Sisukord
Brasiilia luule on äärmiselt rikas ja mitmekülgne, läbides mitmeid sajandeid ja väga erinevate kontekstide ja omadustega kirjandusvoolusid.
Me oleme valinud 25 kuulsat ja ikoonilist luuletajat, keda loetakse ja armastatakse jätkuvalt nii Brasiilias kui ka välismaal, nende arvukate rahvuslike autorite hulgast.
1. Carlos Drummond de Andrade (1902 - 1987)
Carlos Drummond de Andrade'i peetakse üheks kõige olulisemaks ja mõjukamaks luuletajaks kogu Brasiilia kirjanduses. modernismi teine põlvkond riiklikul tasandil sai temast üks selle liikumise unustamatumaid autoreid.
Minas Gerais'st pärit autor, kes oskab oma värssidesse panna mõned ajatud tunded nagu armastus ja üksindus, tõi sügavaid mõtteid Brasiilia reaalsusest. ühiskondlik-poliitilised struktuurid ja inimsuhted .
Tema luule üks silmatorkavamaid tunnuseid on see, kuidas seda läbib igapäevaelu elemendid Näiteks: linnakärastus, raske töö, rutiin ja isegi keelekasutus ise.
Keset teed
Keset rada oli kivi
oli kivi teel
oli kivi
Keset teed oli kivi.
Ma ei unusta seda sündmust kunagi
elus minu võrkkesta nii väsinud.
Ma ei unusta kunagi, et keset teed
oli kivi
oli kivi teel
Keset teed oli kivi.
Vaadake ka meie parimate Carlos Drummond de Andrade'i luuletuste analüüsi.
2. Cora Coralina (1889 - 1985)
Anna Lins dos Guimarães Peixoto Bretas, kirjanik, kes sai paremini tuntuks kirjandusliku pseudonüümi Cora Coralina all, peetakse oluliseks nimeks kirjanduses. kirjandus Goiásest .
Kuigi ta alustas kirjutamist juba nooruses, avaldas Coralina oma esimese raamatu alles pärast 70. eluaastat, kui ta oli leseks jäänud, sest tema abikaasa ei lubanud seda teha.
Lugenud ja hinnatud tuntud kirjanikud, nagu Drummond, autor ei järginud ühegi liikumise ettekirjutusi Vastupidi, tema kristalliline kirjutamine lähtus vormilisest vabadusest ja põhines tema elukogemustel.
Tema värsid jutustavad tundeid ja episoodid elust maal pöörates erilist tähelepanu Goiás'i linnale ja kujutades endast tõelist austust selle koha ees.
Minu sihtkoht
Teie peopesades
Ma loen oma elu ridu.
Ristunud, looklevad jooned,
sekkumine teie saatustesse.
Ma ei otsinud sind, sa ei otsinud mind -
Me sõitsime üksi erinevatel teedel.
Ükskõiksed, me ületame
Sa möödusid koos elu koormaga...
Ma jooksin sulle vastu.
Naerata, me räägime.
See päev oli tähistatud
valge kiviga
kala pea.
Ja sellest ajast alates kõnnime me
koos kogu eluks...
Vaadake ka meie analüüsi Cora Coralina parimatest luuletustest.
3. Vinicius de Moraes (1913 - 1980)
Vinicius de Moraes, keda tuntakse paremini kui "väikest luuletajat", oli Brasiilia kultuuris ületamatu kirjanik, laulja ja laulukirjutaja.
Bossa Nova meister on oma põlvkonna üks olulisemaid hääli, keda publik armastab jätkuvalt, eelkõige tänu tema poeetilisele loomingule.
Terava silmaga ümbritsevale maailmale, tema salmid käsitlesid poliitilised ja sotsiaalsed küsimused kuid nad rääkisid ka emotsioonidest ja suhetest.
Tõeline armastaja, luuletaja abiellus 9 korda ja kirjutas lugematuid armastuse sonetid mis jätkuvalt võluvad igas vanuses lugejate südamed.
Sonaat ustavusest
Kogu mu armastusest olen ma tähelepanelik
Enne, ja sellise innuga, ja alati, ja nii palju
Et isegi kõige suurema võlu juures
Temast on mu mõtted rohkem võlutud.
Ma tahan elada seda igal hetkel
Ja tema kiituseks levitan ma oma laulu
Ja naerda oma naeru ja valada oma pisaraid
Teie kurbusele või rahulolule
Ja nii, et kui te mind hiljem otsite
Kes tunneb surma, nende piinu, kes elavad
Kes tunneb üksildust, lõpp neile, kes armastavad
Ma võin rääkida mulle armastusest (mis mul oli):
Olgu see mitte surematu, sest see on leek.
Aga olgu see lõpmatu, niikaua kui see kestab.
Vaadake ka meie Vinicius de Moraesi parimate luuletuste analüüsi.
