Karlos Drummond de Andradening 32 ta eng yaxshi she'rlari tahlil qilindi

Karlos Drummond de Andradening 32 ta eng yaxshi she'rlari tahlil qilindi
Patrick Gray

Karlos Drummond de Andrade (1902-yil 31-oktabr - 1987-yil 17-avgust) Braziliya adabiyotining eng buyuk mualliflaridan biri boʻlib, XX asrning eng buyuk milliy shoiri hisoblanadi.

Integratsiyalashgan. Braziliya modernizmining ikkinchi bosqichi, uning adabiy ijodi o'z davrining ba'zi xususiyatlarini aks ettiradi: hozirgi tildan foydalanish, kundalik mavzular, siyosiy va ijtimoiy mulohazalar.

O'z she'riyati orqali Drummond abadiylashtirildi va zamondoshlarning e'tiborini va hayratini qozondi. kitobxonlar. Uning she'rlarida asosiy e'tibor dolzarb bo'lib qolayotgan masalalar: katta shaharlar tartibi, yolg'izlik, xotira, jamiyatdagi hayot, inson munosabatlari.

Uning eng mashhur kompozitsiyalari orasida chuqur ekzistensial mulohazalarni ifodalovchi, mavzu fosh etuvchi va uning hayot yo'li, o'tmishi va maqsadi haqida savol beradi. Karlos Drummond de Andrade tomonidan tahlil qilingan va sharhlangan eng mashhur she'rlarini ko'ring.

Yo'lning o'rtasida

Yo'lning o'rtasida tosh bor edi

yo'lda o'rtada tosh bor edi

yo'lda tosh bor edi

yo'lning o'rtasida tosh bor edi.

Buni hech qachon unutmayman. voqea

charchagan to'r pardalarim hayotida.

Yo'lning o'rtasida

tosh borligini hech qachon unutmayman

yo'lning o'rtasida tosh

yo'lning o'rtasida tosh bor edi

Bu she'r bo'lsa kerakhozirgi lahza.

Shuningdek, "Elkalar dunyoga suyanch" she'rining to'liq tahliliga qarang .

Varoat

Sevishganlar bir-birlarini shafqatsizlarcha sevadilar

va bilan Agar ular bir-birlarini juda sevsalar, ular bir-birlarini ko'ra olmaydilar.

Birini o'padi, aks ettiradi.

Ikki sevishgan ular nima? Ikki dushman.

Sevishganlar - sevishning erkaligidan buzilgan bolalardir

u ular bir-birlarini quchoqlashganda qanchalik maydalashayotganini anglamaydilar

va o'sha bo'lgan dunyo qanday qaytadi?

Hech narsa, hech kim. Sevgi, sof arvoh

u ularni engil yuradi, shuning uchun ilon

o'z yo'li xotirasida o'zini muhrlab qo'yadi.

Va ular abadiy chaqishda qoladilar.

Ular mavjud bo'lishdan to'xtadi, lekin bor narsa

abadiy azob berishda davom etadi.

Sarlavhaning o'zidan boshlab, ushbu she'rda mavzuning sevgi munosabatlariga salbiy qarashi ni inkor etib bo'lmaydi. . Muhabbatni “halokat” deb ta’riflar ekan, u er-xotinlarning bir-birlarini “shafqatsizlarcha” sevishlarini xuddi urushayotgandek aks ettiradi. Boshqasining o'ziga xosligini ko'rmasdan, ular o'zlarini ko'ra olmaydilar, sherikda o'zlarining proektsiyalarini qidiradilar.

Aftidan, sevgining o'zi sevuvchilarni "buzadi", ularni buzadi, harakat qilishga undaydi. bu yo'l. Begonalashgan, ular ittifoq ularni yo'q qilishini va boshqa dunyodan ajratib qo'yishini anglamaydilar. Shu ehtiros tufayli ular bir-birini o‘chirib tashlaydilar, bekor qiladilar.

Yo‘q bo‘lib, sevgi xotirasini quvib, chaqqan “ilon”dek saqlaydilar. Vaqt o'tishi bilan ham, bu xotira hali ham og'riyapti("Ular tishlagan") va ular boshidan kechirganlari xotirasi saqlanib qoladi.

Xalqaro Qo'rquv Kongressi

Hozircha biz sevgi haqida kuylamaymiz,

u yer ostidan panoh topdi.

Biz qo'rquvni kuylaymiz, quchoqlarni sterilizatsiya qiladi,

nafratni kuylamaymiz, chunki u yo'q,

u erda faqat qo'rquv, bizning otamiz va bizning hamrohimiz,

Sertõesdan, dengizlardan, cho'llardan,

askarlardan qo'rqish, onalardan qo'rqish, cherkovlar,

diktatorlarning qo'rquvini, demokratlarning qo'rquvini kuylaymiz,

o'lim qo'rquvini va o'limdan keyingi qo'rquvni kuylaymiz.

Keyin. biz qo'rquvdan o'lamiz

va qabrlarimizda sariq va qo'rqinchli gullar ochiladi.

"Xalqaro qo'rquv kongressi" o'zining yaratilish tarixiy kontekstini aks ettiruvchi ijtimoiy va siyosiy mavzuni oladi. Ikkinchi jahon urushidan so‘ng shoir va yozuvchilarni eng ko‘p o‘ylantirgan masalalardan biri o‘lim va vahshiylik qarshisida nutqning yetarli emasligi edi.

Ushbu kompozitsiyada terror va toshbo‘ronlik muhiti aks etgan ko‘rinadi. butun dunyoga singib ketgan . Bu umumbashariy tuyg'u sevgi va hatto nafratni butunlay bir-biriga to'g'rilab, tarqoqlikni, izolyatsiyani, "quchoqlarni sterilizatsiya qiluvchi" sovuqlikni keltirib chiqaradi.

Mavzu insoniyat boshidan kechirgan barcha azob-uqubatlarni hali yengib o'tmaganligini ifodalamoqchi. ta'qib qilinadi va faqat qo'rquv va boshqa hamma narsani unutish bilan boshqariladituyg'ular.

She'r bo'ylab takrorlash bu doimiy ishonchsizlik, bu vasvasa odamlarni o'limga olib borishini va ular ortidan "sariq va qo'rqinchli gullar"da abadiy qolishini ta'kidlagandek.

>Shunday qilib, Drummond insoniyat sifatida o'zimizni davolash va qanday yashashni qayta o'rganish muhimligi haqida fikr yuritadi.

Shuningdek, Congresso Internacional do Medo she'rining to'liq tahlilini ko'ring.

Yangi Yil retsepti

Go'zal Yangi Yilni yutib olish uchun

Kamalak rangi yoki tinchligingiz rangi,

Yangi yilni har doimgi vaqt bilan taqqoslamasdan yashagan

(ehtimol yomon yashagan yoki ma'nosiz)

sizni bir yil yutib olish uchun

nafaqat bo'yalgan, martabaga yamalgan

lekin yangi bo'lajakning kichik urug'lari;

yangi

hatto kamroq idrok qilinadigan narsalarning qalbida

(ichkaridan boshlab)

yangi, o'z-o'zidan paydo bo'ladigan, juda mukammal, siz buni sezmaysiz ham,

lekin u bilan ovqatlanasiz, sayrga chiqasiz,

sevasiz, tushunasiz, ishlaysiz,

siz shampan yoki boshqa spirtli ichimliklar ichishingiz shart emas ,

Xabar yuborish yoki qabul qilish shart emas

(zavod xabarlarni oladimi?

Telegrammalarni o'tkazadimi?)

Yaxshi niyatlar ro'yxatini tuzish

ularni tortmachaga joylashtirish uchun

kerak emas.

Siz afsus bilan yig'lashingiz shart emas

to'liq bema'nilik uchun

yoki ahmoqona ishonmang

umid farmoniga ko'ra

yanvardagi narsalaro'zgartirish

va hamma narsa oydinlik, mukofot,

inson va millat o'rtasidagi adolat,

erkinlik tong nonining hidi va ta'mi,

huquqlari hurmatli, boshlab

avgust yashash huquqi bilan.

Yangi yilni yutib olish uchun

bu nomga loyiq,

siz, azizim, bunga loyiq bo'lish uchun,

siz buni yana qilishingiz kerak, bu oson emasligini bilaman,

lekin harakat qilib ko'ring, sinab ko'ring, bilib oling.

Yil sizning ichingizda. Novo

uxlaydi va abadiy kutadi.

Ushbu kompozitsiyada lirik mavzu to'g'ridan-to'g'ri o'z o'quvchisiga ("siz") gapiradi. Sizga maslahat berishga, donoligingiz bilan o'rtoqlashmoqchi bo'lib, bunda yangi yil uchun o'zgarish bo'yicha o'z istaklaringizni shakllantiring.

Bu yil haqiqatan ham avvalgilaridan farqli bo'lishini tavsiya qilishdan boshlanadi ("yomon yashagan" vaqt, " ma'nosiz"). Buning uchun haqiqiy o'zgarishlarni izlash kerak , u tashqi ko'rinishdan tashqariga chiqadi, bu yangi kelajakni yaratadi.

Davom etadi u transformatsiya kichik narsalarda bo'lishi kerakligini ta'kidlaydi. uning kelib chiqishi har birining ichida, munosabatida. Buning uchun hashamatga, chalg'itishga yoki kompaniyaga muhtoj bo'lmasdan, o'zingizga g'amxo'rlik qilishingiz, dam olishingiz, o'zingizni tushunishingiz va rivojlanishingiz kerak.

Ikkinchi baytda u o'z o'quvchisiga tasalli berib, hamma narsa afsuslanishga arzimasligini aniqlaydi. nima qildingiz va yangi yil barcha muammolarning sehrli va tezkor yechimi bo'lishiga ishonmang.

Aksincha, siz bunga loyiq bo'lishingiz kerak.kelayotgan yil, o'zingizni o'zgartirish uchun "ongli" qaror qabul qiling va ko'p kuch sarflab, haqiqatingizni o'zgartiring.

Dunyoni his qilish

Mening ikkita qo'lim bor

va dunyo hissi,

lekin men qullarga to'laman,

xotiralarim oqadi

va tana murosaga keladi

da sevgi qo'shilishi.

Tursam osmon

o'lib talon-taroj bo'lar,

Men o'lik bo'laman,

o'lgan nafsim, o'lik

akkordsiz botqoq.

