ဘရာဇီးလ်စာရေးဆရာများ ရေးသားခဲ့သော အလှပဆုံးကဗျာ ၁၁ ပုဒ်

ဘရာဇီးလ်စာရေးဆရာများ ရေးသားခဲ့သော အလှပဆုံးကဗျာ ၁၁ ပုဒ်
Patrick Gray

Brazilian စာပေများတွင် လှပသောကဗျာများ ကြွယ်ဝစွာပါဝင်ပြီး အများစုမှာ အမျိုးသမီးများရေးသော ကဗျာများဖြစ်သည်။

ကံမကောင်းစွာဖြင့်၊ စာပေဝေဖန်ရေးသမားများသည် အများသူငှာ သတိမပြုမိဘဲ အဆုံးသတ်သွားသော အမျိုးသမီးစာရေးဆရာကြီးများကို လျစ်လျူရှုလေ့ရှိသည်။

ဤအဓိကချို့ယွင်းချက်ကို လျော့ပါးစေရန် ကြိုးပမ်းရာတွင် အမျိုးသမီးစာရေးဆရာများ၏ အလှဆုံး ဘရာဇီးကဗျာအချို့ကို ဤနေရာတွင် စုစည်းထားပါသည်။

၁။ Cecília Meireles ၏ ပုံတူ၊

ဒီနေ့ ကျွန်တော့်မှာ မျက်နှာမပါဘူး၊

အေးဆေးပြီး ဝမ်းနည်းလွန်းလို့ ပါးလွှာတာ၊

ဒီဗလာကျင်းနေတဲ့ မျက်လုံးတွေတောင် မရှိတော့ဘူး၊

ခါးတဲ့နှုတ်ခမ်းလည်း မဟုတ်ဘူး။

ငါ့မှာ ခွန်အားမရှိလို့ ဒီလက်တွေ မရှိဘူး၊

ဒါကြောင့် အေးပြီးသေတယ်၊

ငါ့မှာ မရှိဘူး ဒီနှလုံးသား

အဲဒါတောင် မပြတတ်ဘူး။

ဒီအပြောင်းအလဲကို ငါသတိမထားမိဘူး၊

အရမ်းရိုးရှင်းတယ်၊ မှန်တယ်၊ အရမ်းလွယ်တယ်-

— ဘယ်မှန်ထဲမှာ ပျောက်သွားတာလဲ

ငါ့မျက်နှာ။

အထက်အခန်းငယ်များသည် carioca စာရေးဆရာ Cecília Meireles (1901-1964) မှဖြစ်သည်။ ကဗျာသည် ဘဝဖြတ်သန်းခြင်း ၏မေးခွန်းကို အဓိကအာရုံစိုက်ပြီး ကိုယ်တိုင်ပုံတူပုံစံတစ်မျိုးကိုဆွဲသည်။

Cecília၏ကဗျာသည် ရိုးရှင်းသောဘာသာစကားဖြင့် လက္ခဏာရပ်ဖြစ်ပြီး ပါးစပ်ဖြင့်မှတ်သားထားသည်၊ "ပုံတူ" တွင်။ တစ်ဆယ့်နှစ်ခုတည်းသော အခန်းငယ်တစ်လျှောက်တွင် ကျွန်ုပ်တို့သည် အထီးကျန်ခြင်း၊ ဝမ်းနည်းခြင်း၊ လွမ်းဆွေးခြင်း ၊ ပင်ပန်းနွမ်းနယ်မှုနှင့် အချိန်ကာလ၏ အမှတ်အသားများဖြင့် မည်သို့အမှတ်အသားပြုသည်ကို ကျွန်ုပ်တို့ သတိပြုနိုင်သည်။

ကဗျာ၏ဆောင်ပုဒ်သည် မေးခွန်းထုတ်ပုံရသည်။ အတိတ်မှာ ဘာတွေဖြစ်ခဲ့လဲ။အမှတ်တံဆိပ်များ ဒုတိယအပိုင်းတွင်၊ ကျွန်ုပ်တို့ကို ထိခိုက်စေသောသူများကို ကောင်းမွန်သောနည်းလမ်းဖြင့် မဆိုလိုဘဲ- ဒဏ်ရာများကို ချန်ထားခဲ့ကာ ထွက်ခွာသွားသူများကို သတိရစေသည်။ နေသာတဲ့နည်းနဲ့အဆုံးသတ်တဲ့ ကဗျာရဲ့အဆုံးမှာ၊ ထွက်သွားဖို့တောင် အတင်းအကြပ် ငါတို့ရင်ထဲမှာ သူတို့ကိုယ်သူတို့ ချန်ထားခဲ့တဲ့သူတွေကို ငါတို့ရှာဖွေတွေ့ရှိခဲ့တယ်။

၉။ Fernanda Young မှတင်ပြချက်၏မဲများ

သင်လိုချင်ပါက၊ ရှုံ့မဲ့နေသောကြောင့် မဝတ်ထားသော ဝတ်စုံကို ကျွန်ုပ်မီးပူတိုက်နိုင်ပါသည်။

ဆောင်းရာသီအတွက် ခြေအိတ်ရှည်များကို ချုပ်ပေးပါသည်။ .