4. Adélia Prado (1935)
Adélia Prado on Minas Gerais'e kirjanik, filosoof ja õpetaja, kes oli osa modernistlik liikumine Tema kirjanduslik karjäär algas 40-aastaselt ja ta sai suure toetuse Drummondilt, kes saatis tema luuletused isegi kirjastusele Imago.
Tema kõnekeel toob autori lugejale lähemale ja tema värsid annavad edasi maagiline nägemus igapäevaelust. Prado on võimeline looma uusi tähendusi kõige tavalisematele elementidele, olles maailma ees usklik ja lummav.
Üks tema tähelepanuväärsemaid kompositsioone "Poeetilise litsentsiga" on omamoodi vastus Drummondi "Seitsme näo luuletusele". Kompositsioon annab edasi naissoost vaatenurk mõelda, mis tunne on elada ja kirjutada brasiilia naisena.
Poeetilise litsentsiga
Kui ma sündisin sihvakas ingel,
neist, kes pasunat puhuvad, teatas ta:
kannab lippu.
Liiga raske koorem naise jaoks,
see ikka veel häbiväärne liik.
Ma nõustun allakäikudega, millele mul on õigus,
ilma valetamata.
Mitte nii kole, et sa ei saa abielluda,
Ma arvan, et Rio de Janeiro on ilus ja
mõnikord jah, mõnikord ei, ma usun valututesse sünnitustesse.
Aga mida ma tunnen, seda ma kirjutan. Ma täidan oma saatust. Ma pühitsen suguvõsasid, süvendan kuningriigid
- Valu ei ole kibestumus.
Minu kurbus ei ole sugupuu,
juba minu rõõmuhimu,
selle juured ulatuvad tagasi minu tuhande vanaisa juurde.
Sa oled elus lonkav, see on mehe jaoks needus.
Naine avaneb, ma olen.
Vaadake ka Adélia Prado parimate luuletuste analüüsi.
5. João Cabral de Melo Neto (1920 - 1999)
João Cabral de Melo Neto oli Recifes sündinud kuulus luuletaja ja diplomaat, keda peetakse endiselt üheks suurimaks portugali keele kirjanikuks.
João Cabral de Melo Neto: "karm luule".Teie luule vältisid sentimentaalsust või tunnustuslike toonide kasutamist. Vastupidi, Cabral de Melo Neto poeetilist loomingut nähti konstruktsioonina.
Osa modernismi kolmas põlvkond Brasiilia, luuletaja on meelde jäänud oma kompositsioonide esteetilise ranguse poolest, mis on alati ankurdatud konkreetsetesse kujunditesse (kivi, nuga jne).
Kirjutades oma reisidest ja külastatud kohtadest, on autor pidanud ka tähelepanelik ja pühendunud pilk Brasiilia tegelikkusele sellistes teostes nagu Raske surm ja elu (1955).
Oade korjamine
1.
Ote korjamine piirdub kirjutamisega:
Viska oad kaussi vette.
Ja sõnad paberilehel;
ja visake siis kõik, mis hõljub, ära.
Õige, iga sõna hõljub paberil,
külmutatud vesi, mida viib oma verbi;
nii et vali see uba, puhu selle peale,
ja visake ära valgus ja õõnes, õlg ja kaja.
2.
Nüüd, selles oa korjamises peitub risk,
Komisjon märgib, et kaalutud terade hulgas on vahemikus
rabamatut, hambaid purustavat vilja.
Õige ei, kui kraapib sõnu:
kivi annab sellele fraasile kõige elujõulisemad terad:
takistab sujuvat, kõikuvat lugemist,
See tõmbab tähelepanu, meelitab seda riskiga.
Vaadake ka meie analüüsi João Cabral de Melo Neto parimatest luuletustest.
6. Cecília Meireles (1901 - 1964)
Cecília Meireles oli Rio de Janeiro kirjanik, õpetaja ja ajakirjanik, keda peetakse endiselt üheks meie kirjanduse tähtsaimaks luuletajaks.
Modernistliku liikumisega seotud Meireles tegi ajalugu oma ainulaadse kirjatööga, mida sageli mäletatakse kui tohutult edukad lasteteosed .
Autori intiimne luule on seevastu iseloomulikud. neosümboolika käsitles ta selliseid vältimatuid teemasid nagu elu, üksikisiku isoleeritus ja aja möödumine, mis on paratamatu.
Seega on tema kompositsioonid lisaks identiteedi üle mõtisklemisele läbipõimunud sellistest tunnetest nagu üksindus ja kaotus ning liigutavad jätkuvalt rahvuslikke lugejaid.
Ebasoodne kuu
Mul on faasid, nagu kuul
Salakavaluse faasid,
tänavale tulemise faasid...
Minu elu hukatus!
Minu elu hukatus!
Mul on faasid, kus ma olen sinu,
Mul on teisi, kes on üksi.
