25 nhà thơ cơ bản của Brazil

25 nhà thơ cơ bản của Brazil
Patrick Gray

Mục lục

Thế giới thơ ca Brazil vô cùng phong phú và đa dạng, trải dài qua nhiều thế kỷ và các dòng sáng tác với những bối cảnh và đặc điểm rất khác nhau.

Trong số vô số tác giả quốc gia đã sáng tác những câu thơ, chúng tôi đã chọn ra 25 tác giả nổi tiếng và mang tính biểu tượng nhà thơ , vẫn tiếp tục được đọc và yêu thích ở cả Brazil và nước ngoài.

1. Carlos Drummond de Andrade (1902 – 1987)

Carlos Drummond de Andrade được coi là một trong những nhà thơ quan trọng và có ảnh hưởng nhất trong nền văn học Brazil. Là thành viên của thế hệ thứ hai của chủ nghĩa hiện đại quốc gia , ông trở thành một trong những tác giả khó quên nhất của phong trào.

Có khả năng đưa vào những câu thơ của mình một số những cảm xúc vượt thời gian như tình yêu và sự cô độc, tác giả đến từ Minas Gerais đã mang đến những suy ngẫm sâu sắc về hiện thực Brazil, cấu trúc chính trị xã hội và quan hệ con người .

Một trong những đặc điểm nổi bật nhất trong thơ ông là cách mà nó vượt qua các yếu tố của cuộc sống hàng ngày . Ví dụ: kích động đô thị, làm việc chăm chỉ, thói quen và thậm chí cả việc sử dụng ngôn ngữ.

Ở giữa đường

Ở giữa đường có một hòn đá

có một hòn đá ở giữa đường

có một hòn đá

ở giữa đường có một hòn đá.

Tôi sẽ không bao giờ quên điều này sự kiện

trong cuộc đời võng mạc của tôi quá mệt mỏi.

Tôi sẽ không bao giờ quên điều đó ở giữagây tranh cãi và gây tranh cãi, đặc biệt là với các nhà phê bình.

Được biết đến với những vần thơ tình yêu, thơ của cô cũng đề cập đến các chủ đề như ham muốn và nhục dục của phụ nữ , cũng như các vấn đề triết học và siêu hình .

Mười cuộc gọi cho một người bạn

Nếu đối với bạn, tôi có vẻ là người sống về đêm và không hoàn hảo

Hãy nhìn lại tôi. Bởi vì đêm nay

Tôi nhìn lại chính mình, như thể bạn đang nhìn tôi.

Và như thể nước

Muốn thoát khỏi nó

quê hương là dòng sông

Và chỉ lướt đi, thậm chí không chạm vào bờ.

Anh nhìn em. Và bấy lâu nay

Tôi hiểu rằng tôi là trái đất. Trong một thời gian dài

Tôi hy vọng

Có thể vùng nước huynh đệ nhất của bạn

Trải dài trên tôi. Người chăn cừu và thủy thủ

Hãy nhìn tôi lần nữa. Bớt kiêu căng hơn.

Và chu đáo hơn.

Hãy xem bài đánh giá của chúng tôi về những bài thơ hay nhất của Hilda Hilst.

10. Machado de Assis (1839 –1908)

Machado de Assis chắc chắn vẫn là một trong những cái tên nổi tiếng nhất trong văn học quốc gia.

Mặc dù ông cũng thể hiện nét lãng mạn trong sáng tác văn học, ông được coi là nhà văn đầu tiên của chủ nghĩa hiện thực dân tộc . Carioca chủ yếu được biết đến với công việc nhà văn viết truyện ngắn và tiểu thuyết gia , nhưng ông đã viết các tác phẩm thuộc nhiều thể loại khác nhau, bao gồm cả thơ.

Mặc dù với số lượng ít hơn, tác giả đã viết những câu thơ với giọng điệu xưng tội khi anh đề cập đến các chủ đề như tình yêu,các mối quan hệ và thậm chí là cái chết của vợ anh, Carolina.

Sách và hoa

Đôi mắt của bạn là sách của tôi.

Còn cuốn sách nào hay hơn nữa,

Đọc ở đâu là hay nhất

Trang ngôn tình?

Đối với em đóa hoa là môi anh.

Còn đâu bông hoa đẹp hơn,

Uống gì tốt hơn

Dầu thơm của tình yêu?

Cũng xem tiểu sử và các tác phẩm chính của Machado de Assis.

11. Ferreira Gullar (1930 – 2016)

José Ribamar Ferreira, được biết đến nhiều hơn với bút danh văn học Ferreira Gullar, là một tác giả, nhà phê bình và dịch giả nổi tiếng người Brazil, sinh ra ở São Luís, Maranhão.

Nhà thơ là một trong những người tiên phong của chủ nghĩa hiện đại mới , một phong trào ở Rio de Janeiro đấu tranh cho một thái độ thực chứng nhất định đối với sáng tạo nghệ thuật.

A cam kết nhà văn , người đã trở thành đảng viên Đảng Cộng sản, Gullar bị bắt và lưu đày dưới chế độ độc tài.

Thơ xã hội của ông là sự phản ánh con đường này, vạch ra một chính trị và lịch sử của Brazil nơi tác giả đã sống, đã viết và đã kháng cự.

Người của tôi, thơ của tôi

Người của tôi và thơ của tôi cùng lớn lên

khi trái lớn lên

cây mới

Từ nhân dân thơ tôi ra đời

như từ ruộng mía

đường ra đời xanh

Trong nhân dân tôi bài thơ chín

như nắng

trong cổ họng tương lai

Con người tôi trong thơ tôi

phản ánh

như lõi ngô tan chảy vào trái đấtmàu mỡ

Ta đây trả lại bài thơ của bạn cho mọi người

thơ như người hát

hơn là người trồng

Hãy xem bài phân tích của chúng tôi về những bài thơ hay nhất của Ferreira Gullar.