O'rtoqlar aytishmadi

urush bo'ldi

va bu kerak

olov va oziq-ovqat olib kelish uchun.

Men o'zimni tarqab ketgandek his qilyapman,

chegara oldidan,

Sizdan kamtarlik bilan

meni kechirishingizni so'rayman.

Jasadlar o'tib ketganda,

Men yolg'iz qolaman

qo'ng'iroq chalinuvchisi, beva ayol va mikroskopchi

xotiraga qarshi chiqaman

chodirda yashagan

va topilmadi

tongda

bu tongda

kechasi tundan ko'proq.

1940 yilda nashr etilgan, Birinchi jahon urushidan keyin she’r fashizm dahshatiga qarshi hali ham larzaga kelgan dunyoni aks ettiradi. Mo'rt, kichkina, insoniy sub'ektning "dunyo tuyg'usini" ko'tarish uchun "faqat ikki qo'li" bor, bu ulkan va hayratlanarli narsa. Uning atrofida hamma narsa uni hayotning zaifligi va o'limning muqarrarligi bilan to'qnashtiradi.

Urush va o'lim bilan o'ralgan holda, u o'zini begona, haqiqatdan uzoqda his qiladi. Siyosiy kurashni zikr qilish, ifodani ishlatish orqali"O'rtoqlar", u kattaroq urushdan hayratda qolganini ta'kidlaydi har birining omon qolishi uchun kurash .

Shuningdek, "Sentimento do Mundo" she'rining to'liq tahlilini o'qing.

Sevgining sabablari yo'q

Men seni sevaman, chunki men seni sevaman.

Sen oshiq bo'lish shart emas,

va siz sevmaysiz ' har doim qanday bo'lishni bilmayman.

Men seni yaxshi ko'raman, chunki men seni yaxshi ko'raman.

Sevgi - bu inoyat holati

va siz sevgi bilan to'lay olmaysiz.

Muhabbat tekinga berilgan,

shamolda ekilgan,

sharsharada, tutilganda.

Sevgi lug'atlardan qochadi

va turli qoidalar.

Men sizni yaxshi ko'raman, chunki men sevmayman

meni yetarlicha yoki juda ko'p.

Chunki sevgi almashtirilmaydi,

bu birlashtirilmaydi yoki sevilmaydi.

Chunki sevgi hech narsaga ega emas,

baxtli va o'z-o'zidan kuchli.

Sevgi - o'limning amakivachchasi,

va o'lim g'alaba qozonadi,

qanchalik uni o'ldirishmasin ( va o'ldirishadi)

sevgining har lahzasida.

She'r sarlavhasida mavjud so'zlar ustida o'yin. ("sem" va "yuz" o'rtasidagi assonans) kompozitsiyaning ma'nosi bilan bevosita bog'liq. Biror kishini sevishimiz uchun qancha sabablar bo'lishidan qat'iy nazar, ular har doim bu sevgini oqlash uchun etarli bo'lmaydi.

his-tuyg'u oqilona yoki tushuntirib bo'lmaydi , bu shunchaki sodir bo'ladi, garchi boshqasi sevmasa ham. bunga loyiq emas. Mavzu sevgi evaziga hech narsa so'ramasligiga, o'zaro javob berishga hojat yo'qligiga ("siz sevgi bilan to'lay olmaysiz"), shuningdek, uni bir qator qoidalar yoki ko'rsatmalarga bo'ysundirib bo'lmaydi, deb hisoblaydi, chunki u erdava bu o'z-o'zidan arziydi.

Sevgi tuyg'usini o'lim bilan solishtirib, u ko'pincha to'satdan yo'qolib qolsa-da, uni engishga muvaffaq bo'lganini ("o'lim g'olibi") e'lon qiladi. Sevgining mana shu qarama-qarshi va beqaror xarakteri, uning jozibasi va sirini ham o'zida mujassam etganga o'xshaydi.

As Sem-Razões do Amor she'rining batafsil tahlilini ko'ring.

Abadiy

Nega Xudo

onalarga ketishga ruxsat beradi?

Onalar chegarasi yo'q,

bir soatsiz vaqt,

yorug'lik. t o'chiradi

shamol esganda

yomg'ir yog'sa

baxmal

ajinlangan teriga,

toza suv, musaffo havo ,

sof fikr.

O'lish

qisqa bo'lgan narsa bilan bo'ladi va iz qoldirmasdan o'tadi

Ona.

Ona. , uning inoyatida,

abadiylikdir.

Nega Xudo

— chuqur sirni —

bir kun uni olib ketishni eslaydi?

Olam podshosi bo'lsam,

Qonun chiqardim:

Onalar o'lmaslar,

Onalar doimo bo'ladi

ularning bolalari bilan

va u qari bo'lsa-da

mayda

makkajo'xori doniga o'xshab qoladi.

Salkiran va g'amgin, mavzu ilohiy irodani so'raydi, nega Xudo onalarni olib, bolalarini tashlab ketayotganini so'raydi. U ona figurasi haqida hayotning o'zidan buyukroq narsa ("Onaning chegarasi yo'q"), abadiy "o'chmaydigan yorug'lik" deb gapiradi.

Sifatning takrorlanishi " sof" onalar va bolalar o'rtasidagi munosabatlarning o'ziga xos va buyuk xarakterini ta'kidlaydi. Shuning uchun lirik o'zini qabul qilmaydionasining o'limi, chunki "qisqa narsaga o'lim keladi". Aksincha, u o'lmasdir, u sizning xotirangizda abadiylashtiriladi va sizning kunlaringizda mavjud bo'lishda davom etadi.

Shunday qilib, Xudoning irodasi mavzuni ochib bera olmaydigan "chuqur sir". Dunyoning ishlash uslubiga qarshi chiqib, agar u "Qirol" bo'lganida, endi onalarning o'lishiga yo'l qo'ymasligini da'vo qiladi.

Bu deyarli bolalarcha narsalarning tabiiy tartibini o'zgartirish istagi, hatto kattalardan keyin ham buni eslatadi. , bolalar bolalar onaning quchog'iga muhtoj davom etmoqda. O'g'il "qari bo'lsa-da, / kichkina bo'ladi" hamisha onasining bag'rida.

Shunday qilib, she'r mavzuning ikki tomonlama yolg'izligi va etimligini belgilaydi. Bir tomondan, u onasini yo'qotadi; boshqa tomondan, u hozirgi azob-uqubatlarni tushunishga va qabul qilishga qodir bo'lmagan, Xudo bilan bo'lgan munosabatini shubha ostiga qo'ya boshlaydi.

O Amor Eshikni taqillatadi

Cantiga do amor sem xirmon

nor brink ,

dunyoni ostin-ustun qiladi

pastga,

ayollarning etaklarini ko'taradi,

erkaklar ko'zoynagini yechib tashlaydi

sevgi, nima bo'lishidan qat'iy nazar,

sevgi.

Asal, yig'lama,

bugun Karlitoning filmi bor!

sevgi eshikni taqillatadi

sevgi aortani taqillatadi,

Ochigani borib shamollab qoldim.

Yurak va melanxolik,

sevgi bog'da gumburlaydi

apelsin daraxtlari orasida

yarim pishgan uzumlar

va allaqachon pishgan orzular.

Yarim pishgan uzumlar orasida

sevgilim, sizni qiynamasin.

Ba'zi kislotalarular

qarilarning qurigan og'zini shirin qiladi

va tishlar tishlamasa

qo'llar ushlab turmasa

sevgi qitiqlaydi

sevgi egri chizadi

geometriyani taklif qiladi.

Sevgi bilimli hayvondir.

Qarang: sevgi devordan sakrab chiqdi

sevgi u daraxtga ko'tarildi

vaqtida qulab tushdi.

Bo'pti, sevgi qulab tushdi.

Bu yerdan men qonni ko'raman

u oqib chiqadigan. androgin tanasi .

Bu yara, azizim,

ba'zida u hech qachon tuzalmaydi

ba'zida ertaga tuzalib ketadi.

Bu erdan men sevgini ko'raman

g'azablangan, hafsalasi pir bo'lgan

lekin men boshqa narsalarni ham ko'raman:

Men tanalarni ko'raman, jonlarni ko'raman

O'pishayotgan o'pishlarni ko'raman

Men qo'llarning teginishini eshitaman, ular gaplashayotganini

va xaritasiz sayohat qilayotganlarni.

Men boshqa ko'p narsalarni ko'raman

ularni tushunishga jur'at etmayman...

She'rda sevgi tuyg'usining o'zgartiruvchi kuchi va lirik mavzuda yuzaga keladigan qarama-qarshi tuyg'ular haqida so'z boradi. Ezilgan ishtiyoq erkaklar va ayollarning xatti-harakatlarini o'zgartiradi. Ijtimoiy qoidalarni buzib, "dunyoni ostin-ustun qilish" uchun "xirmonsiz / cheksiz sevgi qo'shig'i" kifoya qiladi.

Bu erda sevgi o'ziga xos tarzda namoyon bo'ladi, uyga bostirib kirgan androgin figura. va lirik o'z qalbi, hatto uning sog'lig'iga ta'sir qiladi ("yurak va melanxolik").

"Yarim nordon uzum" va "pishgan istaklar" o'rtasidagi ziddiyat romantik umidlarga ishora bo'lib tuyuladi. tez-tez sabab bo'ladisevishganlarda umidsizlik. "Yashil" va kislotali bo'lsa ham, sevgi uni yashayotgan odamning og'zini shirin qiladi.

Yovvoyi va aqlli "o'rgangan hayvon" kabi, sevgi mard, beparvo, barcha tavakkalchiliklarni o'z yo'lida davom ettiradi. Ko'pincha, bu xavf-xatarlar azob-uqubat va yo'qotishlarni keltirib chiqaradi, bu erda daraxtdan tushgan figura bilan ifodalanadi ("Yaxshi, sevgi qulab tushdi").

Mavzu hazil va deyarli bolalarcha ohangdan foydalanib, bu azob-uqubatni nisbiylashtirganga o'xshaydi, uni kundalik sarguzasht va baxtsiz hodisalarning bir qismi sifatida ko'rish.