Etapid, mis tulevad ja lähevad,
salajases kalendris
et suvaline astroloog
mis on leiutatud minu jaoks.
Ja see keerutab melanhooliat
selle lõputu spindel!
Ma ei kohtu kellegagi
Vaata ka: 27 tõestisündmustel põhinevat filmi, mis on väga liigutavad(Mul on faasid, nagu kuul...)
Päeval, mil keegi on minu
see ei ole minu päev, et olla sinu
Ja kui see päev saabub,
teine kadus...
Vaadake ka meie analüüsi Cecília Meirelesi parimatest luuletustest.
7. Manoel de Barros (1916 - 2014)
Manoel de Barros oli kurikuulus luuletaja postmodernistlik Mato Grosso do Sulis sündinud brasiillane, kes on sügavalt seotud looduslike elementidega ja keda mäletatakse kui väikeste asjade luuletajat.
Tema värsside keel on lähedane suulisusele ja integreerib maapiirkonna kõne väljendid ja süntaks leiutades ka uusi sõnu.
Autorit peetakse kaasaegse rahvuskirjanduse üheks suurimaks kirjanikuks, keda on igaveseks teinud tema tundlikkus looduse ilu ja igapäevaste detailide suhtes.
Tema luule teine põhiline tunnus on selle tugev seos meeltega : nägemine, haistmine, maitsmine jne.
Dew'i elulookirjeldus
Inimese suurim rikkus on tema mittetäielikkus.
Selles osas olen ma rikas.
Sõnad, mis aktsepteerivad mind sellisena, nagu ma olen - mitte mina.
Ma nõustun.
Ma ei suuda olla lihtsalt mees, kes avab
uksed, mis tõmbab klappe, mis vaatab kella, mis
Ta ostab kell 6 pärastlõunal leiba ja läheb õue,
kes näitab pliiatsit, kes näeb viinamarju jne jne. jne.
Andestage.
Aga ma pean olema Teine.
Mõtlen mehe uuendamisest liblikate abil.
Vaadake ka meie valikut Manoel de Barroso parimatest luuletustest.
8. Manuel Bandeira (1886 - 1968)
Manuel Bandeira oli Recifes sündinud luuletaja, tõlkija, õpetaja ja kriitik, kes oli osa modernismi esimene põlvkond Brasiilia.
Tema teose "Os Sapos" lugemist 22. aasta moodsa kunsti nädalal peetakse üheks esimeseks sammuks liikumises, mis vabastas luule erinevatest piirangutest.
Tema luule, mille juured ulatuvad parnassilikku traditsiooni, on kantud lüürikast ja ka ahastus ja elu lühiajalisus Luuletaja, kes seisis silmitsi tõsiste terviseprobleemidega, avaldas oma luuletustes kirjeldusi haigusest ja mõtisklusi surmast.
Teisalt tuleb kiita autori humoorikat poolt, kes sai tuntuks ka oma luuletused-piada modernistide seas tekkinud lühike koomiline kompositsioon.
Ma lähen Pasargadaq'ile
Seal olen ma kuninga sõber
Seal on mul naine, keda ma tahan
Voodis valin ma
Ma lähen Pasargadaq'ile
Ma lähen Pasargadaq'ile
Siin ma ei ole õnnelik
Olemasolu on seiklus seal
Nii ebaoluline
Hispaania hullumeelne Joana
Kuninganna ja vale dementsed
Saabub vastaspooleks
Miniatest, keda mul kunagi ei olnud
Ja kuidas ma teen võimlemist
Ma sõidan oma jalgrattaga
Ma sõidan metsiku tagumiku seljas
Ma ronin kepi otsa
Ma lähen meres suplema!
Ja kui sa oled väsinud
Ma laman jõe kaldal
Ma saadan ema-vee järele
Et jutustada mulle lugusid
Et kui ma olin poiss
Rosa tuli mulle ütlema.
Ma lähen Pasargadaq'ile
Pasargadaos on kõik olemas
See on teine tsivilisatsioon
Sellel on turvaline protsess
Kontseptsiooni vältimiseks
Sellel on automaatne telefon
Seal on alkaloidi varuks
Seal on ilusaid prostituute
Meie jaoks seni
Ja kui ma olen kõige kurvemal ajal
Aga kurb, et ei ole võimalik
Kui öösel annad mulle
Ma tahan end tappa
- Seal ma olen kuninga sõber -
Mul on naine, keda ma tahan
Voodis valin ma
Ma lähen Pasargadasse.
Vaadake meie Manuel Bandeira parimate luuletuste analüüsi.
9. Hilda Hilst (1930 - 2004)
São Paulo osariigis sündinud Hilda Hilsti peetakse üheks suurimaks ja meeldejäävamaks kirjanikuks rahvuskirjanduses.
Draama- ja ilukirjanduslike teoste autor, Hilst on tavaliselt meeles peamiselt tema luule. Tema teosed olid omal ajal peetakse vastuoluliseks ja tekitas vastuolusid, eriti kriitikute seas.