မိုးကာအင်္ကျီဝတ်ပါ၊ မင်းကိုရေမစိုစေချင်ဘူး။

ညဘက်မှာ အအေးမိရင် တစ်ကိုယ်လုံး ဖုံးထားလို့ရတယ်။

ပြီးရင် ငါ့ရဲ့ပျော့ပျောင်းတဲ့ ချည်သားအရေဟာ အခု ပူနွေးပြီး ဇန်နဝါရီမှာ လန်းဆန်းနေမယ်ဆိုတာ မင်းမြင်လိမ့်မယ်။

ဆောင်းဦးလတွေမှာ မင်းရဲ့လသာဆောင်ကို ငါသုတ်သင်တယ်၊ ဒါကြောင့် ဂြိုဟ်တွေအားလုံးအောက်မှာ ငါတို့အိပ်နိုင်တယ်။

ကျွန်ုပ်၏ရနံ့သည် လာဗင်ဒါရနံ့ဖြင့် သင့်အား ကြိုဆိုနေမည် - ကျွန်ုပ်တွင် အခြားအမျိုးသမီးများနှင့် နိမိတ်ဖတ်များ ရှိသည် - ထို့နောက် သင့်အတွက် နွေဦးပေါက်ပန်းပွင့်များကို စိုက်ပျိုးမည်ဖြစ်ပြီး၊ သင့်ခန္ဓာကိုယ်တွင် သင်နှင့် ပေါ့ပါးသော ၀တ်စုံများကို ချွတ်ပစ်ရန်၊ chimera ၏စုစုပေါင်းဆန္ဒ။

ငါ့ဆန္ဒများကို မင်းမျက်လုံးများတွင် ထင်ဟပ်စေပါသည်။

သို့သော် ပါးစပ်ပိတ်ပြီး ထွက်ခွာရန်အချိန်တန်သောအခါ၊ ဆင်းရဲဒုက္ခ၊ မင်းကို အဝေးမှာထားခဲ့မယ်ဆိုတာ ငါသိပါတယ် ငါ့ဆီက။

မင်းရဲ့မေတ္တာကို ဆွမ်းခံခိုင်းရတာ မရှက်ပါဘူး၊ ဒါပေမယ့် ငါ့နွေရာသီ မင်းရဲ့ဥယျာဉ်ကို မခြောက်စေချင်ဘူး။

( ငါတောင် မသွားဘူး ဓာတ်ပုံရိုက်ချင်ရင်တော့။

အအေးပဲ၊ဂြိုလ်များ၊ nymphets များနှင့် ကျွန်ုပ်၏ကဗျာအားလုံး)။

သူမ၏ စိတ်ကူးယဉ်ဆန်ပြီး ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ အတ္ထုပ္ပတ္တိကျမ်းများ အတွက် အဓိကအားဖြင့် လူသိများသော ကဗျာဆရာ၊ ဝတ္ထုရေးဆရာနှင့် ဇာတ်ညွှန်းရေးဆရာ Fernanda Young သည် Niterói (Rio de Janeiro) တွင် 1970 ခုနှစ်တွင် မွေးဖွားခဲ့သော လူငယ်စာရေးဆရာဖြစ်သည်။

"တင်သွင်းမှု၏မဲများ" သည် ချစ်ခြင်းမေတ္တာနှင့် ချစ်ရသူထံသို့ ပို့ဆောင်ခြင်း အကြောင်းပြောသော လှပသောကဗျာတစ်ပုဒ်ဖြစ်သည်။ စိတ်အားထက်သန်သော တေးရေးဆရာသည် သူ၏ ဆည်းကပ်မှု ကို အပ်နှံရန် သူရွေးချယ်ထားသော သူအား ကိုယ်ခန္ဓာနှင့် ဝိညာဉ်ကို ပေးသည်။ သေးငယ်သော အမူအယာများတစ်လျှောက်တွင် မျှဝေခံစားခြင်းမှတစ်ဆင့် နေ့စဉ်ဘ၀တွင် ချစ်ခင်ကြင်နာမှု မည်သို့ကူးစက်သည်ကို ကျွန်ုပ်တို့တွေ့မြင်ရပါသည်။

သို့သော် ကဗျာ၏နောက်ဆုံးအခန်းငယ်များတွင် ချစ်မြတ်နိုးသူသည် သူမထွက်ခွာမည့်နေ့ကို ကြိုတင်မျှော်လင့်ထားပြီး သူမ၏ဆုံးဖြတ်ချက်ကို တောင်းဆိုပါသည်။ ထွက်ခွာခြင်းအား ပေးပို့ခြင်း၏ အသက်မွေးဝမ်းကြောင်းအဖြစ် လေးစားထိုက်ပါသည်။

ကဗျာကို စာရေးသူကိုယ်တိုင် ရွတ်ဆိုပြီး အွန်လိုင်းတွင် ရနိုင်ပါသည်-

တင်ပြချက်

10။ Claudia Roquette-Pinto ၏ တစ်နေ့တာလုံး

စိတ်ကူးတစ်ခုအား လိုက်ရှာရင်း တစ်နေကုန်-

ထင်ကြေးပေးမှု၏ ဝဘ်ကိုဆန့်ကျင်ဘက်သို့ မိုက်သော ပိုးစုန်းကြူးများ

၊ မည်သည့်အရာမှ

ပန်းပွင့်ခြင်းမရှိ၊

အပွင့်အဖူးပင်မဟုတ်ပါ

ပြတင်းပေါက်ဘောင်ပေါ်ရှိ

အယောင်ဆောင်ဥယျာဉ်ကို အာရုံပြုထားသည်။

ငါနှင့်အဝေးကြီး

(နောက်ထပ် အတွင်းပိုင်း)

တိတ်ဆိတ်ခြင်း၏ ရေတွင်းထဲသို့ ငါဆင်းခဲ့သည်

အရုဏ်တက်ချိန်တွင် ဂရမ်ချောင်းများ

ယခု အဖြူရောင် (အံ့ဩခြင်းနှုတ်ခမ်းများကဲ့သို့)