Yerdagi sevgining qonga to'kkan tasviri lirik o'zlikning singan qalbini ifodalaydi. Qachon o‘tishini biz bilmaydigan yara qoldiradigan fojiali yakun (“ba’zan hech qachon tuzalmaydi/ba’zan ertaga davolaydi”). Hatto xafa bo'lgan, "g'azablangan, hafsalasi pir bo'lgan" ko'ngilsizlikdan keyin u tushunarsiz umidni saqlab, yangi sevgilar tug'ilishini ko'rishda davom etadi. 0>Men ham oxirat haqida kuylamayman.

Men tiqilib qoldim. hayotda va men hamrohlarimga qarayman.

Ular jim, lekin umidlari katta.

Ular orasida men ulkan haqiqatni ko'raman .

Hozirgi zamon juda buyuk, adashmaylik.

Uzoqlarga adashmaylik, qo'l qovushmaylik.

Men ayolning, hikoyaning xonandasi bo'lmayman ,

Men Kechqurundagi xo'rsinishlarni, derazadan ko'rinadigan manzarani eslatmayman,

Men giyohvand moddalarni tarqatmayman yokiDrummondning eng mashhuri, o'ziga xos xarakteri va g'ayrioddiy mavzulari uchun. 1928 yilda Revista da Antropofagiada nashr etilgan "No Meio do Caminho" she'riyatni kundalik hayotga yaqinlashtirish niyatida bo'lgan modernistik ruhni ifodalaydi. mavzu , uning yo'lini kesib o'tuvchi tosh bilan timsollangan, kompozitsiya takrorlanishi va ortiqchaligi uchun qattiq tanqid qilindi.

Ammo she'r Braziliya adabiyoti tarixiga kirib, she'riyat bo'lishi shart emasligini ko'rsatdi. formatlar bilan cheklangan. Bu har qanday mavzu, hatto tosh haqida ham bo‘lishi mumkin.

“Yo‘l o‘rtasida tosh bor edi” she’rining to‘liq tahliliga ham qarang.

Poema de Sete Yuzlar

Men tug'ilganimda, bir qiyshiq farishta

soyada yashaydigan xil

dedi: Yur, Karlos! hayotda g'alati bo'lish.

Uylar ayollarning orqasidan yuguradigan erkaklarga josuslik qiladi

Tushdan keyin ko'k bo'lgan bo'lishi mumkin,

bor edi. istaklar ko'p emas .

Tramvay oyoqlarga to'la o'tadi:

oq qora sariq oyoqlar.

Nega buncha oyoqlar, Xudoyim,

deb so'raydi yuragim.

Lekin mening ko'zlarim

hech narsa so'ramaydi.

Mo'ylov ortidagi odam

jiddiy, sodda va kuchli.

Deyarli suhbat emas.

Uning kamdan-kam do'stlari bor

ko'zoynak va mo'ylov ortidagi odam.

Xudo, nega tashlab qo'ydingiz? meni

xudo emasligimni bilsang

agar bilsango'z joniga qasd qilish maktublari,

Men orollarga qochib ketmayman va seraflar tomonidan o'g'irlanmayman.

Vaqt mening ishim, hozirgi zamon, hozirgi odamlar,

hayot hozir.

Bu kompozitsiya she’riy san’atning bir turi sifatida sub’ektning yozuvchi sifatidagi niyat va tamoyillarini ifodalaydi. O‘zini oldingi adabiy oqim va oqimlardan ajratib, “o‘lik dunyo” haqida yozmasligini e’lon qiladi. Shuningdek, u "kelajak dunyo"ga qiziqmasligini ta'kidlaydi. Aksincha, sizning e'tiboringizga loyiq bo'lgan barcha narsa - hozirgi vaqt va atrofingizdagilar.

Eski modellar, umumiy mavzular va an'anaviy shakllarga qarshi chiqib, o'z yo'riqnomalarini kuzatib boradi. Uning maqsadi - hozirgi zamon bilan "qo'l qovushtirib" yurish, o'z voqeligini tasvirlash, ko'rganlari va o'ylaganlari haqida erkin yozish..

Asrlar davomida sevgi balladasi

Menga yoqadi , sen meni yaxshi ko'rasan

qadim zamonlardan beri.

Men yunon edim, sen troyan,

troyan lekin Helen emas.

Men sevimli mashg'ulotdan tushdim

ukasini o'ldirish uchun.

Men uni o'ldirdim, urushdik, o'ldik.

Men Rim askari bo'ldim,

xristianlarni quvg'in qildim.

Katakomba eshigi oldida

Men seni yana topdim.

Lekin seni yalang'och holda

sirk qumida yotganingni ko'rganimda

va sher kelayotgan edi,

Men umidsizlikka sakrab tushdim

va sher ikkalamizni ham yedi.

Keyin men Mavriyalik qaroqchi edim,

Balo. Tripolitaniya.

Men o't qo'ydimfregat

qaerga yashirinding

mening brigantimning g'azabidan.

Lekin men seni tutib, qulimga aylantirmoqchi bo'lganimda

1>

xoch belgisini yasadingiz

u ko'kragingizni xanjar bilan kesib...

Men ham o'z jonimga qasd qildim.

Keyin (yumshoq vaqtlar)

Men Versalning saroy a'zosi edim,

zukko va buzuq.

Siz rohiba bo'lishga qaror qildingiz...

Men ustidan sakrab tushdim. a monastir devori

lekin asoratlar siyosati

bizni gilyotinga olib keldi.

Bugun men zamonaviy yigitman,

eshkak eshish, sakrash, raqsga tushish, boks,

Bankda pulim bor.

Siz ajoyib sarg'ish qizsiz,

boks, raqs, sakrash, eshkak eshish.

Otangiz Bu yoqmaydi.

Lekin minglab sarguzashtlardan so'ng,

Men, Paramountning qahramoni

seni quchoqlab, o'pib, turmush qurdik.

She’rning dastlabki ikki misrasida biz sub’yekt va uning mahbubi bir umr yo‘ldosh, asrlar osha taqdirlangan uchrashuv va kelishmovchiliklar ekanini anglab yetamiz. Ularni birlashtirgan sevgiga qaramasdan, ular yashaydilar barcha mujassamlanishlarda taqiqlangan ehtiroslar , tabiiy dushmanlar sifatida tug'ilishga mahkum: yunon va troyan, rim va nasroniy.

Hamma yoshda ular tugaydi. Romeo va Juletta kabi qotilliklar, gilyotinlar va hatto o'z joniga qasd qilish bilan fojiali. She’rning dastlabki uch bandida mavzu er-xotin duch kelgan barcha muvaffaqiyatsizlik va sinovlarni hikoya qiladi.

Bundan farqli o‘laroq, oxirgi misrada u bugungi hayoti haqida gapiradi, uning fazilatlarini ulug‘laydi va o‘zini tasvirlaydi. yaxshi o'yin sifatida. qarshijuda ko'p sarguzashtlar, ular hozir duch keladigan yagona to'siq (romantikani ma'qullamaydigan ota) oxir-oqibat unchalik jiddiy ko'rinmaydi. Hazil bilan, she'riy o'z qiz do'stini bu safar ular kinoga loyiq baxtli yakunga loyiq ekaniga ishontirayotgandek tuyuladi.

She'r umid haqida xabar qoldiradi: biz doimo sevgi uchun kurashishimiz kerak, hatto imkonsiz bo'lib tuyulsa ham. .

Yo'qlik

Uzoq vaqt davomida men yo'qlikni kamchilik deb o'ylardim.

Va men, nodonlikdan afsuslandim.

Bugun men afsuslanmang.

Yoʻqlikda kamchilik yoʻq.

Yoʻqlik mening ichimdagi mavjudotdir.

Va men uni oppoq, juda yaqin, ichimga singib ketganini his qilaman. qo'llar,

kulib, raqsga tushaman va quvnoq nidolar aytaman,

chunki yo'qlik, o'sha assimilyatsiya qilingan yo'qlik,

endi uni mendan hech kim o'g'irlamaydi.

Karlos Drummond de Andradening she'riy asari vaqt o'tishi, xotira va nostalji ni aks ettirishga asosiy e'tiborni qaratadi. Ushbu kompozitsiyada lirik mavzu "yo'qlik" va "etishmaslik" o'rtasidagi farqni o'rnatishdan boshlanadi.

U o'zining hayotiy tajribasi bilan saudade kamchilikning sinonimi emas, balki uning teskarisi ekanligini tushundi: doimiy mavjudlik.

Shunday qilib, yo‘qlik har doim unga hamroh bo‘ladigan, uning xotirasiga singib ketadigan va uning bir qismiga aylanadigan narsadir. Biz yo'qotgan va o'tkazib yuborgan hamma narsa bizda abadiylashtirilgan va shuning uchun biz bilan qoladi.

Zarur she'ri

Uylanish kerak.João,

sez chidashingiz kerak Antonio,

Melquiadesni yomon ko'rishingiz kerak

siz hammamizni almashtirishingiz kerak.

Siz Vatanni qutqar,

xudoga ishonish kerak,

qarzingni to'lash kerak,

radio sotib olish kerak,

siz falonchini unutish kerak.

Volapukni o'rganish kerak,

har doim mast bo'lish kerak,

Bodlerni o'qish kerak,

qadimgi mualliflar ibodat qiladigan gullarni terishingiz kerak

>insonning qo‘llari oqarib

va DUNYO OKAYATINI e’lon qilish kerak.

Bu kuchli ijtimoiy tanqidga ega she’r bo‘lib, jamiyatning odamlarning hayotini qanday sharoitda o‘zgartirishiga ishora qiladi. biz nima qilishimiz kerak va nima qilishimiz kerak?

Drummond istehzoli tarzda barcha bu taxminlar va xatti-harakatlar qoidalarini takrorlaydi va jamiyat bizning shaxsiy munosabatlarimizni qay darajada tartibga solayotganini ko'rsatadi. U turmush qurish va oila qurish zarurati, raqobat va dushmanlik muhiti kabi tazyiqlarga ishora qiladi.

Vatanparvarlik va Xudoga bo'lgan ishonchni eslatuvchi ikkinchi bayt diktatorlik nutqlarini aks ettiradi. Shuningdek, kapitalistik tuzum, "to'lash" va "iste'mol qilish" zarurati haqida ham so'z boradi. Bir nechta misollar keltirib, mavzu jamiyat qo'rquv orqali bizni manipulyatsiya qilish, izolyatsiya qilish va zaiflashtirish usullarini sanab o'tadi.