12. Carolina Maria de Jesus (1914 – 1977)

Carolina Maria de Jesus là một nhà văn nổi tiếng người Brazil sinh ra ở Sacramento, Minas Gerais, nhưng sống chủ yếu ở phía bắc São Paulo.

Cuộc sống của Carolina được đánh dấu bằng những khó khăn và thiếu thốn: cô phải nghỉ học từ năm thứ hai và làm mẹ đơn thân, nuôi ba đứa con bằng công việc thu gom rác.

Cư dân cộng đồng từ Canindé, tác giả đam mê văn chương và đã viết những đoạn nhật ký về hiện thực của mình , được đăng trong tác phẩm Quarto de despejo: diary of a favelada.

Trong những bài thơ của mình, được sáng tác bằng ngôn ngữ đơn giản, cô ấy thuật lại bạo lực và áp bức mà cô ấy phải chịu đựng khi còn là một phụ nữ da đen nghèo khổ vào những năm 50.

Nhiều người đã chạy trốn khi họ nhìn thấy tôi thì họ bỏ đi

Nghĩ rằng tôi không hiểu

Người khác yêu cầu đọc

Những câu thơ tôi viết

Đó là tờ giấy tôi nhặt được

Để kiếm sống

Và trong thùng rác tôi tìm thấy sách để đọc

Tôi muốn làm bao nhiêu điều

Tôi bị định kiến ​​cản trở

Nếu tôi chết tôi muốn tái sinh

Ở một đất nước mà màu đen chiếm ưu thế

Tạm biệt! Tạm biệt, tôi sắp chết!

Và tôi để lại những vần thơ này cho đất nước mình

Nếu chúng ta cóquyền được tái sinh

Tôi muốn có một nơi mà người da đen được hạnh phúc.

Hãy xem tiểu sử và các tác phẩm chính của Carolina Maria de Jesus.

13. Mario Quintana (1906 –1994)

Mario Quintana là một nhà báo và nhà thơ người Brazil, sinh ra ở Rio Grande do Sul. Được mệnh danh là "nhà thơ của những điều bình dị", Quintana đã tạo ra những câu thơ dường như đối thoại với người đọc.

Bằng ngôn ngữ trong sáng và dễ tiếp cận, nhà thơ phản ánh về các chủ đề khác nhau: tình yêu, thời gian trôi qua, cuộc sống và thậm chí cả công việc sáng tạo văn học.

trí tuệ trong những câu thơ của mình và cả những cảm xúc vượt thời gian mà chúng truyền tải , Mario Quintana tiếp tục là một trong những tác giả yêu thích của công chúng Brazil.

Poeminho do Contra

Tất cả những người ở đó

Bước qua con đường của tôi,

Họ sẽ vượt qua…

Tôi là một con chim!

Hãy xem phân tích của chúng tôi về những bài thơ hay nhất của Mario Quintana.

14. Ana Cristina Cesar (1952 – 1983)

Ana Cristina Cesar hay còn gọi là Ana C., là nhà thơ, nhà phê bình văn học và dịch giả đến từ Rio de Janeiro, người có ảnh hưởng sâu sắc đến thế hệ những năm 70.

Ana Cristina Cesar - Samba -Song

Nhà văn viết thơ bên lề, Ana C. là một trong những cái tên nổi tiếng nhất của thế hệ kịch câm , một phong trào nghệ thuật nổi lên sau sự kiểm duyệt của quân đội.

Với những bài thơ hướng về ngôi thứ nhất, tác giả suy ngẫm về những cảm xúc và chủ đề hàng ngày , không quên suy nghĩ về những câu hỏi lớn về hiện sinh.

Mặc dù mất sớm khi mới 31 tuổi, Ana Cristina Cesar đã trở thành một trong những tác giả tiêu biểu nhất của thế giới chúng ta văn học.

Đếm ngược

Tôi đã tin rằng nếu tôi yêu lần nữa

Tôi sẽ quên người khác

Ít nhất ba hoặc bốn khuôn mặt tôi yêu

Trong cơn mê sảng kho lưu trữ

Tôi sắp xếp trí nhớ của mình thành bảng chữ cái

Giống như một người đếm cừu và thuần hóa nó

nhưng tôi không quên sườn mở

và tôi yêu những gương mặt khác ở bạn.

15. Paulo Leminski (1944 – 1989)

Paulo Leminski là một nhà văn, nhà phê bình, giáo viên và nhạc sĩ người Brazil, sinh ra ở Curitiba. Thơ của ông, không thể nhầm lẫn và đầy cá tính, tiếp tục thu hút độc giả mới hàng ngày.

Paulo Leminski - Ervilha da Fantasia (1985) - phiên bản trần trụi -

Thơ của ông thường ngắn, lấy cảm hứng từ văn học Nhật Bản, chủ yếu là thể loại haiku hoặc haiku .

Được coi là nhà thơ tiên phong , Leminski đã viết những câu thơ xen kẽ bằng cách chơi chữ, chơi chữ và cách diễn đạt , sử dụng ngôn ngữ thông tục và hình ảnh đời thường.

Với việc tái bản tuyển tập thơ của ông vào năm 2013, nhà thơ một lần nữa trở thành hiện diện thiết yếu trên kệ sách và trong trái tim của người Brazil.

Hương là âm nhạc

nàymong muốn trở thành

chính xác là

chúng tôi là

sẽ vẫn

đưa chúng tôi tiến xa hơn

Hãy xem phân tích của chúng tôi về những điều tốt nhất thơ của Paulo Leminski.

16. Alice Ruiz (1946)

Alice Ruiz là một nhà văn, người viết lời và dịch giả người Brazil, sinh ra ở Curitiba, tác phẩm của cô đã được xuất bản ở một số quốc gia.

Tác giả đương đại đã kết hôn với Leminski và giống như anh ấy, được truyền cảm hứng từ thể thơ Nhật Bản có tên là haiku .