ယခု အနက်ရောင် (မျက်စိကန်းကဲ့သို့

အကြောက်တရားသည် လည်ချောင်းတွင် ချည်နှောင်ထားသော)

ချည်မျှင်ဖြင့်သာ ဆုပ်ကိုင်ထားနိုင်သည်၊ ပျက်စီးလွယ်ပြီး ပွန်းပဲ့မှု၊

အဆုံးမရှိအဆုံးမရှိ၊

အနိမ့်ဆုံး superlative နှင့် တိုက်မိသည့်နေရာ

ဒါပါပဲ၊ ဖြစ်နိုင်ခြေရှိတဲ့ မြေပြင်အိပ်မက်ကို မဖြုတ်မချင်း

ငါ့ခြေထောက်ကို မထိမချင်း

ဒါပါပဲ 1>

ဤနောက်ဆုံးပန်းပွင့်၏မျက်နှာပေါ်တွင်။

Claudia Roquette-Pinto ၏ကဗျာများသည် သဘာဝ နှင့် တိရိစ္ဆာန်လေးများ အခိုင်အမာရှိနေခြင်းဖြင့် အမှတ်အသားပြုပါသည်။ ကာရီယိုကာသည် ၁၉၆၃ ခုနှစ်တွင် မွေးဖွားခဲ့ပြီး စာအုပ်ငါးအုပ်ဖြင့် ထုတ်ဝေထားသော ကဗျာဆရာတစ်ဦးဖြစ်ပြီး၊ စာပေဘာသာပြန်တစ်ဦးဖြစ်ပြီး ဘဝ၏အသေးစိတ်အချက်အလက်များကို အမြဲစိတ်ဝင်စားခဲ့သည်။

သူမ၏အခန်းငယ်အတော်များများသည် ပန်းများနှင့် တိရိစ္ဆာန်များ၏တည်ရှိခြင်းကို ရည်စူးပါသည်။ ဥယျာဉ်အတွင်းအပြင် အမျိုးအစားပြဿနာများ နှင့် ကဗျာကိုယ်နှိုက်တည်ဆောက်မှု နှင့်ပတ်သက်သောစိုးရိမ်မှုများ။

"တစ်နေကုန်" တွင် ကလော်ဒီယာ၏သီချင်းစာသားကို ကိုယ်စားပြုသည့်အခန်းငယ်များပါရှိသည်။ ကောင်းပြီ တစ်ဖက်တွင်၊ ကဗျာသည် ၎င်း၏ကိုယ်ပိုင်ဘာသာစကားဖြင့် ကြီးစွာသောစိုးရိမ်မှုကို သရုပ်ပြပြီး အခန်းငယ်များ၏နောက်ကွယ်တွင် ဖန်တီးမှုဖြစ်စဉ်ကို ထုတ်ဖော်ပြသကာ အခြားတစ်ဖက်တွင်မူ ၎င်းတို့သည် စာဖတ်သူကို စကြာဝဠာငယ်၏ အလှတရားများ (ပန်းပွင့်၊ ပိုးစုန်းကြူး၊ ဥယျာဉ်)၊ )

၁၁။ Conceição Evaristo မှ I-Woman, by Conceição Evaristo

နို့တစ်စက်

ကျွန်ုပ်၏ရင်သားများကြားသို့ စီးဆင်းသွားသည်။

သွေးစွန်းကွက်

ကျွန်တော့်ခြေထောက်ကြားတွင် အလှဆင်ပေးသည်။

အကိုက်ခံရသော စကားလုံးတစ်ဝက်

သည် ကျွန်ုပ်၏ပါးစပ်မှ လွတ်မြောက်သွားပါသည်။

မရေမတွက်နိုင်သော အလိုဆန္ဒများသည် မထင်မှတ်ထားသော မျှော်လင့်ချက်များဖြစ်သည်။

မြစ်နီများထဲမှ ကျွန်မအမျိုးသမီး

ကျွန်ုပ်သည် အဖွင့်အမှာစကား အသက်။

အသံခပ်တိုးတိုးဖြင့်

ကမ္ဘာ၏ နားစည်ကို ကြမ်းတမ်းစွာ ဆဲရေးသည်။

ငါကြိုမြင်သည်။

ငါကြိုတင်ခန့်မှန်းထားသည်။

ငါ

မတိုင်မီ - ယခု - မတိုင်မီနေထိုင်ပါ။လာပါ။

ကျွန်မ အမျိုးသမီး-မက်ထရစ်။

ကျွန်တော်က အတင်းမောင်းတယ်။

ကျွန်မ အမျိုးသမီး

မျိုးစေ့ရဲ့ အမိုးအကာ

မော်တာ- ကမ္ဘာ၏

Afro-Brazilian စာပေစကြဝဠာတွင် ကျယ်ကျယ်ပြန့်ပြန့် လူသိများသော Conceição Evaristo သည် Minas Gerais တွင် 1946 ခုနှစ်တွင် မွေးဖွားခဲ့ပြီး ဤစာရင်းတွင် ထင်ရှားကျော်ကြားသော နာမည်များထဲမှ တစ်ခုဖြစ်သည်။

ကဗျာဆရာ၏ ဖန်တီးမှုများသည် ကျားမရေးရာပြဿနာများ နှင့် လူမှုရေးနှင့် လူမျိုးရေးဆိုင်ရာ ကတိသစ္စာပြုမှုများ အဓိကအားဖြင့် လူမည်းအမျိုးသမီးတစ်ဦးအဖြစ် တွေ့ကြုံခဲ့ရပြီး လူကြိုက်နည်းသော လူမှုရေးအလွှာမှ ပါဝင်ပတ်သက်ပါသည်။