Dunyo mashinasi

Va men noaniq kezib yurganimda

a dan yo'lMinalar, toshbo'ron,

va kech tushdan keyin bo'g'iq qo'ng'iroq

poyafzalimning ovozi bilan aralashdi

u to'xtatilgan va quruq edi; va qushlar qo'rg'oshinli osmonda

qo'zg'aldilar va ularning qora shakllari

asta-sekin

kattaroq zulmatga, tog'lardan

va mendan kelayotgan edi. O'zini hafsalasi pir bo'lib,

dunyo mashinasi ochildi

uni buzgan har bir kishi allaqachon chetlab o'tib ketardi

va faqat bu haqda o'ylash karpiya bo'lardi

U ulug'vor va ehtiyotkorlik bilan ochildi,

nopok ovoz chiqarmasdan

yoki ko'z qorachig'i tomonidan chidab bo'lmaydigan darajada chaqnash

tekshiruvdan

uzluksiz va sahroning og'riqli tajribasi,

va yolg'on gapirishdan charchagan ong bilan

o'zining chizilgan timsolidan ham yuqori bo'lgan butun voqelik

sirning yuzi, tubsizliklarda.

U toza xotirjamlikda ochildi va

qancha his-tuyg'ular va sezgilar qoldi

ulardan foydalanganlar uchun, ularni allaqachon yo'qotib qo'ygan edim

va men ularni qaytarib olishni ham xohlamasdim,

agar biz behuda va abadiy takrorlanadigan bo'lsak

o'sha yozilmagan qayg'uli sayohatlarni

barchangizni kogortada

o'zlarini narsalarning afsonaviy tabiatining misli ko'rilmagan o'tmishiga qo'llashga taklif qildi

shuning uchun u menga ovozi bo'lmasa ham dedi.

yoki nafas olish yoki oddiy perkussiyaning aks-sadosi

birov tog'da

birovga tungi va baxtsiz,

so'zlashuv nutqida ekanligini tasdiqladi. murojaat qilish:

“Siz o'zingiz ichida yoki tashqarisida nimani qidirdingiz

cheklangan borligingiz vau hech qachon o'zini ko'rsatmadi

hatto berishga yoki taslim bo'lishga ta'sir qildi

va har lahza tobora ko'proq chekinib,

qarang, e'tibor bering, tinglang: bu boylik

har bir marvariddan ustun bo'lgan bu fan

ulug'vor va dahshatli, lekin germetik,

hayotning umumiy izohi,

bu birinchi va yagona aloqa,

siz endi homilador bo'lmaysiz, chunki juda qiyin

o'zingizni o'zingiz iste'mol qilgan qizg'in izlanishlar

dan oldin o'zini namoyon qildi... ko'ring, o'ylab ko'ring,

oching. ko'kragingizni o'rash uchun."

Eng ajoyib ko'priklar va binolar,

seminarlarda ishlab chiqilgan narsalar,

o'ylangan va tez orada erishgan narsa

tafakkurga nisbatan yuqori masofa,

erning resurslari hukmronlik qilgan

va ehtiroslar, impulslar va azoblar

va er yuzidagi mavjudotni belgilaydigan hamma narsa

yoki u hatto hayvonlarga ham tarqaladi

va o'simliklarga etib boradi

rudalarning g'azabli uyqusida,

u dunyo bo'ylab yuradi va yana yutdi

hamma narsaning g'alati geometrik tartibida

va asl absurdlik va uning jumboqlari

uning yuksak haqiqatlari ko'p

yodgorliklardan ko'ra ko'proq. haqiqatga tikilgan;

va xudolar xotirasi va eng ulug'vor borliq poyasida gullaydigan

o'limning tantanali

tuyg'usi

Hammasi o'sha nigohda o'zini ko'rsatishdi

va meni o'zining avgust shohligiga chaqirishdi,

nihoyat odamlarning ko'ziga bo'ysunishdi.

Lekin men javob berishni istamasdim.

bunday ajoyib da'vatga

chunki imonu yumshatadi va hatto sog'inish

kichik umid - o'sha intizor

o'chib ketgan quyuq zulmatni ko'rish

quyosh nurlari orasidan filtrlanadi;

kabi yo'qolgan chaqirilgan e'tiqodlar

tez va qaltirab sodir bo'lmadi

yana neytral yuzni bo'yab

ko'rsatuvchi yo'llar bo'ylab yuraman,

va go'yo boshqa bir mavjudot, endi u

ncha yillardan beri menda yashamagandek

mening irodamni buyura boshladi

bu allaqachon o'z-o'zidan o'zgarmas, yopilgan edi

o‘sha so‘zsiz gullarga o‘xshab

o‘zi ochiq va yopiq;

go‘yo kechikkan sovg‘a endi ishtahani yo‘qotgandek, juda jirkanch edi. ,

Men ko'zlarimni pastga tushirdim, qiziquvchan, lasso,

zukkoligim uchun ochilgan taklifni tushunishdan nafratlandim.

Eng qattiq zulmat allaqachon qo'ndi

Minaga olib boradigan toshli yo'lda

va dunyo mashinasi uni qaytardi,

u o'zini-o'zi zarracha qayta tuzayotgan edi

da Men, uning yo'qotgan narsalarini baholab,

sekin orqasidan ergashdim va bu haqda o'yladim.

"A Máquina do Mundo" - bu, shubhasiz, Karlos Drummond de Andradening eng ulug'vor kompozitsiyalaridan biri. , Folha de São Paulo tomonidan barcha davrlarning eng yaxshi braziliyalik she'ri deb topildi.

Dunyo mashinasi mavzusi (koinotning ishlash usulini belgilaydigan viteslar) fan va o'rta asrlarda keng o'rganilgan mavzudir. Uyg'onish davri adabiyoti. Drummond Lusiadasning X kantosiga ishora qiladi, parchaBu erda Tétis Vasko da Gamaga dunyoning sirlarini va taqdirning kuchini ko'rsatadi.

Bu epizod inson zaifligi qarshisida ilohiy qurilishning buyukligini anglatadi . Kamoes matnida insonning unga berilgan bilimga bo'lgan ishtiyoqi yaqqol ko'rinadi; braziliyalik muallif she’rida ham shunday bo‘lmaydi.

Harakat muallifning vatani Minasda joylashgani uni lirik mavzuga yaqinlashtiradi. U qandaydir epifaniyaga duchor bo'lganida, u tabiat haqida o'ylaydi. Dastlabki uch misrada uning ruhiy holati tasvirlangan: “hafsalasini pir bo‘lgan mavjudot”, charchagan va umidsiz.

Taqdirni to‘satdan anglash uni qo‘rqitadi va boshqa yo‘ldan qaytaradi. Ilohiy kamolot faqat insoniy tanazzulga qarama-qarshi qo'yadi, sub'ektni mashinaga qarama-qarshi qo'yadi va uning pastligini isbotlaydi.

Shunday qilib, u vahiyni rad etadi, charchoq, qiziquvchanlik yo'qligi sababli o'z mavjudligining ma'nosini tushunishdan bosh tortadi. va qiziqish. Shunday qilib, u o'zi bilgan tartibsiz va tartibsiz dunyoda qoladi.

A Máquina do Mundo she'rining tahlilini ham tekshiring.

Yomon bo'lsa ham

Hatto so'rash yomon,

Agar siz zo'rg'a javob bersangiz ham;

Sizni qiyinchilik bilan tushunsam ham,

Agar takrorlasangiz ham;

Hatto men zo'rg'a talab qil,

zo'rg'a kechirmasang ham;

meni zo'rg'a ifoda etsang ham,

meni hukm qilmasangiz ham;

hatto zo'rg'a ko'rsat,

meni zo'rg'a ko'rsangiz ham;

zor bo'lsa hamyuzma-yuz,

zo'rg'a ketsangiz ham;

siz ergashsangiz ham,

zo'rg'a orqaga qaytsangiz ham;

garchi siz zo'rg'a sevasiz,

Bilmasangiz ham;

Seni zo'rg'a tutsam ham,

O'zingni o'ldirishing qiyin bo'lsa ham;

Men hali sendan so'ra

va meni bag'ringga kuydirib,

saqlab, o'zimga zarar yetkaz: sevgi.

Bu she'rda lirik mavzu barcha qarama-qarshiliklarni namoyon etadi va sevgi munosabatlarini kesib o'tuvchi kamchiliklar . Muloqot va tushunishdagi barcha qiyinchiliklarga qaramay, er-xotin o'rtasida haqiqiy tushunish yoki yaqinlik yo'qligi, sevgi hukmronlik qiladi.

U ba'zan o'z ehtirosiga shubha qilsa ham ("men sizni zo'rg'a sevsam ham"), garchi u tuyg'uning beqarorligidan xabardor, qo'llarida "yonib" qoladi. Sevgi bir vaqtning o'zida sub'ektning najoti va halokatidir.

Yakuniy qo'shiq

Oh! Agar men seni sevgan bo'lsam va qanchalik!

Ammo bu unchalik emas edi.

Hatto xudolar ham arifmetika nuggetlarida oqsoqlanadi

.

Men o'tmishni

bo'rttirib ko'rsatish qoidasi bilan o'lchayman.

Hammasi juda qayg'uli va eng achinarlisi

hech qanday qayg'u yo'qligidir.

Bu kodlariga sig'inmaslik

juftlash va azoblanish.

U uzoq vaqt davomida sarobsiz

yashayapti.

Endi men ketyapman. Yoki ketasizmi?

Yoki ketasizmi yoki yo'qmi?

Oh! Agar men seni sevgan bo'lsam va qanchalik,

Bunchalik emas, demoqchiman.

"Kanchao Final" bilan shoir biz yashayotgan ziddiyatlarni ajoyib tarzda ifodalaydi.munosabatlar oxirida. Birinchi oyat romantikaning tugashini va uning yo'qolgan ayolga bo'lgan ehtiroslarining shiddatini e'lon qiladi. Ko'p o'tmay, u o'ziga qarama-qarshilik qiladi ("bu unchalik emas edi"), tuyg'u kuchini nisbiylashtiradi.

Keyingi misralarning ohangi befarqlik va mensimaslikdir. Lirik o'zini tan oladi, hatto xudolarning o'zi ham uning nimani his qilganini aniq bilmaydi. Xotira hamma narsani kattalashtiradigan va bo'rttirib ko'rsatadigan "masofalarni bo'rttirib ko'rsatadigan hukmdor" sifatida ta'kidlanadi.

