Sem-Razões Amor kimi, Drummond tərəfindən (şeir təhlili)

Sem-Razões Amor kimi, Drummond tərəfindən (şeir təhlili)
Patrick Gray
başqaları.

Onun lirikasının nəzəriyyəçilərin "yaddaş mərhələsi" kimi qeyd etdikləri bu dövrü müəllifin xatirələrinə çox yer verir. Beləliklə, onun sözləri, əldə etdiyi nəticələri (və yeni şübhələri) sadalayaraq, həyat haqqında etdiyi bir növ balansı tərcümə edir.

Karlos Drummond de Andrade haqqında

Karlos Drummond de Andrade (31 oktyabr 1902 - 17 avqust 1987) 20-ci əsrin ən böyük xalq şairi təyin edilmişdir. Braziliya modernizminin ikinci mərhələsinin əsas simalarından biri olan onun ədəbiyyatımıza təsiri saysız-hesabsızdır.

Onun poeziyası ictimai və siyasi şərhlərlə doludur, eyni zamanda metafizik suallar və ümumi mövzunun gündəlik qayğılarını əks etdirir.

Carlos Drummond de Andrade, fotoqrafiya Folhapress.

Drummondun bildiyi müxtəlif mövzular arasında, şübhəsiz ki, sevgi əsas mövzulardan biridir. Onun sözləri zaman keçdikcə sağ qalır və hər yaşda olan sevgililər üçün aktual və aktual olaraq qalır. Məhz buna görə də onun sevgi şeirləri bu qədər populyardır.

Toda Poesia layihəsinin bir hissəsi olan Bruna Arantesin oxumasına baxın:

Bruna Arantes

Mövzu sevgi olanda Karlos Drummond de Andradenin sözlərini xatırlamamaq demək olar ki, mümkün deyil. Əslində, braziliyalı şairin özünü məhəbbət hissini ən müxtəlif aspektlərində təsvir etməyə ülvi bir şəkildə həsr etdiyi bir neçə əsər var.

Sem-Rezões Amor kimi , şeiri Corpo (1984) əsərində dərc edilmiş, 1987-ci ildə vəfat edən müəllifin həyatının son mərhələsində yazılmışdır. Göründüyü kimi sadə, kompozisiya ən izaholunmaz hisslərdən biri haqqında mürəkkəb mesajlar daşıyır. var.

Şeir Sem-Razões Amor kimi

Mən səni sevirəm, çünki səni sevirəm.

Sənin sevgili olmaq lazım deyil. ,

və hər zaman necə olacağını bilmirsən.

Mən səni sevirəm, çünki səni sevirəm.

Sevgi lütf halıdır

və sən sevgi ilə ödəməyin.

Sevgi pulsuz verilir,

küləkdə əkilir,

şəlalədə, tutulmada.

Həmçinin bax: Carlos Drummond de Andradenin 12 sevgi şeiri təhlil edilib

0>Sevgi lüğətlərdən

və müxtəlif qaydalardan qaçır.

Mən səni sevirəm, çünki sevmirəm

məni kifayət qədər və ya çox sevmirəm.

Çünki sevgi dəyişdirilə bilməz,

birləşə və ya sevilə bilməz.

Çünki sevgi heç bir şeyə məhəbbət deyil,

xoşbəxt və özlüyündə güclüdür.

Sevgi ölümlə əmioğludur,

və qalib ölümdür,

sizi öldürdükləri qədər (və öldürürlər)

sevginin hər anında.

Şeirin təhlili

Birinci misra

Səni sevirəm

Sənin sevgili olmaq lazım deyil,

və sən yox həmişə necə olmağı bilirəm.

Mən səni sevirəm, çünki səni sevirəm.

Sevgi bir vəziyyətdir.lütf

və məhəbbət ödənilmir.

Aşağıda təkrarlanan şeirin açılış misrası bütün kompozisiya boyu mövzunun çatdırmaq istədiyini ümumiləşdirir. “Səni sevirəm, çünki səni sevirəm”, yəni sevgi açıqlana bilməyən və ya haqq qazandıra bilməyən bir şey kimi təqdim olunur.

Əksinə, mövzunun bacara bildiyi bir hissdir. Bunu rasionallaşdırmayın, sadəcə orada olduğunu bilirsiniz. Onun anlayışına görə, sevgi qarşıdakı insandan müəyyən davranış tələb etmir, digərindən heç nə gözləmir.

Bundan əlavə, aşiq insanı öz qüsurlarını, qüsurlarını qəbul etməyə məcbur edir. Bir sehr forması, "lütf halı" kimi təsvir edilən o, subyektin həyatında dəyişdirici gücə malikdir.

Drummond "sevgi özü ödəyir" deyən məşhur deyimi dekonstruksiya edir. . Onun nöqteyi-nəzərindən, həqiqət olması üçün qarşılıq vermək lazım deyil, qisas tələb etməməlidir.

Həmçinin bax: Hər dəfə baxdığınızda ağlayacağınız 36 kədərli film

İkinci misra

Sevgi sərbəst verilir,

küləkdə,

şəlalədə, tutulmada səpilir.

Məhəbbət lüğətlərdən

və müxtəlif tənzimləmələrdən qaçır.

İkinci misrada o. eyni düşüncə xəttini qoruyur, sevginin satıla və ya alına bilməyəcəyini bildirir, bunun heç bir təzminat gözləmədən verdiyimiz bir şeydir.