စာအုပ် Poemas da အောက်မေ့ခြင်း နှင့် အခြားလှုပ်ရှားမှုများ (2008) တွင် ထုတ်ဝေသော "Eu-Mulher" တွင်၊ ချစ်မြတ်နိုးခြင်း နှင့် မိန်းမ၏ ကတိသစ္စာကို အလေးထားသော စာရေးဆရာ၏ ကတိကဝတ်ကဗျာနမူနာကို ကျွန်ုပ်တို့တွေ့မြင်ရပါသည်။ ခန္ဓာကိုယ် အားလုံးတွင် ၎င်း၏ထူးခြားချက်။ အလွန်အားကောင်းပြီး အစွမ်းထက်သော အခန်းငယ်များသည် အမျိုးသမီးများ၏ အလားအလာကို ဦးစားပေး၍ လှုံ့ဆော်ပေးပါသည်။

ကိုလည်းကြည့်ပါ-

  • Emily Dickinson- ဘာသာပြန်နှင့် ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာထားသော ကဗျာများ
ပစ္စုပ္ပန်အခြေအနေကို အကြောင်းပြပါ။ ခက်ခဲသောမေးခွန်းများသည် အခန်းငယ်များတွင် ပဲ့တင်ထပ်သည်- ခရီးဘယ်မှာမှားသွားတာလဲ။ ယခု ကျွန်ုပ်သည် မည်သူနည်း။

"Retrato" သည် ဘရာဇီးစာပေတွင် အကျော်ကြားဆုံးကဗျာများထဲမှ တစ်ပုဒ်ဖြစ်ပြီး ရွတ်ဆိုထားသည်-

ပုံတူ - Cecilia Meireles

Cecília Meireles ၏ လက်လွတ်မခံနိုင်သော ကဗျာ ၁၀ ပုဒ်ကိုလည်း ရှာဖွေတွေ့ရှိပါသည်။<1

၂။ Cora Coralina မှ Aninha နှင့် သူမ၏ကျောက်တုံးများ

သင့်ကိုယ်သင် မပျက်စီးပါစေနှင့်…

ကျောက်တုံးအသစ်များစုဆောင်းခြင်း

ကဗျာအသစ်များဖန်တီးပါ။

သင့်ကို ပြန်လည်ဖန်တီးပါ။ ဘဝ၊ အမြဲ၊ အမြဲ။

ကျောက်ခဲများကိုဖယ်ပြီး နှင်းဆီချုံများကို စိုက်ပြီး ချိုချဉ်လုပ်ပါ။ အစမှပြန်စပါ။

မင်းရဲ့သေးငယ်တဲ့ဘဝကို

ကဗျာတစ်ပုဒ်လုပ်ပါ။

ပြီးရင် မင်းဟာလူငယ်တွေရဲ့နှလုံးသားထဲမှာ

နဲ့ မျိုးဆက်တွေရဲ့အမှတ်တရထဲမှာ ရှင်သန်နေလိမ့်မယ်။ လာမည်။

ဤအရင်းအမြစ်သည် ရေငတ်သူအားလုံးအတွက် အသုံးပြုရန်ဖြစ်သည်။

သင့်ဝေစုကို ယူပါ။

ဤစာမျက်နှာများသို့ လာပါ

ပြီး မလုပ်ဆောင်ပါနှင့်။ ၎င်း၏အသုံးပြုမှုကို အဟန့်အတားဖြစ်စေသည်

ရေငတ်နေသူများ။

Cora Coralina (1889-1985) သည် ဘရာဇီးလ်စာပေစကြဝဠာသို့ဝင်ရောက်စဉ်တွင် Goiana စာရေးဆရာ Anna Lins dos Guimarães Peixoto Bretas မှ ရွေးချယ်ခဲ့သော ကလောင်အမည် Cora Coralina (1889-1985) ဖြစ်သည်။ ဤနောက်ကျသောဝင်ရောက်မှု - သူမ၏ပထမဆုံးစာအုပ်ကို အသက် 75 နှစ်အရွယ်တွင် ထုတ်ဝေခဲ့သည် - တိုးတက်မှုရှိသော၊ တသမတ်တည်းဖြစ်ပြီး စာရေးသူအား ဘရာဇီးလ်စာပေ၏စာရေးဆရာကြီးများကြားတွင် နေရာတစ်နေရာအတွက် အာမခံချက်ပေးထားသည့် သူမ၏ထုတ်လုပ်မှုကို အလျှော့မပေးဘဲ အလျှော့အတင်းမရှိပါ။

၎င်းကို ကျွန်ုပ်တို့တွေ့ရှိခဲ့သည်။ Cora Coralina ရေးသော စာတိုများနှင့် ဇာတ်လမ်းတိုများသည် အတွင်းပိုင်းဘာသာစကား၏ လေသံ၊ ပါးစပ်နှင့် အလွတ်သဘောဖြင့် အမှတ်အသားပြုထားသော အရေးအသားဖြစ်သည်။ ကဗျာဆန်သူ (သို့မဟုတ် ဇာတ်ကြောင်းပြောသူ) ကဲ့သို့ပင်၊စာဖတ်သူထံ ချဉ်းကပ်ပြီး နားထဲတွင် လျှို့ဝှက်ချက်တစ်ခုကို ပြောပြသည်။ စည်းကမ်းအရ၊ စကားလုံးများသည် banal ဖြစ်ရပ်များ ၊ အိမ်တွင်းနေ့စဉ်ဘဝနှင့် ဘုံခံစားချက်များနှင့် ပတ်သက်နေပါသည်။