Tuntud oma armastusluuletuste poolest, puudutas tema luule ka selliseid teemasid nagu naiste iha ja sensuaalsus samuti filosoofilised ja metafüüsilised küsimused.
Kümme kõnet sõbrale
Kui ma tundun sulle öine ja ebatäiuslikuna
Vaata mind uuesti. Sest täna õhtul
Ma vaatasin ennast, nagu vaataksite te mind.
Ja see oli nagu vesi
Soov
Põgeneda oma kodust, mis on jõgi
Ja lihtsalt libisevad mööda, isegi mitte kaldat puudutades.
Ma vaatasin sind. Ja nii kaua
Ma saan aru, et ma olen maa. Nii kaua ma olen
Ma loodan, et
Olgu teie veekogu vennalikum ja vennalikum
Laiendage üle minu. Shepherd ja meremees
Vaadake mind uuesti. Vähem ülbelt.
Ja tähelepanelikumad.
Vaadake meie Hilda Hilsti parimate luuletuste analüüsi.
10. Machado de Assis (1839 -1908)
Machado de Assis jääb kahtlemata üheks kõige kurikuulsamaks nimeks rahvuslikus kirjanduses.
Kuigi ta näitas oma kirjanduslikus loomingus ka romantismi jälgi, peeti teda kui esimene realismi kirjanik Karioca on tuntud peamiselt oma töö poolest kui novellist ja romaanikirjanik kuid kirjutas eri žanrilisi teoseid, sealhulgas luuletusi.
Kuigi väiksemas koguses, kirjutas autor värsse usutluslikus toonis, kus ta pöördus sellised teemad nagu armastus, suhted ja isegi surm tema abikaasa Carolina.
Raamatud ja lilled
Teie silmad on minu raamatud.
Mis on parem raamat,
milles on kõige parem lugeda
Armastuse lehekülg?
Sinu huuled on minu lilled.
Kus on kõige ilusam lill,
Millal on kõige parem juua
Armastuse palsam?
Vaadake ka Machado de Assise elulugu ja suurimaid teoseid.
11. Ferreira Gullar (1930 - 2016)
José Ribamar Ferreira, paremini tuntud kirjandusliku pseudonüümi Ferreira Gullar all, oli tuntud Brasiilia kirjanik, kriitik ja tõlkija, kes sündis São Luísis, Maranhão.
Luuletaja oli üks pioneere. neokretism Rio de Janeiro liikumine, mis oli vastu teatud positivistlikule suhtumisele kunstiloomingusse.
A pühendunud kirjanik Gullar, kellest sai kommunistliku partei võitleja, arreteeriti ja pagendati diktatuuri ajal.
Teie sotsiaalne luule on selle tee peegeldus, mis kujutab poliitilist ja ajaloolist portreed Brasiiliast, kus autor elas, kirjutas ja vastupanu osutas.
Minu rahvas, minu luuletus
Minu rahvas ja minu luuletus kasvavad koos
kuidas see kasvab viljal
uus puu
Inimestes sünnib minu luuletus
nagu suhkruroo valdkonnas
suhkur on sündinud rohelisena
Inimestes minu luuletus on küps
nagu päike
tuleviku kurgus
Minu inimesed minu luuletuses
kajastub
kui kõrv sulandub viljakasse mulda
Rahvale tema luuletus ma tagasi siin
vähem nagu laulja
kui taim
Vaadake meie analüüsi Ferreira Gullari parimatest luuletustest.
12. Carolina Maria de Jesus (1914 - 1977)
Carolina Maria de Jesus oli kuulus Brasiilia kirjanik, kes sündis Sacramentos, Minas Gerais's, kuid elas peamiselt São Paulo põhjaosas.
Carolina elu iseloomustasid raskused ja puudused: ta pidi koolist lahkuma teises klassis ja oli üksikema, kes elatas kolme last, töötades prügikoristajana.
Canindé kogukonna elanik oli kirglik kirjandushuviline ja kirjutas päevikukirjeldused oma tegelikkuse kohta mis avaldati Väljasaatmise ruum: päevik favelada.
Oma luuletustes, mis on kirjutatud lihtsas keeles, jutustab ta vägivald ja rõhumine et ta kannatas, olles vaene mustanahaline naine 1950ndatel.
Paljud põgenesid, kui nad mind nägid
Mõtlesin, et ma ei saa aru
Teised palusid lugeda
Salmid, mille ma kirjutasin
See oli paber, mida ma kasutasin, et koguda
Et rahastada oma elatist
Ja prügist leidsin raamatuid, mida lugeda.
Kui palju asju ma tahtsin teha
Mind takistasid eelarvamused
Kui ma kustun, tahan ma uuesti sündida.
Riigis, kus mustanahaline on ülekaalus
Hüvasti! Hüvasti, ma suren!