Các sáng tác ngắn của cô ấy và thậm chí cả những tác phẩm tối giản mang một loại phép thuật vào cuộc sống bình thường, truyền tải những thông điệp rất nhạy cảm và phức tạp thông qua những hình ảnh đơn giản và cụ thể.

Ngăn kéo niềm vui

đã đầy

sắp có trống

17. Gonçalves Dias (1823 – 1864)

Gonçalves Dias là một nhà thơ, luật sư và nhà viết kịch người Brazil thuộc thế hệ đầu tiên của chủ nghĩa lãng mạn quốc gia .

Khi còn trẻ, tác giả đã chuyển đến Bồ Đào Nha với mục đích hoàn thành chương trình học đại học của mình. Khoảng thời gian anh xa Brazil là nguồn cảm hứng cho một trong những sáng tác nổi tiếng nhất của anh, "Canção do Exílio".

Là một người đam mê nghiên cứu văn hóa của các dân tộc bản địa, Gonçalves Dias cũng là một trong những người tạo ra chủ nghĩa Ấn Độ , một trào lưu văn học tìm cách thuật lại và tôn vinh phẩm chất của những cá nhân này.

Canção làmLưu đày

Đất tôi có cây thốt nốt,

Nơi Sabiá hót;

Chim hót nơi đây

Không hót như nơi kia.

Bầu trời của chúng ta có nhiều sao hơn,

Đồng cỏ của chúng ta có nhiều hoa hơn,

Rừng của chúng ta có nhiều sự sống hơn,

Cuộc sống của chúng ta có nhiều yêu thương hơn.

Trong việc ấp trứng – một mình – vào ban đêm –

Tôi thấy vui hơn ở đó;

Đất của tôi có những cây cọ;

Nơi Sabiá cất tiếng hát.

Vùng đất của tôi nó có những tinh hoa,

Tôi không thể tìm thấy nó ở đây;

Trong việc ấp trứng – một mình – vào ban đêm –

Tôi tìm thấy nhiều niềm vui hơn ở đó;

Đất của tôi có những cây cọ,

Nơi Sabiá cất tiếng hát.

Chúa cấm tôi chết,

Không quay lại đó;

Không thưởng thức bản thân mình vẻ đẹp

Điều mà tôi không thể tìm thấy ở đây;

Thậm chí không nhìn thấy những cây cọ,

Nơi Sabiá hát.

Hãy xem phân tích hoàn chỉnh bài thơ Tống biệt.

18. Castro Alves (1847 – 1871)

Antônio Frederico de Castro Alves là một nhà thơ người Brazil, sinh ra ở Bahia, thuộc thế hệ thứ ba của chủ nghĩa lãng mạn quốc gia .

Là một phần quan trọng trong lịch sử tập thể của chúng tôi, nhà thơ là một trong những tên tuổi lớn nhất của condoreirismo , một trào lưu văn học được đánh dấu sâu sắc bởi các nguyên tắc xã hội.

Người bảo vệ về các giá trị như tự do và công lý, Castro Alves là một tiếng nói vĩ đại ủng hộ chủ nghĩa bãi nô và chống lại sự man rợ của chế độ nô lệ.

Bài hát châu Phi

Látrong khu nô lệ ẩm thấp,

Ngồi trong căn phòng hẹp,

Bên lò than, trên sàn nhà,

Người nô lệ hát bài ca của mình,

Và khi anh ấy hát, họ chạy đến bên cô ấy trong nước mắt

Nhớ quê hương...

Ở một bên, một cô gái nô lệ da đen

Đôi mắt nhìn chằm chằm vào con trai cô ấy,

Những gì anh ấy có trên đùi để đung đưa...

Và anh ấy đáp lại bằng một giọng trầm

Vào góc, và đứa con trai nhỏ giấu nó đi,

Có lẽ không nghe thấy anh ấy!

"Đất nước của tôi rất xa,

Từ nơi mặt trời đến;

Mảnh đất này đẹp hơn,

Nhưng tôi yêu người kia!

Hãy xem phân tích của chúng tôi về những bài thơ hay nhất của Castro Alves.

19. Pagu (1910 – 1962)

Patrícia Galvão , được biết đến nhiều hơn với tên Pagu, là một nhà văn, nhà báo, nghệ sĩ thị giác và đạo diễn phim sinh ra ở São João da Boa Vista, São Paulo.

Một thành viên của chủ nghĩa hiện đại , cô tham gia phong trào ăn thịt người của Oswald de Andrade và là một nghệ sĩ cực kỳ sáng tạo và tài năng.

Tuy nhiên, Pagu chủ yếu được nhớ đến như một người phụ nữ tiên phong và truyền cảm hứng, đi trước thời đại, người đã bảo vệ đấu tranh cho nữ quyền và là nhà hoạt động chính trị dưới chế độ độc tài .

Là một tên tuổi lớn trong kháng chiến toàn quốc, bà đã bị bắt và tra tấn không biết bao nhiêu lần. Sự bạo lực của những gì anh ấy nhìn thấy và trải nghiệm thể hiện rõ trong những bài thơ của anh ấy, vượt qua những lời chỉ trích xã hội gay gắt.

Tĩnh vật

Sách là mặt sau của những giá sách xa xôi

Tôi treo trên tường như một bức tranh.

Không ai nắm tóc tôi.

Họ đóng đinh vào tim khiến tôi không thể cử động

Lệch nhỉ? con chim trên tường

Nhưng chúng đã để mắt đến tôi

Đúng là chúng đứng yên.

Giống như ngón tay của tôi, trong cùng một câu.

Những chữ cái tôi có thể viết

Nằm dài thành từng cục màu xanh.

Biển thật đơn điệu!

Chân tôi không thể bước thêm một bước nào nữa.

Tôi khóc ra máu

Trẻ em la hét,

Đàn ông hấp hối

Thời gian trôi đi

Đèn nhấp nháy,

Những ngôi nhà đang mọc lên,

Tiền luân chuyển,

Tiền rơi.