"Aninha and her stones" သည် အကြံဥာဏ်ဖြင့် စာဖတ်သူထံ လိပ်မူထားပါသည်။ <၅> မိမိဘဝကို မည်သို့ ဦးဆောင်ရမည်၊ အတွေ့အကြုံအပြည့်ရှိသော တစ်စုံတစ်ယောက်သည် ငယ်ရွယ်သူများထံ လှည့်လာပြီး အမှန်တကယ်တန်ဖိုးရှိသည်ကို ဝန်ခံလိုက်သလိုပင်။

၎င်းသည် အခန်းငယ်တစ်လျှောက်လုံး၊ ဘဝပြန်လည်ဖန်တီးရန်နှင့် နက်နဲသောထင်ဟပ်မှုအောက်တွင် အမြဲတမ်းရှိနေရန် မျဉ်းသားထားသည်။ နှင့် သင်ယူခြင်း

ကဗျာ၏ ခေါင်းစဉ်သည် ကျောက်တုံးအား ဘဝ၏အခက်အခဲများအတွက် နိမိတ်ပုံဖြစ်စေသည်၊ ရွေးချယ်မှုသည် လမ်းအလယ်တွင် Carlos Drummond de ၏ နာမည်ကျော်ကဗျာကို ရည်ညွှန်းသည်။ Andrade သည် လွန်ခဲ့သည့်နှစ်များက ထုတ်ဝေခဲ့သည်။

"Aninha and her stones" ရွတ်ဆိုခဲ့သည်-

Aninha and her stones - Cora Coralina

Cora Coralina ဆောင်းပါးကို ရှာဖွေတွေ့ရှိရန် အခွင့်အရေးယူပါ- နားလည်ရန် အရေးကြီးသော ကဗျာများ စာရေးသူ။

၃။ Adélia Prado မှ Casamento

ဤသို့ပြောသောအမျိုးသမီးများရှိသည်-

ငါ့ခင်ပွန်း၊ ငါးမျှားလိုပါက

သို့သော် ငါးကိုသန့်ရှင်းစေပါ။

ငါမဟုတ်ဘူး ညအချိန်တိုင်း အိပ်ရာထတယ်၊

စကေး၊ ဖွင့်၊ လှီးဖြတ်၊ ဆား ကူညီပေးတယ်။

မီးဖိုချောင်မှာ ငါတို့တစ်ယောက်ထဲပဲရှိတာ အရမ်းကောင်းတယ်၊

တစ်ခါ တံတောင်ဆစ်များ ထိမိသည့်ခဏတွင်၊

“ဒါက ခက်တယ်”

“သူက အာလူးကြော်ပေးတာလေ”

“အဲဒါက ခက်တယ်” လို့ ပြောပြီး အမူအရာလုပ်တယ်။ သူ့နှင့်အတူလက်။

ငါတို့ပထမဆုံးစတွေ့တုန်းက တိတ်ဆိတ်ငြိမ်သက်မှုက

မီးဖိုချောင်ကို နက်နဲတဲ့မြစ်လိုဖြတ်သွားတယ်။

နောက်ဆုံးတော့ လင်ပန်းပေါ်ကငါး၊

စကြစို့။ သွားအိပ်ပါ။

Silver things pop-

ကျွန်ုပ်တို့သည် သတို့သမီးနှင့်သတို့သားဖြစ်သည်။

Adelia Prado (1935 တွင်မွေးဖွားသည်) သည် Minas Gerais မှ ဘရာဇီးလ်ဘာသာရှိ အခြားနာမည်ကြီးတစ်ခုဖြစ်သည်။ စာပေ။ သူ၏ အကျော်ကြားဆုံးကဗျာများထဲမှ အထက်ကဗျာကို Terra de Santa Cruz စာအုပ်တွင် 1981 ခုနှစ်တွင် စတင်ထုတ်ဝေခဲ့သည်။

အခန်းငယ်များသည် ရှုပ်ထွေးမှုများ နှင့် ပြည့်လျှံနေပါသည်။ ဇာတ်လမ်း၏ အဓိကဇာတ်ဆောင် နှစ်ဦး- လင်နှင့်မယား။ ခေါင်းစဉ် ("အိမ်ထောင်ပြုခြင်း") သည် ၎င်းသည် ရှေးကျပြီး တည်ငြိမ်သောဆက်ဆံရေးတစ်ခုဖြစ်ကြောင်း ကျွန်ုပ်တို့အား ယုံကြည်စေသည်။

လှပမှုသည် အခန်းငယ်တစ်လျှောက်လုံးတွင်၊ မျှဝေမှုအပေါ် အခြေခံ၍ အိမ်ထောင်တစ်ခုကို မည်ကဲ့သို့ ထိထိရောက်ရောက်တည်ဆောက်ထားသည်ကို ကျွန်ုပ်တို့တွေ့မြင်နေရပါသည်။ အခိုက်အတန့် နှင့် နှစ်ယောက်အတွက် အနစ်နာခံခြင်း။ ခင်ပွန်းသည် ငါးမျှားပြီး အိမ်ပြန်ရောက်သောအခါ ဇနီးသည်သည် မည်မျှပင် နောက်ကျသည်ဖြစ်စေ အိပ်ရာထသည်ဖြစ်စေ- သူ့ဘေးနားရှိ ပုံပြင်များကို နားထောင်ပါ။