Noaniqlikdan tashqari, she'riy o'zlik uni iste'mol qiladigan bo'shliq haqida bug 'chiqaradi : bu hatto qayg'uga ham ega emas, endi "juftlash va azoblanish" tartibi yo'q. Umidsiz uning "sarobi" ham yo'q, uni davom ettiradigan illyuziya.

Har bir insonning Xudosi

Men "Xudoyim" desam

Men mulkni tasdiqlayman.

Shaharda minglab shaxsiy xudolar

nishlarda.

“Xudoyim” deganimda,

Men sheriklik yarataman.

Birodarlikdan zaifroq, men kuchliroqman

.

“Xudoyim” desam,

Yetimligimni hayqiraman. .

Men o'zimni taklif qilgan shoh

bu mening erkinligimni o'g'irlaydi.

"Xudoyim" desam,

Tashvishimdan yig'layman.

U bilan nima qilishimni bilmayman

She'rda insoniy holat va uning ilohiy kuch bilan og'ir bog'lanishi aks ettirilgan. Birinchi bandda mavzu har bir kishining Xudo bilan munosabati alohida, yolg'izligini ta'kidlaydi. "Xudoyim" deganda, biz a bilan duch kelmaymizkuchsizligimni.

Dunyo olami,

Agar meni Raimundo deb atasalar

qofiya bo'lardi, bu yechim bo'lmasdi.

Dunyo olami,

keng qalbim.

Senga aytmasam kerak

lekin bu oy

lekin bu konyak

ular odamlarni jahannamdek harakatga keltiradilar.

Ushbu she'rda o'quvchi e'tiborini darhol tortadigan jihatlardan biri bu mavzu o'zini Drummondning birinchi ismi "Karlos" deb ataganligidir. Shunday qilib, muallif va kompozitsiya mavzusi o'rtasida identifikatsiya mavjud bo'lib, bu unga avtobiografik o'lchov beradi.

Birinchi misradan boshlab, u o'zini "qiyshiq farishta" bilan belgilangan, oldindan belgilanmagan shaxs sifatida ko'rsatadi. ramkaga solmoq, boshqacha bo‘lmoq, g‘alati bo‘lmoq. Etti bandda mavzuning yetti xil qirrasi namoyon bo'lib, uning his-tuyg'ulari va kayfiyatlarining ko'pligi va hatto qarama-qarshiligini ko'rsatib beradi.

Uning jamiyatning boshqa a'zolari oldida o'zini nochorligi yaqqol ko'rinadi va. uni ta'qib qilayotgan yolg'izlik, kuch va chidamlilik ko'rinishida (uning "kam, kamdan-kam do'stlari" bor).

Uchinchi baytda u aylanib yuradigan "oyoqlar"da metafora qilingan olomonga ishora qiladi. shahar, o'zining izolyatsiyasini va uni bosib olgan umidsizlikni ko'rsatadi.

Muqaddas Kitobdan parcha keltirar ekan, u o'zining azob-uqubatlarini Isoning ehtiroslari bilan solishtiradi, u og'ir sinovlari paytida Otasidan nega uni tashlab ketganini so'radi. Shunday qilib, faraz qilingyagona xudo, lekin bir nechta "shaxsiy xudolar". Har biri o‘z yaratuvchisini tasavvur qiladi, iymon alohida shaxslarda turlicha qayta ishlanadi.

Keyingi bandda mavzu “mening” egalik olmoshining qo‘llanishi yaqinlik hosil qilishini ta’kidlaydi. Inson va iloh o'rtasidagi "sheriklik" ga e'tibor qaratib, u hamrohlik va qo'llab-quvvatlash tuyg'usini uyg'otadi.

Uchinchi baytdagi antiteza ("Zaifroq, men kuchliroqman") bu mavzuning Xudo bilan paradoksal munosabatini aks ettiradi. . Bir tomondan, uni ilohiy himoyaga muhtoj deb hisoblab , u o'zining mo'rtligini tan oladi. Boshqa tomondan, u iymon orqali kuchaydi, "jamoatdan chetlatish", yolg'izlik va loqaydlikni yengib o'tadi.

Bu yorug'lik chaqnashi keyingi misralarda suyultiriladi, lirik o'z e'tiqodini "qiyqiriq" shakli sifatida belgilaydi. "Uning "etimligi", umidsizlikni so'rang. U o'zini Xudo tomonidan tashlab ketilgan, o'z taqdiriga tashlab qo'yilgandek his qiladi.

Ilohiy Yaratuvchining qiyofasiga ishonib, u o'zini uning tuzog'iga tushib qolganini, uning farmonlariga bo'ysunayotganini his qiladi ("Shoh men o'zimni taklif qilaman / ozodligimni o'g'irlaydi") va o'z hayotini o'zgartirishga ojiz.

Shunday qilib kompozitsiya sub'ektning "tashvishini" va uning imon va ishonchsizlik o'rtasidagi ichki ziddiyatini ifodalaydi. She'r orqali u bir vaqtning o'zida Xudoga ishonish irodasini va Uning yo'qligidan qo'rqishni namoyon qiladi.

Xotira

Adashganlarni sevish

chalkashliklarni qoldiradi

bu yurak.

Uning ma'nosiz chaqirig'iga qarshi hech narsa unutolmaydi

Yo'q

Toplanadigan narsalar

qo'lning kaftiga befarq bo'lib qoladi

Lekin tugagan narsalar

go'zaldan ham ko'proq,

bular qoladi.

"Xotira"da she'riy mavzu allaqachon yo'qotgan narsasini sevib sarosimaga tushib, xafa bo'lganini tan oladi. Ba'zan, engish shunchaki sodir bo'lmaydi va bu jarayonni majburlab bo'lmaydi.

Tarkibda biz buni qilish kerak bo'lmasa ham, sevishda davom etadigan lahzalar haqida so'z boradi. "Yo'qning bema'niligi / e'tirozi" dan ko'chirilgan mavzu rad etilganda turib oladi. O'tmishda qolib ketgan holda, u hozirgi narsaga, nimaga tegishi va yashashi mumkinligiga e'tibor berishni to'xtatadi. Hozirgi o'tkinchilikdan farqli o'laroq, o'tmish, allaqachon tugagan narsa, xotiraga joylashsa, abadiydir.

O'zingni o'ldirma

Karlos, tinchla, sevgi

buni ko'ryapsizmi:

bugun o'pasiz, ertaga o'pmaysiz,

ertangi kun yakshanba

va dushanba hech kim u nima bo'lishini biladi

nima bo'lishini.

Sizga qarshilik ko'rsatishdan foyda yo'q

hatto o'z joniga qasd qilish.

O'zingni o'ldirma, ey don 'o'zingni o'ldirma,

O'zingni hech kim bilmaydigan to'yga

qachon keladi,

kelarmikin.

Muhabbat, Karlos, sen tellurik,

tun senda o'tdi

va qatag'onlar sublimatsiya,

u erda ta'riflab bo'lmaydigan shovqin,

ibodatlar,

victrolas,

o'zini xoch qilgan azizlar,

eng yaxshi sovun reklamalari,

hech kim bilmaydigan shovqin

nimadan,nega.

Ayni paytda yurasiz

melanxolik va vertikal.

Sen palma daraxtisan, sen qichqiriqsan

teatrda hech kim eshitmagan

va barcha chiroqlar o'chadi.

Zulmatda sevgi, yo'q, yorug'likda

har doim g'amgin, o'g'lim, Karlos,

lekin hech kimga hech narsa dema

hech kim bilmaydi va hech qachon bilmaydi.

O'zingni o'ldirma

"Karlos" bu she'rning xabarini oluvchi. . Yana bir bor o‘z-o‘zi bilan fikrlaydigan, suhbatlashayotgan, maslahat va xotirjamlik izlayotgan muallif bilan mavzu o‘rtasida yaqinlashish bordek tuyuladi.

Sevgi ham hayotning o‘zi kabi ekanligini ezgu yurak bilan eslaydi. doimiy, o'tkinchi, noaniqliklarga to'la ("u bugun o'padi, ertaga o'pmaydi"). Keyin u o'z joniga qasd qilish orqali ham qutulishning iloji yo'qligini aytadi. Qolgan narsa - "to'y", o'zaro, barqaror sevgini kutish. Oldinga borish uchun, garchi u hech qachon kelmasa ham, baxtli yakunga ishonish kerak.

Qattiq, "vertikal" yuring, mag'lubiyatda ham qat'iyatli bo'ling. Melanxolik, tun davomida u o'zini o'ldirish istagiga qaramay, hayotini davom ettirishi kerakligiga o'zini ishontirishga harakat qiladi. U sevgini "hamisha qayg'uli" deb o'ylaydi, lekin u buni sir saqlashi kerakligini biladi, u iztirobni hech kim bilan baham ko'ra olmaydi.

Barcha umidsizliklarga qaramay, she'r umid chaqnadi, lirik. mavzu yashashni davom ettirish uchun tarbiyalashga intiladi. Garchi bu sizning eng katta azobingiz bo'lsa-da va u siznikiga o'xshaydieng katta halokat, sevgi ham biz imonga ega bo'lishimiz kerak bo'lgan oxirgi qal'a sifatida paydo bo'ladi.

Vaqt o'tadimi? O'tmaydi

Vaqt o'tadimi? U o'tmaydi

qalb tubiga.

Ichkarida sevgi latofati

bardosh, qo'shiqda gullaydi.

Vaqt bizni olib keladi. yaqinroq

borgan sari, bizni

bitta oyat va qofiyaga

qo'llar va ko'zlarning, nurda.

Yo'q. sarflangan vaqt

tejash uchun vaqt yo'q.

Vaqt hamma narsadan ishlangan

sevgi va sevish uchun vaqt.

Mening va sizniki, azizim,

har qanday o'lchovdan oshib ket.

Sevgidan boshqa hech narsa yo'q,

sevgi hayot sharbatidir.

Bu kalendar afsonalari

kecha ham, hozir ham

va sizning tug'ilgan kuningiz

doimiy tug'ilish.

Va vaqtdan beri unib chiqqan sevgimiz

yosh,

chunki faqat sevuvchilar

abadiylik chaqirig'ini eshitdilar.