Đôi tình nhân đi ngang qua,

Những cái bụng vỡ tung

Rác rưởi ngày càng nhiều,

Biển đơn điệu làm sao!

Tôi lại cố châm điếu thuốc.

Sao nhà thơ không chết?

Sao tim mập lên?

Tại sao trẻ em lớn lên?

Tại sao biển ngu ngốc này không che mái nhà?

Tại sao có mái nhà và đường đi?

Tại sao thư được viết và tại sao lại có báo?

Biển thật đơn điệu!

Tôi nằm dài trên tấm bạt như một chùm trái cây thối rữa.

Nếu Tôi còn móng tay

Tôi sẽ vùi ngón tay vào khoảng trắng ấy

Mắt tôi phả ra làn khói mặn

Biển này, biển này không chảy dài trên má.

Tôi ở bên rất lạnh, và tôi không có ai...

Ngay cả sự hiện diện cũng khôngcủa quạ.

20. Augusto dos Anjos (1884 – 1914)

Augusto dos Anjos là một nhà văn và giáo viên người Brazil, sinh ra ở Paraíba, người đã đánh dấu lịch sử của chúng ta bằng những vần thơ độc đáo.

Mặc dù các tác phẩm của ông bộc lộ ảnh hưởng của các trào lưu đang thịnh hành lúc bấy giờ (Chủ nghĩa Parnassian và Chủ nghĩa Tượng trưng), nhưng nhà thơ không thuộc trường phái văn học nào và bị người đương thời hiểu lầm.

Bao gồm những cảm xúc khó chịu và những câu hỏi sâu sắc về triết học và khoa học trong những câu thơ của anh ấy, Augusto dos Anjos sự pha trộn giữa ngôn ngữ uyên bác và ngôn ngữ bình dân , một thứ gì đó đổi mới được nhìn nhận với sự nghi ngờ vào thời điểm đó.

Tâm lý học của một kẻ bại trận

Tôi, đứa con của carbon và amoniac,

Quái vật của bóng tối và lấp lánh,

Tôi đau khổ, kể từ khi hình thành thời thơ ấu,

Ảnh hưởng Điều tồi tệ nhất trong các cung hoàng đạo.

Một sự đạo đức giả sâu sắc,

Môi trường này khiến tôi ghê tởm...

Một sự háo hức tương tự như sự thèm muốn dâng lên trong miệng tôi

Thứ thoát ra từ miệng của kẻ đau tim.

Con sâu — công nhân của đống đổ nát này —

Thứ máu thối của sự tàn sát

Ăn, và cuộc sống nói chung anh ấy tuyên chiến,

Anh ấy nhìn trộm mắt tôi để gặm nhấm chúng,

Và sẽ chỉ để lại mái tóc của tôi,

Trong cái lạnh vô cơ của trái đất !

Ngoài ra, hãy xem những bài thơ hay nhất của Augusto dos Anjos.

21. Gregorio de Matos (1636 –con đường

có một hòn đá

có một hòn đá ở giữa con đường

ở giữa con đường có một hòn đá.

Xem thêm phân tích của chúng tôi về những bài thơ hay nhất của Carlos Drummond de Andrade.

2. Cora Coralina (1889 – 1985)

Anna Lins dos Guimarães Peixoto Bretas, tác giả được biết đến nhiều nhất với bút danh văn học Cora Coralina, được coi là một cái tên thiết yếu trong văn học của Goiás .

Mặc dù bắt đầu viết khi còn trẻ, Coralina chỉ phát hành cuốn sách đầu tiên của mình sau 70 tuổi, khi bà trở thành góa phụ vì chồng bà không cho phép.

Được đọc và đánh giá cao bởi các nhà văn nổi tiếng như Drummond, tác giả không tuân theo giới luật của bất kỳ phong trào văn hóa nghệ thuật nào . Ngược lại, lối viết kết tinh của ông được hướng dẫn bởi sự tự do hình thức và dựa trên kinh nghiệm sống của ông.

Những câu thơ của ông thuật lại những cảm xúc và các giai đoạn của cuộc sống ở nông thôn , đặc biệt chú ý đến thành phố Goiás và đại diện cho sự tôn vinh thực sự đối với nơi này.

Số phận của tôi

Nằm trong lòng bàn tay của bạn

Tôi đọc được những dòng đời của mình.

Đường chéo, quanh co,

can thiệp vào số phận của bạn.

Tôi không tìm bạn, bạn không tìm tôi –

chúng tôi đã đi một mình trên con đường khác những con đường.

Dửng dưng, chúng ta vượt qua những con đường

Bạn đang mang gánh nặng của cuộc đời…

Tôi chạy đến gặp bạn.

Tôi mỉm cười. Chúng tôi nói chuyện.

Ngày hôm đó là1696)

Gregório de Matos là luật sư baroque và nhà thơ đến từ Bahia , được coi là một trong những tác giả vĩ đại nhất của phong trào.

Được biết đến với cái tên "Boca do Inferno", nhà văn được nhớ đến trên hết nhờ thơ trào phúng không chừa một ai. Ngược lại, những lời chỉ trích mở rộng đến các tầng lớp xã hội khác nhau và thậm chí cả những nhân vật có tên tuổi trong đời sống chính trị.

Các sáng tác của ông cũng mang đậm tính khiêu dâm, điều khiến Gregório de Matos gây ra cú sốc và thậm chí còn bị tố cáo trước toà án dị giáo.

Một con người đầy hai mặt, giống như tất cả chúng ta, nhà thơ cũng đã viết những sáng tác mang tính chất tôn giáo , trong đó ông thú nhận tội lỗi và tội lỗi của mình rằng hành hạ anh ấy.

Gửi Chúa Giêsu Kitô, Chúa chúng ta

Lạy Chúa, con đã phạm tội; nhưng không phải vì tôi đã phạm tội,

Tôi tự tước bỏ sự khoan hồng cao độ của bạn;

Ngược lại, tôi càng phạm tội,

Tôi càng cam kết tha thứ cho em.