ဝေယျာဝစ္စများပြီးသောအခါ နှစ်ယောက်သား အတူတူပြန်လာကြသည်။ အိပ်ရာ။ နောက်ဆုံးအခန်းငယ်များသည် ခေတ်နောက်ပြန်ခရီးတစ်ခုနှင့်တူသည်- ၎င်းတို့သည် အိမ်ထောင်ရေးအစ၊ ငယ်ရွယ်စဉ်အချိန်သို့ ပြန်သွားကာ စည်းလုံးမှုခံစားချက်ကို ပြန်လည်အသက်သွင်းကြသည်။

Adélia Prado ၏ ချစ်စရာကောင်းသော ကဗျာ ၉ ပုဒ်ကိုလည်း ရှာဖွေတွေ့ရှိခဲ့သည်။

၄။ Hilda Hilst ရေးသော ကျွန်ုပ်တို့ခေတ်က အမျိုးသားများအတွက် ကဗျာများ

ကျမ်းပိုဒ်ကိုရေးနေစဉ်တွင် သင်သည် ဧကန်မုချအသက်ရှင်နေပါသည်။

သင်သည် သင်၏စည်းစိမ်ဥစ္စာကို လုပ်ဆောင်ပြီး ကျွန်ုပ်သည် အလုပ်လုပ်ပါသည်။

မင်းရဲ့သွေးဟာ မင်းရဲ့ရွှေမဟုတ်ဘူးလို့ မင်းပြောလိမ့်မယ်

ကဗျာဆရာက မင်းကိုပြောတယ်- မင်းအချိန်ကိုဝယ်ပါ။

ပြေးနေတဲ့မင်းရဲ့ဘဝကို ဆင်ခြင်ပါ၊ နားထောင်ပါ

မင်းရဲ့ရွှေတွေ အတွင်းထဲက။ ငါပြောနေတာက အဝါရောင်နောက်တစ်ခုပါ။

ကျမ်းပိုဒ်ကိုရေးနေချိန်မှာ၊ ငါ့ကိုမဖတ်တဲ့သူ

တစ်ယောက်ယောက်က ငါ့ရဲ့ပူလောင်တဲ့စာကြောင်းအကြောင်း မင်းကိုပြောရင် ပြုံးလိုက်ပါ။

ကဗျာဆရာတစ်ယောက်ဖြစ်ရခြင်းသည် တန်ဆာဆင်ခြင်းကဲ့သို့ အရသာရှိပြီး စကားဝိုင်းများ-

“ကျွန်ုပ်၏ အဖိုးတန်အချိန်များကို ကဗျာဆရာများနှင့် မဖြုန်းတီးနိုင်ပါ။” အဆုံးမရှိသောအရာသည်လည်း သေ၏။ ပြောဖို့ခက်ပါတယ်-

ကဗျာဆရာတစ်ယောက်ရဲ့ ချစ်ခြင်းမေတ္တာဟာ ကွယ်လွန်သွားပါပြီ။ အပိုင်းအစသည် အလွန်ကျယ်ပြောလှသည်

၎င်းသည် ကျွန်ုပ်၏ထောင့်တွင် အဆင်မပြေပါ။

São Paulo Hilda Hilst (1930-2004) မှ အငြင်းပွားဖွယ်ရာ စာရေးဆရာသည် သူမ၏ စိတ်အားထက်သန်မှုနှင့် စိတ်အားထက်သန်သော ကျမ်းချက်များကြောင့် နာမည်ကြီးလာသည်။ အထက်ဖော်ပြပါ ကဗျာသည် အချစ်သီချင်းစာသား၏ နမူနာမဟုတ်ပေ။

1974 ခုနှစ်တွင် ထုတ်ဝေခဲ့သော Jubilo Memória Noviciado da Paixão စာအုပ်တွင် စစ်အာဏာရှင်စနစ် အပြည့်အဝရှိသော ကာလတွင် "Poemas ao" ကျွန်ုပ်တို့ခေတ်၏ အိမ်သူအိမ်သားများ" သည် စာရေးခြင်းလက်ရာ နှင့် ကဗျာဆရာ၏ အခြေအနေ တို့ကို အာရုံစိုက်ထားပါသည်။

မိမိကိုယ်ကို အပ်နှံသူများကြား ဆန့်ကျင်မှုများဖြင့် တည်ဆောက်ထားသော အခန်းငယ်များ စာပေနှင့် စကားလုံးများအတွက် ရည်စူးမထားသော ဘဝကို ရွေးချယ်ခဲ့သူဖြစ်သည်။

ရွေးချယ်မှုတစ်ခုစီ၏ နာကျင်မှုနှင့် ကြည်နူးမှုများအကြောင်း ဆွေးနွေးမှုနှစ်ခုသည် အဆုံးစွန်ထိတိုင် ၊ သီချင်းစာသား ကိုယ်တိုင်၊ သူ့အခြေအနေက သူ့ကို ထာဝရတည်မြဲစေတယ်လို့ ဖော်ပြတယ်၊ဝယ်ယူ၍ ပျက်စီးနိုင်သော အရာများကို စုဆောင်းသူ အခြားသူများနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်။

Hilda Hilst ၏ အကောင်းဆုံးကဗျာ ၁၀ ပုဒ်ကိုလည်း ရှာဖွေတွေ့ရှိရန် အခွင့်အရေးကို ရယူလိုက်ပါ။