Bu she'rda tashqi, real vaqt va sub'ekt ichidagi vaqt qarama-qarshiligi, uning idroki. . U qariydi va qarilik belgilarini yuzaki his qilsa-da, lirik o‘z xotirasida ham, tuyg‘ularida ham vaqt o‘tishini sezmaydi, ular o‘zgarmaydi. Ritmlardagi bu farq unga hamroh bo'lgan sevgi tufaylidir. Kun tartibi bir misraga, bir borliqga aylangan oshiqlarni tobora ko'proq birlashtirgandek tuyuladi.

Ehtirosga to'lib, umrni ayamaslik, zoe ketmaslik kerak deb e'lon qiladi: bizning vaqtni sevgiga bag'ishlash kerak,oliy insoniy maqsad. Birgalikda sevishganlar muddatlar, sanalar yoki "taqvimlar" haqida tashvishlanishlari shart emas. Ular parallel dunyoda yashaydilar, boshqalardan ajralgan va bir-biriga berilgan, chunki ular "sevgidan tashqari / hech narsa yo'q" ekanligini bilishadi.

Umumjahon qoidalarni buzib, o'tmish, hozirgi va kelajakni aralashtirib yuboradi, go'yo ular birlashganligi uchun har soniyada qayta tug'ilishi mumkin edi. Shunday qilib, kompozitsiya sevgi tuyg'usining sehrli va o'zgartiruvchi kuchini tasvirlaydi. Sevishganlarni his qiladigan va o'lmas bo'lishni xohlaydigan narsa: "faqat sevuvchilar / abadiylik chaqiruvini eshitganlar".

Sohilda taskin

Kelinglar, yig'lamanglar.

Bolalik yo'qoldi.

Yoshlik yo'qoldi.

Lekin hayot yo'qolmadi.

Birinchi sevgi o'tdi.

ikkinchi sevgi o'tdi .

Uchinchi sevgi o'tdi.

Lekin yurak davom etadi.

Siz eng yaqin do'stingizni yo'qotdingiz.

Yo'qolmadingiz har qanday sayohatni sinab ko'ring.

Sizda mashinangiz, kemangiz, eringiz yo'q.

Lekin sizning itingiz bor.

Bir necha og'ir so'zlar,

yumshoq ovozda, sizni uring.

Hech qachon , ular hech qachon tuzalmaydi.

Lekin hazil-chi?

Adolatsizlikni hal qilib bo'lmaydi.

In noto'g'ri dunyoning soyasi

qo'rqinchli norozilik bildirdingiz.

Lekin boshqalar keladi.

Umuman olganda, siz

o'zingizga shoshiling, bir marta suvga.

Sen qumda, shamolda yalang'ochsan...

Uxla, o'g'lim.

Muallifning boshqa kompozitsiyalarida bo'lgani kabi. , Biz harakat qilib ko'ringan mavzuning portlashiga duch kelamizo'z qayg'ularingizni tinchlantiring. Ikkinchi shaxsda aytilgan tasalli xabarini oluvchi ham o'quvchining o'zi bo'lishi mumkin. O'z sayohati va vaqt o'tishi haqida o'ylar ekan, u ko'p narsa yo'qolganini ("bolalik", "yoshlik") tushunadi, lekin hayot barcha muvaffaqiyatsiz munosabatlarga qaramay, sevish qobiliyatini saqlab qolish uchun davom etadi. Xarajat qilib, nimalar uddasidan chiqmagani va nimasi yo‘qligini sanab o‘tadi, o‘tmishdagi dard va haqoratlarini eslab, ular hamon ochiq yara ekanligini ko‘rsatadi.

Deyarli umrining oxirida ortiga qaraydi. , u nimada muvaffaqiyatsizlikka uchraganini tan oladi. Ijtimoiy adolatsizlik, "noto'g'ri dunyo" bilan to'qnash kelgan u isyon ko'rsatishga uringanini biladi, lekin uning noroziligi "qo'rqoq" edi, bu hech qanday farq qilmadi. Shunday bo'lsa ham, u o'z vazifasini bajarganini va "boshqalar kelishini" anglab yetganga o'xshaydi.

Kelajak avlodlarga umid bog'lab, borligini va charchoqni chuqur tahlil qilib, shunday xulosaga keladi: u dengizga tashlashi, hammasini tugatishi kerak. U go'yo beshik kuylayotgandek, ruhini yupatadi va o'limni uyqu kabi kutadi.

Har qanday kichik shaharcha

Banan daraxtlari orasidagi uylar

Apelsin daraxtlari orasidagi ayollar

meva bog'lari qo'shiq aytishni yaxshi ko'radi.

Odam sekin ketadi.

It sekin ketadi.

Eshak sekin ketadi.

Asta … derazalar ko'rinadi.

Bu ahmoqona hayot, Xudoyim.

To'plamning bir qismi Ba'zilariPoesia (1930), kompozitsiyada oddiy lug'at va oddiy, deyarli bolalarcha qofiyalar qo'llaniladi. Biz kichik qishloq shaharchasining kundalik hayotining portreti, bu joyning kundalik hayotini tasvirlaydigan misralar oldida turibmiz.

Poetik mavzuda uning uylari, daraxtlari va hayvonlari ro'yxati keltirilgan. ko'rish maydoni, shuningdek, ushbu stsenariyga tegishli bo'lgan ayollar va erkaklarni eslatib o'tadi. Qayta takrorlanadigan va e'tiborimizni tortadigan element bor: "devagar" so'zining takrorlanishi. Bu o'quvchiga u erda hamma narsa sekin sur'atlar bilan syurprizlarsiz va ajoyib his-tuyg'ularsiz harakat qilayotgandek taassurot uyg'otadi.

Go'yo hamma narsa amalda to'xtab qolgan, vaqt ichida qotib qolgandek, va yangi kunlar allaqachon mavjud bo'lgan narsalarni takrorladi. Bu tuyg‘u lirik o‘zlikni egallaydi: yakuniy misra uning his-tuyg‘ularini jamlaydigan portlash, undovga o‘xshaydi.

O‘sha kichik shaharchadagi tartib oddiyligi uchun “ahmoqona hayot” deb nomlanadi. yoki hatto bo'sh. Shu sababli, ob'ekt kuzatuvchining pozitsiyasini qabul qilib, u erda o'zini yolg'iz va joydan tashqarida his qilishi aniq.

Tempo de Ipê

Men IPM haqida bilishni xohlamayman, men IP haqida bilishni xohlayman.

Qo'shilgan M harbiy bo'lmaydi,

Maravilha uchun bo'ladi.

Ipê shodligi uchun erni duo qilaman. .

Hatto binafsha, ipê meni quvonch doirasiga olib boradi,

Men topsam, saxovatli, sariq ipe.

U meni kutib oladi.kutib oladi va sovg'a qiladi:

- Mana, ipê-rosa.

Keyinchalik, uning ukasi, ipê-branco.

Avgust oyining ipêslaridan biri bo'lishi kerak. Oktyabr

lekin ular bizga achinishdi va Rio sevgisizlik, notinchlik, inflyatsiya, o'limlardan aziyat chekmasligini kutishdi

Men erigan odamman. tabiat.

Men barcha ipê daraxtlarida gullayapman.

Men ipê daraxtlarining rang-barangligidan mastman,

eng baland soyabonga yetaman. Korkovadodagi ipê daraxti.

Meni yerga qaytarishga majburlama,

Menga qo'ng'iroq qilma, qo'ng'iroq qilma, menga pul berma,

Men bract, raceme, panicle, umbelda yashashni xohlayman.

Bu tempo de ipê.

Shon-sharaf vaqti.

A da nashr etilgan. mar se Aprendiz loving (1985), muallifning hayotda nashr etgan so'nggi she'rlar kitobi, she'rni qiyin paytlar uchun omon qolish qo'llanmasi sifatida talqin qilish mumkin.

Ochilish misrasida she'riy sub'ekt o'z pozitsiyasini ifodalab, uni "Harbiy politsiya tergovi" deb tarjima qilinadigan qisqartma "IPM"ga qiziqtirmasligini aniq ko'rsatmoqda.

Biz ijtimoiy va siyosiy tarkibga ega bo'lgan kompozitsiyaga duch kelayotganimizni tushunamiz. mavzu, qaysi bir mamlakatning azob va diktatura kundalik hayotini qoralash uchun o'z she'rlaridan foydalanadi .

U "harbiy"dan ko'ra "hayrat"ni afzal ko'rishini ta'kidlab, yanada davom etadi. Sizning vaqtingiz va e'tiboringizga arziydigan narsa - bu butun Braziliyada mavjud bo'lgan daraxt turi bo'lgan ipês tomonidan metafora qilingan tabiat.A chidamlilik ramzi , u barcha barglarini to'kib tashlaydi va keyin rang-barang gullar bilan to'ldiriladi.

Bu lirik o'zlik ipê daraxtlarining gullashini quvonch, kuch va umid bilan bog'laydi. Uning vahiysiga ko'ra, ular Rio-de-Janeyro fuqarolarini xursand qilish uchun muddatidan oldin gullar berishgan. Ipêsning jozibasi bu joyning distopik haqiqatiga qarama-qarshidir: "ko'ngilsizlik, notinchlik, inflyatsiya, o'limlar".

Tabiat dunyosiga bularning hech biri ta'sir qilmaganga o'xshaydi. Shunday qilib, sub'ekt o'zini "tabiatda erigan" deb e'lon qilib, faqat go'zal narsaga e'tibor qaratishni xohlaydi. Bularning barchasi uchun u odamlar bilan aloqa qilishdan va hayotning qiyinchiliklaridan qochib ketayotganini e'lon qilish bilan yakunlaydi.

Sentimental

Ismingizni

makaron harflari bilan yozishni boshlayman.

Tovoqda sho‘rva sovib, taroziga to‘la

va dasturxonga egilib, hamma

bu romantik ish haqida o‘ylaydi.

Afsuski, bitta harf etishmayapti,

faqat bitta harf

ismingizni tugatish uchun!

- Siz tush ko'ryapsizmi? Qarang, sho‘rva qanday sovuq!

Men tush ko‘rdim...

Va har bir vijdonda sariq belgi bor:

“Bu yurtda tush ko‘rish taqiqlangan. ."

Shirinlik va beg'uborlik ohangi bilan kompozitsiya oshiq boladek harakat qiladigan mavzuni taqdim etadi. Sevgan odamining ismini oshning kichik harflari bilan yozib, biror element etishmayotganini sezsa, hafsalasi pir bo'ladi.

