnek is, amely segít a szervezeteknek innovatív stratégiák kidolgozásában és a kreatív kultúrák előmozdításában. Munkássága számos publikációban szerepelt, köztük a Forbes-ban, a Fast Company-ban és az Entrepreneur-ben. A pszichológiai és üzleti háttérrel rendelkező Patrick egyedi perspektívát hoz az írásába, ötvözi a tudományos alapokon nyugvó meglátásokat gyakorlati tanácsokkal azoknak az olvasóknak, akik szeretnék kiaknázni saját potenciáljukat, és innovatívabb világot szeretnének létrehozni.