Nếu đã đủ chọc giận em với ngần ấy tội lỗi,

Để em mềm lòng, chỉ còn một tiếng rên rỉ:

Cùng tội lỗi đó, đã xúc phạm bạn,

có bạn cho sự tha thứ tâng bốc.

Nếu một con cừu lạc đã buộc tội,

Thật vinh quang và niềm vui bất ngờ như vậy

Cho bạn, như bạn đã khẳng định trong Lịch sử thiêng liêng:

Lạy Chúa, tôi là con chiên lạc,

Hãy bắt lấy nó; và không muốn, Người chăn cừu thần thánh,

đánh mất vinh quang của mình với đàn cừu của mình.

Hãy xem phân tích của chúng tôitừ tác phẩm Những bài thơ do Gregório de Matos chọn.

22. Gilka Machado (1893 – 1980)

Một cái tên có lẽ ít được công chúng biết đến, Gilka Machado là một nhà văn quan trọng của Rio de Janeiro gắn liền với chủ nghĩa tượng trưng . Trong những thập kỷ gần đây, tác phẩm của cô đã được các nhà nghiên cứu văn học quốc gia khám phá và đánh giá cao hơn.

Gilka bắt đầu viết từ thời niên thiếu và làm nên lịch sử trong nền văn học toàn cảnh của chúng ta, từng là một trong những phụ nữ Brazil đầu tiên sáng tác những câu thơ khiêu dâm .

Vào thời kỳ bị đàn áp nặng nề, đặc biệt là đối với phụ nữ, tác phẩm của nhà thơ bị coi là tai tiếng hoặc thậm chí là vô đạo đức.

Viết về tình yêu và ham muốn của phụ nữ, tác giả có ý định đưa phụ nữ vào trung tâm của các cuộc tranh luận xã hội và chính trị, họ cũng đã đấu tranh cho quyền bầu cử và giúp thành lập Đảng Cộng hòa Nữ quyền.

Saudade

Nỗi khao khát này là của ai

đã xâm chiếm sự im lặng của tôi,

đến từ rất xa?

Nỗi khao khát này là của ai,

ai?

Đôi bàn tay âu yếm ấy,

Đôi mắt cầu xin ấy,

đôi môi khao khát ấy...

Và đôi môi nhăn nheo này những ngón tay,

và cái nhìn vô ích này,

và cái miệng không một nụ hôn này...

Nỗi nhớ này

mà tôi cảm thấy khi tôi thấy mình không?

23. Olavo Bilac (1865 – 1918)

Được coi là một trong những nhà thơ vĩ đại nhất của chủ nghĩa parnasian , Olavo Bilac là một nhà văn và nhà báo sinh ra ở Rio de Janeiro.

Được nhiều người nhớ đến nhờ những bản sonnet tình yêu (huyền diệu và lý tưởng hóa) , tác phẩm văn học của Bilac rất đa dạng và bao gồm nhiều chủ đề.

Ví dụ, tác giả đã viết một số tác phẩm dành cho trẻ em. Một đặc điểm khác trong thơ của ông là việc ông đề cập đến đời sống chính trị và xã hội Brazil, kêu gọi sự tham gia của công dân, với tư cách là người bảo vệ các lý tưởng cộng hòa .

Điều đáng nói là nhà thơ cũng là người viết lời bài hát Bài thánh ca chào cờ Brazil , vào năm 1906.

“Bây giờ (bạn sẽ) nghe thấy sao! Đúng rồi

Mày mất trí rồi!” Và tôi sẽ nói với bạn, tuy nhiên,

Rằng, để nghe thấy họ, tôi thường thức dậy

Và mở cửa sổ, tái nhợt vì kinh ngạc …

Và chúng tôi đã nói chuyện suốt đêm , trong khi

Dải ngân hà, giống như một tán cây đang mở,

Lấp lánh. Và khi mặt trời mọc, tiếc nuối và rơi nước mắt,

Tôi vẫn đang tìm kiếm họ trên bầu trời hoang vắng.

Lúc này bạn sẽ thốt lên: “Bạn điên!

Những cuộc trò chuyện với họ? Có ý nghĩa gì

Những gì họ nói, khi họ ở bên bạn?”

Và tôi sẽ nói với bạn: “Hãy yêu để hiểu họ!

Chỉ dành cho những người yêu có thể đã nghe

Có khả năng nghe và hiểu sao.”

Hãy xem phân tích của chúng tôi về những bài thơ hay nhất của Olavo Bilac.

24. Ariano Suassuna (1927 – 2014)

Ariano Suassuna là nhà văn, nhà báo, sinh nămParaíba, với một sản phẩm rất phong phú: ông viết thơ, kịch, tiểu thuyết và tiểu luận.

Thơ của ông thường được coi là phức tạp và khó hiểu đối với những độc giả không biết tác phẩm của anh ấy, một thứ có thể được cho là do ảnh hưởng của văn học baroque .

Những câu thơ của anh ấy đã kết hợp truyền thống bình dân của Brazil với các yếu tố của văn hóa uyên bác và anh ấy đã đặc biệt chú ý đến với hiện thực Đông Bắc , kể lại cho người đọc cuộc sống đời thường và những điều kỳ dị của nơi ông sinh ra.

Tuổi thơ

Không có pháp luật, không có Vua, tôi thấy mình bị ném

khi còn là một cậu bé ở Cao nguyên đá.

Lảo đảo, mù quáng, trong Mặt trời Cơ hội,

Tôi thấy thế giới gầm lên. Con hổ độc ác.

Xem thêm: Frida Kahlo: tiểu sử, tác phẩm, phong cách và tính năng

Tiếng hát của Sertão, Súng trường nhắm tới,

đã tấn công Cơ thể đang giận dữ của anh ta.