Ja ma jätan need salmid oma riigile
Kui meil on õigus uuesti sündida
Ma tahan kohta, kus mustanahaline inimene on õnnelik.
Tutvu Carolina Maria de Jesuse eluloo ja põhitöödega.
13. Mario Quintana (1906 -1994)
Mario Quintana oli Brasiilia ajakirjanik ja luuletaja, kes sündis Rio Grande do Sulis. Quintana oli tuntud kui "lihtsate asjade luuletaja", kes tootis värsse, mis tundusid dialoog lugejaga.
Läbi selge ja arusaadava keele mõtiskles luuletaja erinevatel teemadel: armastus, aja kulgemine, elu ja isegi kirjandusliku loomingu üle.
Sest teie salmide tarkus ja ka aegumatute emotsioonide tõttu, mida nad edasi annavad, on Mario Quintana endiselt üks Brasiilia publiku lemmikautoreid.
Luuletus vastu
Kõik need, kes on seal
Minu tee ületamine,
Nad läbivad...
Mina linnuke!
Vaadake meie Mario Quintana parimate luuletuste analüüsi.
14. Ana Cristina Cesar (1952 - 1983)
Ana Cristina Cesar, tuntud ka kui Ana C., oli Rio de Janeiro luuletaja, kirjanduskriitik ja tõlkija, kes iseloomustas sügavalt 1970. aastate põlvkonda.
Ana Cristina Cesar - Samba-CançãoMarginaalse luule autor, Ana C. oli üks kuulsamaid nimesid mimeograafi genereerimine kunstiline suundumus, mis tekkis pärast sõjalist tsensuuri.
Esimesele isikule keskendunud luuletustega mõtiskleb autor selle üle, kuidas igapäevaelu tunded ja teemad aga ka suurte eksistentsiaalsete küsimuste üle mõtisklemine.
Kuigi ta suri enneaegselt, vaid 31-aastasena, sai Ana Cristina Cesarist üks meie kirjanduse ikoonilisemaid autoreid.
Tagasiarvestus
Ma uskusin, et kui ma uuesti armastan
unustaks teised
vähemalt kolm või neli nägu, mis mulle meeldisid
Arhiivi deliiriumis
Olen organiseerinud oma mälu tähestikesse.
nagu see, kes loeb lambaid ja taltsutab
aga avatud ääristatud ma ei unusta
ja ma armastan sinus teisi nägusid.
15. Paulo Leminski (1944 - 1989)
Paulo Leminski oli Curitibas sündinud Brasiilia kirjanik, kriitik, õpetaja ja muusik. Tema luule, mis on eksimatult isikupärane ja täis isikupära, leiab iga päev uusi lugejaid.
Paulo Leminski - Fantasy Pea (1985) - alasti versioon -Tema luuletused olid tavaliselt lühikesed, inspireeritud jaapani kirjandusest, peamiselt formaadis Haiku või Haiku .
Hinnatud kui luuletaja avangardistlik Leminski kirjutas värsse, mida läbivad sõnamängud, sõnamängud ja populaarsed väljendid kasutades kõnekeelt ja pilte igapäevaelust.
Tema 2013. aastal uuesti välja antud luuleantoloogia on taas kord muutunud oluliseks kohaloluks raamaturiiulitel ja brasiillaste südametes.
Lõhnastik on muusika
see, et tahetakse olla
just seda
et me oleme
läheb ikka veel
viia meid kaugemale
Vaadake meie analüüsi Paulo Leminski parimatest luuletustest.
16. Alice Ruiz (1946)
Alice Ruiz on Curitibas sündinud Brasiilia kirjanik, lüürik ja tõlkija, kelle teoseid on avaldatud mitmes riigis.
A kaasaegne autor oli abielus Leminskiga ja oli sarnaselt temaga inspireeritud jaapani luulevormist nimega Haiku .
Nende lühikesed ja isegi minimalistlikud kompositsioonid toovad tavalisesse ellu omamoodi maagiat, edastades lihtsate ja konkreetsete piltide kaudu väga tundlikke ja keerulisi sõnumeid.
Rõõmu sahtlisse
on juba täis
tühja olemisest
17. Gonçalves Dias (1823 - 1864)
Gonçalves Dias oli Brasiilia luuletaja, jurist ja näitekirjanik, kes kuulus Brasiilia esimese põlvkonna romantika riiklik.
Nooruses kolis autor Portugali, et lõpetada oma ülikooliõpingud. See Brasiiliast eemal veedetud aeg oli inspiratsiooniks ühele tema kuulsaimale teosele "Canção do Exílio".
Põlisrahvaste kultuuri innukas uurija Gonçalves Dias oli ka üks loojatest, kes koostas raamatu Indianism Kirjanduslik vool, mis püüdis jutustada ja avaldada austust nende isikute omadustele.