၅။ Ana Cristina César မှ Spark

ကောင်းကင်ကြီးကို စူးစူးစိုက်စိုက်ဖွင့်ကြည့်လိုက်တယ်။

ဒါကြောင့် ကုလားကာတွေကို ညင်သာစွာ ဆွဲဆုတ်လိုက်တယ်။

ကျွန်တော် ဝင်ချင်လိုက်တာ၊

နှလုံးသားရှေ့၊

တစ်ခုလုံး

သို့မဟုတ် အနည်းဆုံး အနည်းငယ် ရွှေ့ပါ၊

ကျွန်ုပ်ကို ခေါ်ဝေါ်သည့် တုန်လှုပ်ချောက်ချားမှုကို ထင်ရှားစေသော ပါစီနီဖြင့်၊

ငါ

ဘယ်လိုမြင်ရမလဲဆိုတာ သိချင်တယ်၊

ပြီး ဝိုင်းစက်နေတဲ့ လှိုင်းလုံးတွေနဲ့

ငါ့ကိုဝိုင်းထားတဲ့ လှိုင်းလုံးတွေလို

မမြင်နိုင်သော၊

မြင်လွှာနှင့် ထွေးပွေ့ခြင်း

သက်ရှိရုပ်ဝတ္ထုတိုင်းကို

ကျွန်တော်

(သာ)

လိုချင်ပါသည်။ မမြင်ရသော

ခေါင်းပေါ်ပျံသန်းနေသော အလင်းရောင်တွင် မမြင်နိုင်သောအရာကို ရိပ်မိပါသည်။

ကျွန်ုပ်နှင့် ရောနှောနေသော အဆုံးမရှိသော အလင်းတန်းကြီး

ကို ဖမ်းချင်ပါသည်။

ကျွန်တော်

သတိမထားမိသော

အာကာသ၏ အသေးငယ်ဆုံးအခိုက်အတန့်တွင်

ကိုယ်တုံးလုံးနှင့် အပြည့်

လိုချင်ခဲ့သည်

အနည်းဆုံး ကုလားကာကိုဖွင့်ထားပါ

သူတို့ကိုထိဖို့မဖြစ်နိုင်တော့

ကျွန်တော်မသိခဲ့ပါဘူး

အတွင်းအပြင်ကိုပြောင်းသွားတာ

သေစေလောက်သော အတွေ့အကြုံတစ်ခုဖြစ်သည်။

Ana Cristina César (1952-1983) သည် အသက်သုံးဆယ့်တစ်နှစ်အရွယ်တွင် စိတ်ဓာတ်ကျမှုသမိုင်းရှည်ပြီးနောက် ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ်သတ်သေခဲ့သည့် ဘရာဇီးလ်စာပေ၏ ကြီးမားသောကတိတစ်ခုဖြစ်သည်။ . Rio de Janeiro မှ လူငယ်စာရေးဆရာသည် ဘယ်သောအခါမှ မမေ့နိုင်သော ကြွယ်ဝသော အမွေအနှစ်တစ်ခုကို ချန်ထားခဲ့သည်။

ကဗျာ"Fagulha" ကို 1982 ခုနှစ်တွင် ထုတ်ဝေခဲ့သော At your feet တွင် ပထမဆုံး အကြိမ် ထုတ်ဝေခဲ့သည်။ ၎င်း၏ စာသားများသည် ပြင်းထန်မှု၊ မူလစရိုက် နှင့် စိတ်အားထက်သန်မှုတို့ဖြင့် အမှတ်အသားပြုထားသည်။ လေးနက်သော ကဗျာဆန်သော "Fagulha" သည် အလွန်ပြင်းထန်သော ပုံရိပ်ဖြင့် အစပြုပါသည်- ၎င်းသည် ကဗျာဆန်သော ကိုယ်တိုင်မြင်နိုင်သကဲ့သို့ - ကောင်းကင်ကို မည်သို့ဝင်ရောက်ရမည်ကို မည်သူသိနိုင်မည်နည်း။

သိချင်စိတ်နှင့် ရှာဖွေတွေ့ရှိလိုစိတ် ကျော်လွန်သောအရာသည် အခကြေးငွေယူရန် မြင့်မားသောကုန်ကျစရိတ်ရှိကြောင်း သီချင်းစာသားကိုယ်တိုင် သဘောပေါက်စေသည်။

၆။ Elisa Lucinda မှ အရုဏ်ဦး

မင်းနဲ့ အတူအိပ်ခဲ့ရတဲ့ ညများစွာထဲက

အချစ်ရဲ့ နိုးကြားတဲ့ အိပ်စက်မှု

မိုးလင်းမှ ပြီးဆုံးသွားတဲ့အရာ

ဖြစ်စဉ်တစ်ခုဖြစ်လာပြီး အရုဏ်ဦးသည် ပြီးဆုံးသွားပါသည်။

ယခုပင်

ကျွန်ုပ်တို့၏နေဝင်ချိန်များ စုပုံနေချိန်

ကျွန်ုပ်တို့၏ကံကြမ္မာကို နှိပ်စက်သောအခါ

ကျပန်းရွေးချယ်မှုများတွင်

နူးညံ့သောအရွက်များဖြီးဖြီး

မာကျောသောနံရံ။

ကျွန်ုပ်တို့၏အငတ်သည်

သစ်ပင်၏ပင်စည်နောက်ကွယ်တွင်

နှင့် ညည်းညူသံများပြောင်းလဲသွားသည်

ကျွန်ုပ်တို့သာလျှင် နားထောင်ပါသည်။

မအောင်မြင်သော ကြိုးပမ်းမှုများ၏ ချီတက်ပွဲ အပြီးတွင် ဤကဲ့သို့ ဖြစ်သည်

အမှားများ အားလုံး၏ ပြူထွက်ခြင်း

အဓိပ္ပါယ်မရှိသော အရာများအားလုံး စုပုံနေပါသည်။ တောင်ခြေရင်းမှာ အချည်းနှီး

တစ်ရက် ပြေးသွားကြတယ်။

မှောင်နေရင်တောင်

ဆောင်းရာသီမှာ မနက်ခင်းရှိသေးတယ်

ဂစ်တာများ၊ သီချင်းများ၊ အရုဏ်ဦး၏တီထွင်မှုများ...