Đó là Bài hát mất trí nhớ, nghẹt thở,

gầm gào trong Con đường không ngừng nghỉ.

Và Giấc mơ đã đến: và nó đã tan vỡ!

Và là Máu: cột mốc được chiếu sáng,

Cuộc chiến thất bại và của tôi đàn!

Mọi thứ đều hướng về mặt trời! Tôi ở lại,

trong Chuỗi mà tôi đã đến và nơi tôi tìm thấy chính mình,

Mơ và hát, không cần luật pháp hay Vua!

Hãy xem những bài thơ hay nhất của Ariano Suassuna.

25. Conceição Evaristo (1946)

Conceição Evaristo là nhà văn đương đại người Brazil sinh ra ở Belo Horizonte. Còn được biết đến với các tác phẩm tiểu thuyết và lãng mạn, thơ của tác giả đầy phản kháng vàtính đại diện.

Những câu thơ của cô ấy tập trung vào trải nghiệm của phụ nữ và sự đánh giá cao về văn hóa và lịch sử của người da đen . Là một nhà hoạt động chống phân biệt chủng tộc, nhà thơ mang đến những suy tư xã hội về sắc tộc, giai cấp và giới tính trong xã hội Brazil hiện tại.

Bên cạnh việc phơi bày những trải nghiệm thường bị im lặng, Evaristo còn suy nghĩ về nguồn gốc và hậu quả của nhiều hình thức loại trừ khác nhau , khiến tất cả chúng ta đều cần đọc sách.

Tiếng nói của phụ nữ

Giọng bà cố của tôi

vang vọng khi còn nhỏ

trong những căn hầm của

Vang vọng những lời than thở

của một tuổi thơ đã mất.

Giọng bà tôi

vọng lại sự ngoan ngoãn

đối với những người chủ da trắng của mọi thứ.

Giọng nói của mẹ tôi

vang lên sự phản kháng nhẹ nhàng

trong sâu thẳm căn bếp của người khác

dưới những bó hoa<1

quần áo trắng bẩn thỉu

trên con đường bụi bặm

về phía khu ổ chuột.

Giọng tôi vẫn còn

vang vọng những câu thơ bối rối

với giai điệu của máu

cơn đói.

Giọng của con gái tôi

thu tất cả giọng nói của chúng tôi

tự thu

những giọng câm

nghẹn trong cổ họng.

Giọng của con gái tôi

thu thập trong chính nó

lời nói và hành động.

Hôm qua – hôm nay – bây giờ.

Trong giọng nói của con gái tôi

sẽ nghe thấy âm hưởng

âm vang của cuộc sống tự do.

Xem cũng

đánh dấu

bằng viên đá trắng

từ đầu một con cá.

Và kể từ đó, chúng ta đã

cùng nhau bước qua cuộc đời…

Xem thêm đánh giá của chúng tôi về những bài thơ hay nhất của Cora Coralina.

3. Vinicius de Moraes (1913 – 1980)

Được biết đến nhiều hơn với biệt danh "nhà thơ nhỏ", Vinicius de Moraes là một nhà văn, ca sĩ và nhà soạn nhạc xuất chúng trong nền văn hóa Brazil.

Một trong những tiếng nói quan trọng nhất trong thế hệ của ông, bậc thầy Bossa Nova tiếp tục được công chúng yêu mến, đặc biệt là nhờ các tác phẩm đầy chất thơ của ông.

Với con mắt quan sát thế giới xung quanh, những câu thơ của ông hướng tới chủ đề chính trị và xã hội , mà còn nói lên cảm xúc và các mối quan hệ.

Là một người tình thực sự, nhà thơ đã kết hôn 9 lần và viết vô số bài sonnet tình yêu tiếp tục làm say mê trái tim của độc giả ở mọi lứa tuổi.

Sonnet về lòng chung thủy

Tôi sẽ chú ý đến tình yêu của mình trong mọi việc

Trước đây, với sự nhiệt tình như vậy, và luôn luôn, và vì vậy nhiều

Điều đó ngay cả khi đối mặt với sự mê hoặc lớn nhất

Suy nghĩ của tôi còn mê hoặc hơn.

Tôi muốn sống nó trong từng khoảnh khắc vô ích

Và trong lời khen ngợi của anh ấy, tôi sẽ lan truyền tôi hát

Và cười với tiếng cười của tôi và rơi nước mắt của tôi

Trước sự tiếc nuối hay bằng lòng của bạn

Và vì vậy, sau này khi bạn tìm kiếm tôi

Ai biết được cái chết, nỗi niềm của kẻ sống

Ai biết được nỗi cô đơn, tận cùng của những kẻ yêu thương

Tôi có thể tự kể về tình yêu (tôi đã ):

Có thể khôngbất tử, vì nó là ngọn lửa

Nhưng có thể nó sẽ là vô hạn khi nó tồn tại.

Ngoài ra, hãy xem phân tích của chúng tôi về những bài thơ hay nhất của Vinicius de Moraes.

4. Adélia Prado (1935)

Adélia Prado là một nhà văn, triết gia và giáo sư đến từ Minas Gerais, một phần của phong trào chủ nghĩa hiện đại của Brazil. Sự nghiệp văn chương của bà bắt đầu ở tuổi 40 và nhận được sự hỗ trợ đắc lực từ Drummond, người thậm chí còn gửi thơ của bà cho Editora Imago.

Ngôn ngữ thông tục của bà đã đưa tác giả đến gần hơn với độc giả và những vần thơ của ông truyền tải tầm nhìn kỳ diệu về cuộc sống hàng ngày. Với cái nhìn đầy niềm tin và sự say mê trước thế giới, Prado có thể tạo ra những ý nghĩa mới cho những yếu tố phổ biến nhất.

Một trong những sáng tác đáng chú ý nhất của ông , "Với giấy phép thi ca", là một kiểu phản hồi đối với "Poema de Sete Faces" của Drummond. Bố cục truyền tải góc nhìn của phụ nữ , suy nghĩ về việc sống và viết với tư cách là một phụ nữ Brazil sẽ như thế nào.