Paguluse laul
Minu maal on palmid,
Kus laulab kukerpill;
Linnud, kes siin säutsuvad,
Nad ei twitteri nagu seal.
Meie taevas on rohkem tähti,
Meie üleujutusaladel on rohkem lilli,
Meie metsades on rohkem elu,
Meie elu rohkem armastab.
Mõtiskledes - üksi - öösel -
Seal ootab mind ees veel rohkem rõõmu;
Minu maal on palmid;
Kus laulab kukerpill.
Minu maal on omad imed,
Ma ei leia selliseid inimesi siit;
Mõtiskledes - üksi - öösel -
Seal ootab mind ees veel rohkem rõõmu;
Minu maal on palmid,
Kus laulab kukerpill.
Ärgu Jumal lubagu mul surra,
Ilma et ma sinna tagasi läheksin;
Ilma, et ma naudiksin rõõmu
Mida ma siinkandis ei leia;
Ilma palmipuude nägemata,
Kus laulab kukerpill.
Vaadake luuletuse "Pagulaslaul" täielikku analüüsi.
18. Castro Alves (1847 - 1871)
Antônio Frederico de Castro Alves oli Bahias sündinud Brasiilia luuletaja, kes kuulus Bahia romantismi kolmas põlvkond riiklik.
Oluline osa meie kollektiivsest ajaloost, luuletaja oli üks suurimaid nimesid condoreirismo Kirjanduslik vool, mida iseloomustab sügavalt sotsiaalne tegevuskava.
Selliste väärtuste nagu vabadus ja õiglus kaitsja, Castro Alves oli suur hääl, kes seisis hea selle eest, et abolitsionism ja orjuse barbaarsuse vastu.
Aafrika laul
Seal niiskes senzala,
Istub kitsas toas,
Pliidi juures, põrandal,
Siis laulab ori oma laulu,
Ja kui ta laulab, jooksevad nad tema juurde pisaratega
Igatsus oma maa järele ...
Ühel pool on mustanahaline ori
Tema silmad pojal kaevab sisse,
Kes hällistab oma süles...
Ja pooleldi häälega vastab ta
Nurgas ja väike poeg peidab end,
Võib-olla mitte kuulata teda!
"Minu maa on kaugel,
Sealt, kust päike tuleb;
See maa on ilusam,
Aga mulle meeldib see teine!
Vaadake meie analüüsi Castro Alvese parimate luuletuste kohta.
19. Pagu (1910 - 1962)
Patrícia Galvão, paremini tuntud kui Pagu, oli São João da Boa Vistas São Paulos sündinud kirjanik, ajakirjanik, visuaalkunstnik ja filmirežissöör.
liige modernism ta liitus Oswald de Andrade'i antropofaagilise liikumisega ning oli äärmiselt loominguline ja andekas kunstnik.
Kuid Pagu jääb meelde peamiselt inspireeriva ja avangardistliku naisena, kes oli oma ajast kaugel ees, kaitses feministlikku võitlust ja tegi poliitiline võitluslikkus diktatuuri ajal .
Rahvusliku vastupanuliikumise suur nimi, keda arreteeriti ja piinati lugematuid kordi. Tema vägivald, mida ta nägi ja läbi elas, paistab läbi tema luuletustest, mida iseloomustab karm ühiskonnakriitika.
Vaikne elu
Raamatud on katkiste kaugete raamaturiiulite seljatagused.
Ma ripun seinal nagu maal.
Keegi ei hoidnud mind juustest kinni.
Nad panid mulle naela südamesse, et ma ei liiguks...
Nad torkasid selle, mis? linnuke seinas...
Aga nad hoidsid mu silmi
On tõsi, et nad seisavad paigal.
Nagu mu sõrmed, samas lauses.
Kirjad, mida ma võiksin kirjutada
Nad valgusid välja sinisteks trombideks.
Kui monotoonne on meri!
Mu jalad ei astu enam ühtegi sammu.
Minu veri nutab
Lapsed karjuvad,
Mehed surevad
Kell tiksub
Tuled põlevad,
Majad tõusevad,
Raha ringluses,
Vaata ka: Divine Love film: kokkuvõte ja ülevaadeRaha langeb.
Armastajad mööduvad, jalutades,
Lõhkuvad emakad
Prügi suureneb,
Kui monotoonne on meri!
Üritasin uuesti sigaretti süüdata.
Miks luuletaja ei sure?
Miks on süda rasvunud?
Miks lapsed kasvavad üles?
Miks see idiootlik meri ei kata majade katuseid?
Miks on katused ja alevikud?
Miks kirjutatakse kirju ja miks on ajaleht olemas?
Kui monotoonne on meri!
Ma olen ekraanil laiali nagu mädanenud puuviljad.
Kui mul oleksid veel küüned
Ma mataksin oma sõrmed sellesse valgesse ruumi...
Soolane suits voolab mu silmadest
See meri, see meri ei jookse mu põskedele.