Stolda hozir bo'lgan kimdir uning munosabatini payqaydi, bu bema'ni ko'rinadi yokitushunarsiz. U e'tiborini qaratishga va uni qoralashga qaror qildi: u "tush ko'ryapsizmi" deb so'raydi, go'yo bu yomon narsa.

Lirik o'zi uning xayolparast xarakterini tasdiqlaydi va uni <4 ichida qanchalik yomon ko'rishini eslaydi>tushlarni foydasiz narsa deb biladigan jamiyat va shuning uchun xavfli. Taqiqlanganligini e'lon qilgan oxirgi misra Braziliya xalqini bo'g'ib qo'ygan qatag'on haqidagi sharh sifatida talqin qilinishi mumkin.

The English of the mine

The English of the mine is a good customer. .

Yupqa quruq va ho'l mahsulotlar

Oyiga bir marta kuzatib boring

U yashaydigan tog'lar tomon.

Ko'rinmas inglizcha, ehtimol

Ko'proq ixtiro qilingan Qanday haqiqiy,

Lekin yaxshi ovqatlaning, yaxshi iching,

Yaxshiroq to'lang. Ingliz tili mavjud

Beyond becon, pâté,

The White Horse who proyeksiyalovchi uni

Tog'larning tumanli balandliklarida

Qanday xayolparast kichkina kotib

Har bir shishani ajratib turib, kompozitsiya yozasizmi

Katta iste'molchi uchun?

Uni yaqindan ko'rishni xohlaysiz

Ingliz ichimlik ichadi, ingliz yeb o'tiradi

Komibebelarning ko'p hajmi.

U yolg'izmi? Ko'p inglizlar

Uzun stolda paydo bo'lish

Arra ustiga joylashtirilgan. Ular indamay ovqatlanishadi.

Ular indamay, bitta inglizchada ichishadi.

Balki bir kun? Balki. O'sha paytda.

70-yillarda nashr etilgan she'r Drummondning bolalik xotiralarida, shuningdek, Minas tarixida "adabiy sho'ng'in" ning bir qismidir.u Xudo oldida ojizligini va inson sifatidagi mo'rtligini his qiladi.

Hatto she'r ham bu ma'nosizlikka javob bo'lmaganga o'xshaydi: "bu qofiya bo'lardi, bu yechim bo'lmasdi". Kechasi, ichimlik ichib, oyga qarab, yozish lahzasi u o'zini eng zaif va his-tuyg'ularga duchor qilib, she'rlarni havola qilish usuli sifatida his qiladi.

Shuningdek, Poema de Setening to'liq tahlilini o'qing. Yuzlar.

Kadrilha

João Teresani sevardi, u Raymundoni sevardi

u Mariyani sevgan Xoakim Lilini sevgan,

hech kimni sevmagan.

Joao Qo'shma Shtatlarga, Tereza monastirga bordi,

Raymundo falokatdan vafot etdi, Mariya xolasi bilan qoldi,

Joaquim o'z joniga qasd qildi va Lili J.Pinto Fernandesga uylandi.

bu tarixga kirmagan edi.

“Kadrilha” nomi bilan ushbu kompozitsiya Braziliyaning iyun bayramlarida an’anaga aylangan xuddi shu nomdagi Yevropa raqsiga ishora qiladi. . Niqob kiyingan juftliklar turli o'yinlarni taklif qiladigan hikoyachi boshchiligida guruh bo'lib raqsga tushishadi.

Bu metafora yordamida shoir muhabbatni er-xotinlar bir-birini almashtiradigan raqs sifatida taqdim etadi , bu erda Istaklar to'qnashadi. Birinchi uchta satrda tilga olingan barcha odamlar javobsiz sevgidan azob chekishadi, faqat "hech kimni sevmagan" Lili bundan mustasno.

Oxirgi to'rt satrda biz bu romantikalar muvaffaqiyatsizlikka uchraganini aniqlaymiz. Barcha odamlar eslatib o'tilganGerais.

Muallif tug'ilib o'sgan Itabira mintaqasida joylashgan bo'lib, kompozitsiyada mahalliy konlar inglizlarga sotilgan davr haqida so'z boradi. Oʻshandan buyon bu yerda ishlay boshlagan inglizlar yashaydi.

Ular shaharga tez-tez borib tursalar ham, sotib olish qobiliyatiga ega boʻlishsa-da, birlashmay qolishdi va begonalardek koʻrinishda davom etishdi. Ushbu "yer bosqin" jarayonini tasvirlab, bu misralarni mustamlakachilik o'tmishiga ishora sifatida ham ko'rish mumkin.

Qog'oz

Va men o'ylagan hamma narsa

Va hamma narsa men Men sizga aytdim

Va ular menga aytgan hamma narsa

Bu qog'oz edi.

Va men kashf etgan hamma narsa

Men uni yaxshi ko'rardim

Men yomon ko'raman u: qog'oz.

Menda qancha qog'oz bo'lsa, shuncha qog'oz

Boshqalarida esa qog'oz!

Gazeta, o'rash.

Qog'oz qog'oz, karton !

Qisqacha kompozitsiya hayotning oxirida kelgan sub'ektning muvozanatiga o'xshaydi. U o'z traektoriyasini va hatto mavjudligini "qog'oz" ga qaytaradi, bu o'qish, yozish va yaratish bilan osongina bog'lanishi mumkin bo'lgan narsadir.

Biroq, oyatlar bir nechta talqinlarga bo'ysunadi. Masalan, qog'ozning mo'rtligi hayotning o'tkinchiligi va zaifligi uchun metafora deb taxmin qilishimiz mumkin.

Nihoyat, biz hamma narsani shunchaki "qog'oz" deb hisoblashimiz mumkin, chunki ularning g'oyalari va qarashlari natija bermadi. yoki amaldagi o'zgarishlar faqat ularda qayd etiladimatnlar.

Gul va ko'ngil aynish

Sinfimga va kiyimlarimga yopishib oldim, men kulrang ko'chada oq rangda boraman.

Melanxolik, mol, meni ta'qib qil.

Dengiz kasaligacha yursam bo'ladimi?

Qurolsiz qo'zg'olon ko'tara olamanmi?

Minora soatiga kirlangan ko'zlar:

Yo'q, vaqt yo'q. u to'liq adolatga yetdi.

Zamon hali najas, yomon she'rlar, gallyutsinatsiyalar va kutish.

Bechora zamon, bechora shoir

bir xilda qo'shilib ketadi. boshi berk .

Bekorga tushuntirishga harakat qilaman, devorlar kar.

So'z terisi ostida shifrlar va kodlar bor.

Quyosh kasallarga taskin beradi va yo'q. ularni yangilang

Narsalar. Qanday achinarli narsalar, ta'kidlanmagan holda ko'rib chiqiladi.

Bu zerikishni shaharga tupurish.

Qirq yil va muammo emas

hal qilinmadi, hatto qo'yilmadi.

Hech qanday xat yozilmagan yoki olinmagan.

Hamma erkaklar uylariga qaytadilar.

Ular kamroq erkin, lekin gazetalarni olishadi

va uni yo'qotganliklarini bilib, dunyoni sehrlaydilar.

Dunyoviy jinoyatlar, ularni qanday kechirasan?

Koʻpda qatnashganman, boshqalarda yashirganman.

Ba'zilarini goʻzal deb topdim, chop etildi.

Yashashga yordam beradigan engil jinoyatlar.

Uyda tarqatiladigan kundalik xatolik ratsioni.

Yovuz novvoylar.

Yovuz yovuz sutchilar.

Hamma narsaga o't qo'ying, shu jumladan menga.

1918 yildagi bolani anarxist deb atashgan.

Ammo mening nafratim eng yaxshi tomonim.

U bilan men o'zimni qutqaring

va men ozgina umid qilamanminimal.

Ko'chada gul tug'ildi!

Olislardan o'ting, tramvay, avtobus, po'lat daryo> politsiyadan qochish, asfaltni sindirish.

To'liq sukut saqlash, biznesni falaj qilish,

Gul tug'ilganiga kafolat beraman.

Uning rangi sezilmaydi.

Uning gulbarglari ochilmaydi.

Uning nomi kitoblarda yo'q.

U xunuk. Lekin bu haqiqatan ham guldir.

Men mamlakat poytaxtida kunduzi soat beshda yerda o'tiraman

va sekin qo'limni shu ishonchsiz tarzda yuguraman.

Tog'lar yonbag'rida ulkan bulutlar ko'tariladi.

Kichik oq nuqtalar dengizda harakatlanadi, tovuqlar vahima ichida.

Bu xunuk. Lekin bu gul. U asfalt, zerikish, jirkanish va nafratni teshdi.

Drummondning eng mashhur she'rlaridan biri A flor e a ko'ngil aynishi A rosa do povo kitobida nashr etilgan, 1945 yilda va Braziliya adabiyotining ikkinchi modernist avlodini birlashtiradi.

Matnda biz ishchilarni ekspluatatsiya qiladigan, ularning vaqtini va motivatsiyasini olib, ularni o'zgartiruvchi hozirgi tizimning kuchli tanqidini ko'ramiz istamagan, jirkanch va zerikkan mavjudotlar.

She'r Braziliya Getulio Vargas tomonidan o'rnatilgan diktaturani boshdan kechirayotgan bir paytda shoirning ijtimoiy va siyosiy muammolarga qayg'urishini ko'rsatadi.

Cota Zero

To'xtang.

Hayot to'xtadi

yoki bu avtomobilmi?

Drummondning ushbu qisqa she'rida biz ko'rib turganimiz qisqaligi haqidagi sintezdir. hayot . Muallif undan foydalanadi20-asr boshidagi sanoatlashtirishning tarixiy konteksti avtomobil va dunyodagi mavjudlik harakati o'rtasida parallellik yaratish. to'xtating, biz ham o'z harakatlarimiz va vaqtida fikr yuritishga taklif qilamiz.

izolyatsiya qilingan yoki vafot etgan, faqat Lili turmushga chiqdi. Vaziyatning bema'niligi haqiqiy va o'zaro sevgini topish qiyinligi haqidagi satira kabi ko'rinadi. Go'yo omad o'yiniday, faqat bitta element baxtli yakun bilan yakunlanadi.