Cái cớ đầy chất thơ

Khi tôi sinh ra là một thiên thần mảnh khảnh,

trong số những người thổi kèn, anh ấy tuyên bố:

anh ấy sẽ cầm cờ.

Một nhiệm vụ rất nặng nề đối với phụ nữ,

loài này là vẫn còn xấu hổ.

Tôi chấp nhận những lời ngụy biện mà họ phù hợp với tôi,

không cần phải nói dối.

Không xấu đến mức không lấy được vợ,

Tôi nghĩ Rio de Janeiro rất đẹp và

À vâng, không, tôi tin vào việc sinh con không đau.

Nhưng những gì tôi cảm thấy thì tôi viết. Tôi hoàn thành số phận.Ta lập dòng dõi, thiết lập vương quốc

— nỗi đau không phải là cay đắng.

Nỗi buồn của ta không có nguồn gốc,

ước vọng của ta về niềm vui,

gốc rễ của nó đi tới ngàn ông nội của tôi.

Sống sẽ khập khiễng, đó là một lời nguyền cho đàn ông.

Phụ nữ có thể gập lại. Tôi đây.

Xem thêm phần phân tích những bài thơ hay nhất của Adélia Prado.

5. João Cabral de Melo Neto (1920 – 1999)

João Cabral de Melo Neto là nhà thơ và nhà ngoại giao nổi tiếng sinh ra ở Recife, người tiếp tục được coi là một trong những nhà văn viết tiếng Bồ Đào Nha vĩ đại nhất.

João Cabral de Melo Grandson: "một thứ thơ khắc nghiệt"

Thơ của anh ấy tránh tình cảm hoặc giọng điệu thú tội ; ngược lại, thơ của Cabral de Melo Neto được coi là một công trình xây dựng.

Là một phần của thế hệ thứ ba của chủ nghĩa hiện đại Brazil , nhà thơ được nhớ đến với sự nghiêm ngặt về mặt thẩm mỹ trong các sáng tác của ông, luôn được neo giữ bằng những hình ảnh cụ thể (hòn đá, con dao, v.v.).

Viết về những chuyến đi của mình và những nơi anh ấy đã đến, tác giả cũng quan tâm và chú ý đến hiện thực Brazil , trong các tác phẩm như Morte e Vida Severina (1955).

Đậu Catar

1.

Đậu Catar chỉ viết giới hạn:

Các hạt được ném vào nước trong bát

Và các từ trên tờ giấy;

và sau đó, bất cứ thứ gì nổi đều bị ném đi.

Đúng vậy, mọi từ sẽ nổi trên giấy,

nước đóng băng, vì sự dẫn dắt của bạnđộng từ;

bởi vì hãy nhặt hạt đậu này lên, thổi vào nó

và vứt bỏ ánh sáng và lỗ rỗng, rơm rạ và tiếng vang.

2.

Bây giờ, có một rủi ro trong việc hái đậu này,

rằng trong số những hạt nặng, có

một hạt không thể nhai được và bị gãy răng.

Tất nhiên là không , khi chọn từ:

viên đá mang lại cho câu văn sự sống động nhất:

cản trở cách đọc trôi chảy, trôi nổi,

khuấy động sự chú ý, đánh lừa nó bằng sự mạo hiểm.

Ngoài ra, hãy xem phân tích của chúng tôi về những bài thơ hay nhất của João Cabral de Melo Neto.

6. Cecília Meireles (1901 – 1964)

Cecília Meireles là một nhà văn, giáo viên và nhà báo đến từ Rio de Janeiro, người tiếp tục được coi là một trong những nhà thơ quan trọng nhất của nền văn học của chúng ta.

Với ​​mối liên hệ với phong trào chủ nghĩa hiện đại, Meireles đã làm nên lịch sử bằng lối viết độc đáo của mình, thường được nhớ đến với các tác phẩm dành cho trẻ em vô cùng thành công .

Chất thơ gần gũi của tác giả, được đặc trưng bởi chủ nghĩa tân biểu tượng , giải quyết các chủ đề không thể tránh khỏi như cuộc sống, sự cô lập của cá nhân và sự trôi qua không thể tránh khỏi của thời gian.

Vì vậy, các sáng tác của anh ấy, ngoài việc phản ánh bản sắc, còn bị đan xen bởi những cảm xúc như vậy như nỗi cô đơn, mất mát, và tiếp tục lay động bạn đọc cả nước.

Trăng nghịch thiên

Ta có nguyệt, như trăng

Tuổi đi ẩn,

bước ra đường…

Tai họa của đời tôi!

Tai họa của đời tôicủa tôi!

Tôi có những giai đoạn là của bạn,

Tôi có những giai đoạn khác khi ở một mình.

Các giai đoạn đến rồi đi,

trong lịch bí mật

mà một nhà chiêm tinh độc đoán

đã phát minh ra để tôi sử dụng.

Và những vòng quay sầu muộn

trục quay vô tận của nó!

Tôi không gặp bất cứ ai

(Tôi có các giai đoạn, giống như mặt trăng…)

Ngày ai đó là của tôi

không phải là ngày để tôi là của bạn…

Và, khi ngày đó đến,

người kia biến mất…

Ngoài ra, hãy xem phân tích của chúng tôi về những bài thơ hay nhất của Cecília Meireles.

7. Manoel de Barros (1916 – 2014)

Manoel de Barros là một nhà thơ theo chủ nghĩa hậu hiện đại nổi tiếng người Brazil, sinh ra ở Mato Grosso do Sul. Kết nối sâu sắc với các yếu tố tự nhiên, Manoel được nhớ đến như một nhà thơ của những điều nhỏ bé.

Ngôn ngữ trong những câu thơ của ông tiếp cận tính truyền miệng và tích hợp cách diễn đạt và cú pháp của lời nói nông thôn , đồng thời sáng tạo ra từ mới.