Mul on nii külm ja mul ei ole kedagi...
Samuti mitte vareste kohalolekut.
20. Augusto dos Anjos (1884-1914)
Augusto dos Anjos oli Brasiilia kirjanik ja õpetaja, kes sündis Paraibas ja kes iseloomustas meie ajalugu oma originaalsete luuletustega.
Kuigi tema kirjutised peegeldavad tolleaegsete liikumiste (parnassianism ja sümbolism) mõjusid, on luuletaja ei kuulunud ühtegi kirjanduskoolkonda ja tema kaasaegsed mõistsid teda valesti.
Augusto dos Anjos sisaldab oma värssides düsfoorilisi emotsioone ning sügavaid küsimusi filosoofia ja teaduse kohta. segatud erudeeritud ja populaarseid keeleregistreid Midagi uuenduslikku, mida tol ajal suhtuti kahtlusega.
Luuseri psühholoogia
Mina, süsiniku ja ammoniaagi poeg,
Pimeduse ja rutiinsuse koletis,
Ma olen kannatanud alates lapsepõlve epigeneesist,
Tähtkujumärkide kurja mõju.
Täiesti hüpohondriline,
Ma olen sellest keskkonnast eemaletõusnud...
Mu suhu tuleb igatsus, mis on sarnane igatsusega
See pääseb südame suust välja.
Juba see uss - see varemete tööline -
Et mädanenud veri veresauna
See sööb ja kuulutab elule üldiselt sõja,
See piilub mulle silma, et neid välja närida,
Ja see jätab ainult minu juuksed,
Maa anorgaanilises külmas!
Vaadake ka Augusto dos Anjose parimaid luuletusi.
Gregorio de Matos (1636 - 1696)
Gregório de Matos oli advokaat ja barokiajastu bahhi luuletaja ja teda peetakse üheks selle liikumise suurimaks autoriks.
Teadaolevalt on kirjanik "põrgusuu", keda mäletatakse eelkõige tema satiiriline luule Vastupidi, kriitika laienes erinevatele ühiskonnaklassidele ja läks isegi nii kaugele, et nimetas poliitilisi isikuid.
Tema kompositsioonidel oli ka tugev erootiline laeng, mis pani Gregório de Matose provotseerima šokk ja teda isegi denonsseeriti inkvisitsioonile.
Mees täis duaalsust, nagu me kõik, kirjutas ka luuletaja religioossed kompositsioonid milles ta tunnistas oma patud ja teda piinava süütunde.
Jeesusele Kristusele, meie Issandale
Ma olen pattu teinud, Issand, aga mitte sellepärast, et ma olen pattu teinud,
Sinu suurest armust riisun ma end paljaks;
Varem olen ma rohkem olnud kurjategija,
Ma pean sulle rohkem andestama.
Kui nii palju pattu on piisav, et sind vihastada,
Aeglustamiseks on jäänud vaid üks urin:
See sama süü, mis on teid solvanud,
Ta on teid meelitatud andeksandmiseks.
Kui kadunud lammas juba laetud,
Selline hiilgus ja selline ootamatu rõõm
Ta on andnud teile, nagu te väidate Püha Ajalugu:
Ma olen, Issand, kadunud lammas,
Laadige seda; ja ärge tahtke seda, Jumalik Karjane,
Kaota oma lammastes oma au.
Vaadake meie analüüsi teosest Poemas Escolhidos, mille autor on Gregório de Matos.
22. Gilka Machado (1893 - 1980)
Gilka Machado, kes on üldsusele ehk vähem tuntud, oli Rio de Janeiro oluline kirjanik, kes oli seotud sümboolika. Viimastel aastakümnetel on tema tööd uurinud ja hinnanud teadlased siseriiklikus kirjanduses.
Gilka alustas kirjutamist juba noorukieas ja tegi meie kirjanduspanoraamile ajalugu, olles üks esimesi Brasiilia naisi, kes on kirjutanud erootilised värsid .
Ajal, mil olid suured repressioonid, eriti naiste suhtes, peeti luuletaja loomingut skandaalilähedaseks või isegi ebamoraalseks.
Kirjutades armastusest ja naise ihastusest, soovis autor tuua naised arutelude keskmes Ta võitles ka valimisõiguse eest ja aitas asutada Vabariikliku Naispartei.
Saudade
Kelle igatsus on see
mis tungib mu vaikustesse,
mis tuleb mulle nii kaugelt?
Kellele see igatsus kuulub,
Kelle oma?
Need käed lihtsalt silitasid,
Need paluvad silmad,
need huuled-tahe...
Ja need kokkutõmbunud sõrmed,
ja see asjatu otsimise ilme,
ja see suu ilma suudluseta
Kelle igatsus on see
mida ma tunnen, kui ma ennast näen?