Shuningdek, Quadrilha she'rining to'liq tahlilini tekshiring.

Xose

Xose?

hozir, Xose?

Ana endi, senmi?

Siz nomsiz,

boshqalarni masxara qiladigan,

Sen she'r yozuvchi ,

u sevadi, e'tiroz bildiradi?

Endi nima, Xose?

U ayolsiz,

u gapirmaydi,

u mehrsiz,

endi icholmaydi,

endi chekmaydi,

tupurmaydi,

tun sovuq bo'ldi ,

kun kelmadi,

tramvay kelmadi,

kulgi kelmadi,

utopiya kelmadi.

va hammasi tugadi

va hamma narsa qochib ketdi

va hamma narsa mog'orga aylandi

va endi, Xose?

Va Xose?>uning oltin ishi,

uning shisha kostyumi,

Sizning nomuvofiqligingiz,

Nafratingiz — va hozir?

Qo'lingizda kalit

Eshikni ochmoqchisiz,

U yo'q

Dengizda o'lishni xohlaydi,

Lekin dengiz qurib qoldi;

U Minasga ketmoqchi,

Minalar endi yo'q.

Xose, endi nima bo'ladi?

Agar chinqirgan bo'lsang,

agar nola qilding,

vals o'ynasang

Vena,

uxlagan bo'lsang,

charchagan bo'lsang,

o'lgan bo'lsang...

Lekin o'lmaysan,

sen qattiqqo‘lsan, Xose!

Qorong‘uda yolg‘iz

yovvoyi hayvondek,

teogoniyasiz,

yalang. devor

tayanish uchun,

qora otsiz

u chopib keta oladigan,

yuring, Xose!

Xose , qayerga?

Drummondning eng buyuk va eng mashhur she'rlaridan biri bo'lgan "Xose" insonning katta shahardagi yolg'izligini, uning umidsizligi va hayotdan mahrum bo'lish hissini ifodalaydi. Kompozitsiyada lirik sub'ekt qayta-qayta o'ziga qanday yo'nalish bo'lishi kerakligini so'raydi, mumkin bo'lgan ma'noni qidiradi .

Portugal tilida juda keng tarqalgan Xose nomini tushunish mumkin. xalqni ifodalovchi jamoaviy mavzu. Shunday qilib, biz ko'plab mahrumliklarni yengib, kundan-kunga yaxshi kelajak uchun kurashayotgan ko'plab braziliyaliklarning haqiqatiga duch kelayotgandekmiz.

Ularning yo'lini aks ettirganda, vaqt o'tgandek disforik ohang yaqqol namoyon bo'ladi. atrofidagi hamma narsa yomonlashdi, bu "tugadi", "qochib ketdi", "qoliplangan" kabi og'zaki shakllarda aniq. Mavjud vaziyat uchun mumkin bo'lgan echimlar yoki chiqish yo'llarini sanab, u ularning hech biri ish bermasligini tushunadi.

Hatto o'tmish ham, o'lim ham boshpana sifatida ko'rinmaydi. Biroq, mavzu o'z kuchi va chidamliligini o'z zimmasiga oladi ("Sen qattiqqo'lsan, Xose!"). U yolg'iz, Xudoning yordamisiz yoki odamlarning yordamisiz yashaydi.va qayerdaligini bilmasdan ham davom etadi.

Shuningdek, Karlos Drummond de Andradening "Xose" she'rining to'liq tahliliga qarang.

Sevgi

Maxluq boshqacha bo'lishi mumkin. ,

maxluqlar orasida sevgi?

sevish va unutish, sevgi va malamar,

sevmaslik, sevmaslik, sevgi?

har doim va hatto shishasimondan ko'zlar, sevish uchun?

Men so'rayman, sevish,

yolg'iz, universal aylanishda,

aylanishdan va sevishdan boshqa nima?

dengiz sohilga nima olib kelishini sevish,

u nimani ko'madi va dengiz shabadasida

tuzmi yoki sevgiga muhtojlikmi yoki oddiy ishtiyoqmi?

Sahroning kaftlarini tantanali seving

bu taslim bo'lish yoki kutilgan sajda qilishdir

va mehmondo'st, xom,

gulsiz vaza, temir pol,

va inert sandiq va tushda ko'rilgan ko'cha va

yirtqich qush.

Bu bizning taqdirimiz: sanoqsiz sevgi,

Xiyonat yoki behuda narsalar bilan taqsimlanadi

to'liq noshukurlik uchun cheksiz xayriya

va sevgining bo'sh qobig'ida qo'rqinchli,

sabr izlaydi. tobora ko'proq sevgi.

Bizning sevgimiz yo'qligini sevish

va quruqligimizda shama suvni,

va tiniq o'pish va cheksiz tashnalikni sevish.

Insonni boshqa bilan muloqotda mavjud bo'lgan ijtimoiy mavjudot sifatida ko'rsatib, bu kompozitsiyada sub'ekt uning taqdiri sevish, munosabatlar o'rnatish, rishtalar yaratish ekanligini himoya qiladi.

Shuningdek qarang: O Guarani, Xose de Alenkar tomonidan: kitobning xulosasi va tahlili

Ta'riflaydi. sevgining turli o'lchovlari tez buziladigan,tsiklik va o'zgaruvchan ("sevmoq, sevmaslik, sevmoq"), shuningdek, umid va yangilanish g'oyalarini bildiradi. Bu tuyg'uning o'limiga qaramay, uning qayta tug'ilishiga ishonish va taslim bo'lmaslik kerakligini taklif qiladi.

"Sevgili mavjudot" sifatida tayinlangan, dunyoda doimo "yolg'iz", mavzu himoya qiladi. bu najot, insonning yagona maqsadi boshqasi bilan munosabatdadir.

Buning uchun siz "dengiz nimani olib keladi" va "ko'mish", ya'ni tug'ilgan va nimani sevishni o'rganishingiz kerak. nima o'ladi. Siz oldinga borasiz: tabiatni, haqiqatni va narsalarni sevishingiz, mavjud bo'lgan hamma narsaga hayrat va hurmat bilan qarashingiz kerak, chunki bu "bizning taqdirimiz".

Shuningdek qarang: Film Nikoh hikoya

Uni amalga oshirish uchun shaxs o'jar bo'lishi kerak, "bemor". Siz hatto sevgining etishmasligini ham sevishingiz kerak, "cheksiz chanqog'ingizni", ko'proq va ko'proq sevish qobiliyatini va xohishingizni bilib olishingiz kerak.

Elkalar dunyoni qo'llab-quvvatlaydi

Shunday vaqt keladiki, siz o'z "cheksiz chanqog'ingizni" bilasiz. ' ko'proq dema: Xudoyim.

Mutlaq poklanish vaqti.

Endi siz aytmaydigan vaqt: sevgim.

Chunki sevgi befoyda edi.

Va ko'zlar yig'lamaydi.

Va qo'llar faqat qo'pol ishni to'qiydi.

Va yurak quruq.

Bekorga ayollar eshikni taqillatadi, siz ochmaysiz .

Yolg'iz qoldingiz, yorug'lik o'chdi,

lekin soyada ko'zlaringiz ulkan porlaydi.

Ishonasizki, siz ochmaysiz. 'endi qanday azob chekishni bilmayman.

>Do'stlaringizdan hech narsa kutmaysiz.

Keksalik keladimi, qarilik nima?

Elkalaringizular dunyoni qo'llab-quvvatlaydi

va uning og'irligi bolaning qo'lidan ortiq emas.

Urushlar, ocharchiliklar, binolar ichidagi tortishuvlar

hayot davom etayotganini isbotlaydi

va ularning hammasi ham hali o'zlarini ozod qilgani yo'q.

Ba'zilar tomoshani vahshiy deb bilishlari

(noziklar) o'lishni afzal ko'rishadi.

Vaqt keldiki. o'lishning foydasi yo'q.

Hayot buyurtma bo'ladigan vaqt keldi.

Shunchaki hayot, sirsiz.

1940 yilda Sentimento antologiyasida nashr etilgan. do World, bu she'r 1930-yillarning oxirida, Ikkinchi jahon urushi paytida yozilgan. Hozirgi ijtimoiy mavzu juda mashhur bo'lib, u azoblarga to'la adolatsiz dunyoni tasvirlaydi.

Mavzu sevgisiz, dinsiz, do'stlarsiz va hatto his-tuyg'ularsiz hayotining qattiqligini tasvirlaydi ("qalbi quruq" "). Zo'ravonlik va o'lim bilan to'lgan bunday shafqatsiz paytlarda u juda ko'p azob-uqubatlarga dosh berishga deyarli befarq bo'lib qolishi kerak. Shunday qilib, uning yagona tashvishi ishlash va omon qolishdir, bu muqarrar yolg'izlikni keltirib chiqaradi.

Barcha kompozitsiyaning pessimistik ohangiga qaramay, kelajakka umid chaqnaydi, bu "qo'li" bilan ifodalanadi. bola". Keksalik va tug‘ilish obrazlarini o‘zida jamlab, hayot aylanishi va uning yangilanishiga ishora qiladi.

Oxirgi misralarda go‘yo saboq yoki xulosa bergandek, “hayot – tartib” deb ta’kidlaydi. va oddiygina yashash kerak




Patrick Gray
Patrick Gray
Patrik Grey - ijodkorlik, innovatsiyalar va inson salohiyati chorrahasini o'rganishga ishtiyoqi bor yozuvchi, tadqiqotchi va tadbirkor. "Daholar madaniyati" blogi muallifi sifatida u turli sohalarda ajoyib muvaffaqiyatlarga erishgan yuqori samarali jamoalar va shaxslar sirlarini ochish ustida ishlamoqda. Patrik, shuningdek, tashkilotlarga innovatsion strategiyalarni ishlab chiqish va ijodiy madaniyatni rivojlantirishga yordam beradigan konsalting firmasiga asos solgan. Uning ishi Forbes, Fast Company va Entrepreneur kabi ko'plab nashrlarda namoyish etilgan. Psixologiya va biznes sohasida ma'lumotga ega bo'lgan Patrik o'z potentsialini ochish va yanada innovatsion dunyo yaratmoqchi bo'lgan o'quvchilar uchun ilmiy asoslangan fikrlarni amaliy maslahatlar bilan uyg'unlashtirib, o'z yozuviga o'ziga xos nuqtai nazar keltiradi.