Tác giả được coi là một trong những nhà văn lớn nhất của nền văn học đương đại nước nhà, được trường tồn bởi sự nhạy cảm với vẻ đẹp và những chi tiết đời thường của cuộc sống tự nhiên.

Khác đặc điểm cơ bản của thơ anh là mối liên hệ chặt chẽ với các giác quan : thị giác, khứu giác, vị giác, v.v.

Tiểu sử của sương

Tài sản lớn nhất của con người là sự không hoàn thiện của anh ta.

Tại thời điểm này, tôi giàu có.

Những từ chấp nhận con người thật của tôi — Tôi không

chấp nhận.

Tôi không thể chịu nổi nó đượcchỉ là người

mở cửa, kéo van, xem đồng hồ,

mua bánh mì lúc 6 giờ chiều, người đi ra ngoài,

ai chỉ bút chì, ai xem nho, v.v. v.v.

Xin thứ lỗi cho tôi.

Nhưng tôi cần phải là Người khác.

Tôi nghĩ rằng để đổi mới con người bằng cách sử dụng những con bướm.

Cũng kiểm tra lựa chọn của chúng tôi về những bài thơ hay nhất của Manoel de Barros.

8. Manuel Bandeira (1886 – 1968)

Manuel Bandeira là nhà thơ, dịch giả, giáo viên và nhà phê bình sinh ra ở Recife, thuộc thế hệ đầu tiên của chủ nghĩa hiện đại Brazil .

Việc đọc tác phẩm "Os Sapos" của ông trong Tuần lễ nghệ thuật hiện đại năm 22 được coi là một trong những bước đầu tiên của phong trào giải phóng thơ ca khỏi những hạn chế khác nhau.

Bắt nguồn từ truyền thống Parnassian, thơ của ông đậm chất trữ tình và cả nỗi thống khổ và phù du của cuộc đời . Nhà thơ, người đang đối mặt với vấn đề sức khỏe nghiêm trọng, đã in trong thơ của mình những tường thuật về bệnh tật và những suy tư về cái chết.

Mặt khác, chúng ta phải khen ngợi khía cạnh hài hước của tác giả, người cũng được biết đến với những bài thơ -joke , một dạng sáng tác truyện tranh ngắn nổi lên giữa những người theo chủ nghĩa hiện đại.

Tôi sẽ đến Pasárgada

Tôi là bạn của nhà vua ở đó

Ở đó tôi có người phụ nữ tôi muốn

Trên giường tôi sẽ chọn

Tôi sẽ đi Pasárgada

Tôi sẽ đi Pasárgada

Xem thêm: Taj Mahal, Ấn Độ: lịch sử, kiến ​​trúc và sự tò mò

Không phải ở đâyhạnh phúc

Ở đó, sự tồn tại là một cuộc phiêu lưu

Theo một cách vụn vặt như vậy

Đó là Joan điên của Tây Ban Nha

Nữ hoàng và kẻ mất trí nhớ giả tạo

Trở thành đối trọng

Cô con dâu mà tôi chưa từng có

Và tôi sẽ tập thể dục như thế nào

Tôi sẽ đạp xe

Tôi sẽ cưỡi một con lừa hoang

Tôi sẽ trèo lên cây mỡ động vật

Tôi sẽ tắm biển!

Và khi tôi mệt

Tôi sẽ nằm bên bờ sông

Tôi sẽ gọi mẹ -d'água

Kể cho tôi nghe những câu chuyện

Chuyện khi tôi còn là một cậu bé

Rosa đến để nói với tôi

Tôi sẽ đến Pasárgada

Ở Pasárgada có tất cả mọi thứ

Đó là một nền văn minh khác

Đó là có quy trình an toàn

Tránh thụ thai

Có điện thoại tự động

Có ancaloit tùy ý

Có gái xinh

Để chúng ta hẹn hò

Và khi tôi buồn

Nhưng buồn là không có cách nào

Khi về đêm tôi cảm thấy

Tôi muốn giết người bản thân tôi

— Tôi là bạn của nhà vua ở đó —

Tôi sẽ có người phụ nữ mình muốn

Trên giường tôi sẽ chọn

Tôi sẽ đi Pasárgada.

Hãy xem phân tích của chúng tôi về những bài thơ hay nhất của Manuel Bandeira.

9. Hilda Hilst (1930 – 2004)

Hilda Hilst, sinh ra ở bang São Paulo, được coi là một trong những nhà văn vĩ đại và đáng nhớ nhất trong nền văn học quốc gia.

Tác giả của các tác phẩm sân khấu và tiểu thuyết, Hilst thường được nhớ đến chủ yếu nhờ thơ của bà. Vào thời điểm đó, các tác phẩm được coi trọng




Patrick Gray
Patrick Gray
Patrick Gray là một nhà văn, nhà nghiên cứu và doanh nhân có niềm đam mê khám phá sự giao thoa giữa sáng tạo, đổi mới và tiềm năng con người. Là tác giả của blog “Culture of Geniuses”, anh ấy làm việc để làm sáng tỏ những bí mật của những nhóm và cá nhân có hiệu suất cao, những người đã đạt được thành công đáng kể trong nhiều lĩnh vực. Patrick cũng đồng sáng lập một công ty tư vấn giúp các tổ chức phát triển các chiến lược đổi mới và thúc đẩy văn hóa sáng tạo. Công việc của anh ấy đã được đăng trên nhiều ấn phẩm, bao gồm Forbes, Fast Company và Entrepreneur. Với nền tảng về tâm lý học và kinh doanh, Patrick mang đến một góc nhìn độc đáo cho bài viết của mình, pha trộn những hiểu biết dựa trên cơ sở khoa học với lời khuyên thiết thực dành cho những độc giả muốn khai phá tiềm năng của chính mình và tạo ra một thế giới đổi mới hơn.