23. Olavo Bilac (1865 - 1918)
Peetakse üheks suurimaks luuletajaks parnasialism , Olavo Bilac oli Rio de Janeiros sündinud kirjanik ja ajakirjanik.
Sageli mäletatakse tema armastuse sonetid (maagiline ja idealiseeritud), Bilaci kirjanduslik toodang oli mitmekülgne ja hõlmas mitmeid teemasid.
Näiteks on autor kirjutanud mitu lastepublikule suunatud teost. Tema luule on iseloomulik ka see, et see käsitleb Brasiilia poliitilist ja sotsiaalset elu, kutsudes üles kodanikuosalusele, nagu ka vabariiklike ideaalide kaitsja .
Väärib märkimist, et luuletaja oli ka lüürika looja. Hümn Brasiilia lipule 1906. aastal.
"Nüüd (te ütlete) kuulge tähti!" Õigus
Sa oled hulluks läinud!" ja ma ütlen sulle siiski,
Et neid kuulda, ma olen sageli ärkvel
Ja ma avan aknad, kahvatu imestusest ...
Ja me rääkisime kogu öö, samal ajal kui
Linnutee, nagu avatud pallium,
See särab, ja päikese tulekul, igatsus ja nutmine,
Ma otsin neid ikka veel kõrbetaevas.
Sa ütled nüüd: "Sa rumal sõber!
Mis vestlused nendega? Mis mõttes
Kas teil on, mida nad ütlevad, kui nad on teiega koos?"
Ja ma ütlen teile: "Armastage neid mõista!
Sest ainult need, kes armastavad, saavad kuulda
Võimeline kuulma ja mõistma tähti."
Vaadake meie analüüsi Olavo Bilaci parimatest luuletustest.
24. Ariano Suassuna (1927 - 2014)
Ariano Suassuna oli Paraibas sündinud kirjanik ja ajakirjanik, kelle looming oli väga rikkalik: ta kirjutas luuletusi, teatrit, romaane ja esseesid.
Tema luulet peetakse sageli keeruliseks ja raskesti mõistetavaks lugejatele, kes ei tunne tema loomingut, mida võib seostada barokk-kirjanduse mõjud .
Tema värsid ühendasid rahvatraditsioon erudeeritud kultuuri elementidega ja pööras erilist tähelepanu Kirde-Euroopa tegelikkus jutustades lugejatele oma sünnipaiga igapäevaelu ja eripärasid.
Lapsepõlve
Ilma seaduse ja kuningata leidsin end visatud olevat
hästi poiss kivisele platoole.
Pimedana tõttavad, juhuse päikese käes,
Ma nägin, kuidas maailm möirgas. Tuhm tiiger.
Sertão laulmine, Rifle osutab,
tuleksid tema raevukat ihu kurnama.
See oli Canto dementne, lämbunud,
mürisevad puhkamata radadel.
Ja Unistus tuli: ja see purunes!
Ja siis tuli Veri: valgustatud maamärk,
kaotatud võitlus ja minu streik!
Kõik näitas päikese poole! Ma jäin alla,
vanglas, kus ma olin ja kus ma nüüd olen,
Unistades ja lauldes, ilma seaduse ja kuningata!
Tutvu Ariano Suassuna parimate luuletustega.
25 Conceição Evaristo (1946)
Conceição Evaristo on kaasaegne kirjanik Belo Horizonte's sündinud brasiillane. Tuntud ka oma ilukirjanduslike teoste ja romaanide poolest, autori luule on täis vastupanu ja representatiivsust.
Tema värsid keskenduvad naiste kogemustele ja väärtustavatele mustanahaline kultuur ja ajalugu Rassismivastane võitleja, luuletaja esitab sotsiaalseid mõtteid etnilise kuuluvuse, klassi ja soo kohta Brasiilia praeguses ühiskonnas.
Lisaks erinevate kogemuste paljastamisele, millest sageli vaikitakse, mõtiskleb Evaristo ka päritolu ja tagajärgede üle. erinevad tõrjutuse vormid mistõttu on see meie kõigi jaoks hädavajalik lugemine.
Naiste hääled
Minu vanavanaema hääl
kajastatud laps
laeva lastiruumides.
kajastatud kaebused
kaotatud lapsepõlvest.
Minu vanaema hääl
kajastatud kuulekus
valge-omanikele kõike.
Minu ema hääl
kaja madalat mässu
kellegi teise köögi tagaosas
kimpude all
valged määrdunud riided
mööda tolmuseid teid
favela suunas.
Minu hääl ikka veel
kaja segaduses värsid
vererütmidega
e
nälg.
Minu tütre hääl
kogub kõik meie hääled
kogub iseenesest
vaiksed vaiksed hääled
lämmatasid oma kurgus.
Minu tütre hääl
kogub iseenesest
kõne ja tegu.
Eile - täna - praegu.
Minu tütre häälega
resonantsi kuuleb
elu-vabastuse kaja.