Yalnız cütlüyə diqqət yetirməklə yanaşı, bu hiss dəyişdirilə bilən obyektiv kimi görünür. ətrafdakı hər şey, hər şeydə mövcud : "inkülək / şəlalədə, tutulmada".

Bununla belə, o, "lüğətlərdən qaçır", çünki heç bir tərif onu izah etmək üçün kifayət qədər adekvat və ya əhatəli olmayacaq. Eyni şəkildə, müəyyən edilmiş qaydalara əməl etmir: nə olacağını, sevgi duyğusu bizi hara aparacağını təxmin edə bilmirik.

Üçüncü misra

Mən səni sevirəm, çünki sevmirəm

məni kifayət qədər və ya çox sevmirəm.

Çünki məhəbbət mübadilə edilmir,

birləşmir və sevilmir.

Çünki sevgi heç bir şeyə məhəbbət deyil,

xoşbəxt və güclüdür. özü .

Birini belə sevmək üçün subyekt iddia edir ki, o, özünü "kifayət qədər və ya çox" sevə bilməz, çünki digər insan prioritetə ​​çevrilir və tez-tez onu qabaqlayır.

Bu, çünki lirik mənlik sevginin dəyişdirilə bilməyəcəyinə inanır və qarşıdakı insanı onu yenidən sevməyə inandırmaq istəmir.O, "sevgi boşuna sevgidir", yəni hissinin mövcud olduğunu və dəyərli olduğunu müdafiə edir. özü , "xoşbəxt və güclü".

Beləliklə, biz belə qənaətə gələ bilərik ki, sadəcə kimisə sevmək faktı onun yaşayış tərzini və reallıqla üzləşmə tərzini dəyişir.

Dördüncü bənd

Sevgi ölümün əmisi oğludur

və ölüm qalibdir

Səni nə qədər öldürsələr (və öldürsələr)

sevginin hər anında.

Şeirin son sətirlərində sevgini ölüm ailəsinə aid olan, ona bənzər bir şey kimi təyin edir. Bununla belə, o, daha güclü olur, çünki ona qalib gəlməyi, ondan kənarda mövcud olmağı bacarır

Bu bənddə Drummond sevginin paradoksal xarakterini izah edir. Əgər bir tərəfdən əbədi, sarsılmaz ola bilirsə, digər tərəfdən son dərəcə kövrək və tez-tez efemerdir, əbədi ola bilən və ya bir saniyədə yox ola bilən .

Şeirin mənası As Sem-Razões do Amor

Şeirin başlığında olan sözlər üzərində oynayır (“sem” və “cem” arasındakı assonans ) onun mənası ilə birbaşa bağlıdır. Kimsə öz ehtiraslarının yüz səbəbini sadalamağa çalışsa da, bunu heç vaxt izah edə bilməyəcək.

Çox yetkin bir baxışda, şeir sevgini bizdə baş verən və ətrafımızdakı hər şeyi dəyişdirən bir şey kimi təsvir edir. Buna baxmayaraq, o, səxavətli olmalı, tələblər irəli sürməməli və qarşılığında heç bir şey gözləməməlidir.

Bu hissin əbədi yaşaya biləcəyini və ya bir anda ölə biləcəyini xatırlayaraq, onun ziddiyyətli və dəyişkən xarakterini vurğulayır. onun sehrinin də yaşadığı məhəbbət.

Bədən haqqında (1984)

Bədən - Yeni Şeirlər kitabı 1984-cü ildə işıq üzü görüb. , Editora Record tərəfindən. 124 səhifəlik şeiri rəssam və memar Karlos Leaonun illüstrasiyaları müşayiət edir. Üz qabığında rəssamın akvarel boyası da var.

Kitabın üz qabığı Bədən - Yeni şeirlər (1984).

Əsərdə, yuxarıdan 82 yaşının müdrikliyindən bəhs edən şair ölüm, sevgi, insan münasibətləri, qocalıq kimi ümumbəşəri mövzular üzərində düşünür.şeirin Certain Songs albomuna daxil edilmiş musiqi versiyasını təqdim etdi.

Aşağıda dinləyin:

Sevginin Səbəbləri kimi - Tunai və Milton Nasimento - Carlos Drummond de Andrade



Patrick Gray
Patrick Gray
Patrick Grey yaradıcılıq, innovasiya və insan potensialının kəsişməsini araşdırmaq həvəsi olan yazıçı, tədqiqatçı və sahibkardır. “Dahilərin mədəniyyəti” bloqunun müəllifi kimi o, müxtəlif sahələrdə diqqətəlayiq uğurlar qazanmış yüksək performanslı komandaların və şəxslərin sirlərini açmaq üçün çalışır. Patrick həm də təşkilatlara innovativ strategiyalar hazırlamağa və yaradıcı mədəniyyətləri inkişaf etdirməyə kömək edən konsaltinq firmasının həmtəsisçisi olub. Onun işi Forbes, Fast Company və Entrepreneur daxil olmaqla çoxsaylı nəşrlərdə nümayiş etdirilib. Psixologiya və biznes sahəsində keçmişə malik olan Patrick, öz potensialını açmaq və daha innovativ dünya yaratmaq istəyən oxucular üçün elmi əsaslı fikirləri praktiki məsləhətlərlə birləşdirərək, öz yazılarına unikal perspektiv gətirir.