ဘယ်သူမှသတိမထားမိပါ၊

ကျွန်ုပ်တို့၏ညသည် ၎င်းကိုအသုံးပြုသည်။

ကြည့်ပါ။: သမိုင်းတစ်လျှောက် အကောင်းဆုံး အမျိုးသား၊ အမျိုးသမီး အကသမား ၁၃ ဦး

Elisa Lucinda (1958 ခုနှစ်တွင် Espírito Santo တွင်မွေးဖွားခဲ့သည်။ ) နေ့စဥ်ဘဝအတွက် အဓိကထား စာသားဖန်တီးမှုတွင် ရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှု၊ချစ်ခင်မှုနှင့် နေ့စဉ်အခြေအနေများအတွက်။

အသုံးပြုသောဘာသာစကားသည် အလွတ်သဘောဖြစ်ပြီး နှုတ်ထွက်စကား အပေါ် အခြေခံကာ၊ ကဗျာနှင့်စာဖတ်သူကြား ဖြစ်နိုင်ချေရှိသော အတားအဆီးများကို ချိုးဖျက်ရန် ကြိုးစားသည်။

အထက်ဖော်ပြပါကဗျာတွင် ကာလကြာရှည်စွာ လက်တွဲခဲ့ကြသော စုံတွဲတစ်တွဲ၏ ဆက်ဆံရေးကို ကျွန်ုပ်တို့ မြင်တွေ့နိုင်သည်။ မိတ်သဟာယ နှင့် မျှဝေခြင်း တို့သည် သူတို့၏ဘဝတွင် အလေ့အထတစ်ခုနီးပါးဖြစ်လာသည်။ သို့ရာတွင် အခန်းငယ်များသည် ဇနီးမောင်နှံအတွက် အကျပ်အတည်းအခိုက်အတန့်ကို ကိုင်တွယ်ဖြေရှင်းနိုင်သော်လည်း သီချင်းစာသားသည် မိမိကိုယ်ကို အပြည့်အဝကျော်လွှားနိုင်မည်ဟု ယုံကြည်သည်။

၇။ Alice Sant'Anna မှ ဖန်တီးထားသော ဝေလငါး၏အမြီး

ကြီးမားသော ဝေလငါး၏အမြီး

သည် ထိုအချိန်တွင် အခန်းထဲသို့ ဖြတ်သွားသည်

တိရစ္ဆာန်

မည်သည့်အသံမှမရှိဘဲ နစ်မြုပ်သွားလိမ့်မည် ပျဉ်ပြားများထဲသို့

၎င်းကိုကျွန်ုပ်တို့သတိမထားမိဘဲ ပျောက်ကွယ်သွားလိမ့်မည်

ဆိုဖာပေါ်တွင် အကြောင်းအရာမရှိခြင်း

ကြည့်ပါ။: သမိုင်းတစ်လျှောက် အကောင်းဆုံး ဒရာမာဇာတ်ကား ၂၃ ကား

ငါလိုချင်သောအရာကိုငါမပြောပြပါ

သူနဲ့အတူ ငုပ်ဖို့ ဝေလငါးကို ပွေ့ဖက်ထားရတာ

ဒီရက်တွေမှာ ခြင်တွေစုပုံနေတဲ့ ရေတွေအုံ့မှိုင်းလို့ ငါအရမ်းငြီးငွေ့တယ်

နေ့ရက်တွေ တုန်လှုပ်နေပေမဲ့

နေ့ရက်များ၏ ပင်ပန်းနွမ်းနယ်မှု

အိမ်သို့ ရောက်ရှိလာသော ခန္ဓာကိုယ်သည် မောပန်းနွမ်းနယ်နေပုံ

ကို ဆန့်တန်းထားသော လက်ဖြင့် ရှာဖွေရန်

ရေတစ်ခွက်

တိုက်တွန်းချက် အင်္ဂါနေ့သို့ ဆက်သွားရန်

သို့မဟုတ် စတုတ္ထမြောက်ဗွိုင်းနှင့် တိုက်တွန်းချက်

သည် ဧရာမ

ဝေလငါး၏အမြီးကို ပွေ့ဖက်ကာ ၎င်းနှင့်အတူလိုက်ပါရန်

စာရေးဆရာငယ် Rio de Janeiro မှ Alice Sant'Anna (1988 တွင်မွေးဖွားသည်) သည် ဘရာဇီးလ်စာပေ၏ကြီးမြတ်သောကဗျာများကြားတွင်ပေါ်ထွက်နိုင်သောပုလဲအချို့ကိုရေးသားထားပြီးဖြစ်သည်။

"Rabo de whale"လူအများနှင့် ဝေဖန်ရေးသမားများအတွက် အကြီးကျယ်ဆုံးသော အယ်ဒီတာ့အာဘော်အောင်မြင်မှုဖြစ်နိုင်သည်၊ ၎င်းသည် စာရေးသူကို ပိုမိုမြင်သာစေသော လက်ရာတစ်ခုဖြစ်သည်။

ကဗျာကို နက်နဲသောပုံရိပ်များ ၊ အခြေအနေများကို ရောနှောခြင်းဖြင့် ထူးခြားချက်ဖြစ်သည်။ ကောင်းသော စိတ်ကူးယဉ်မှု ဖြင့် နေ့စဥ်ငြီးငွေ့မှုကို ကောင်းကောင်းကျော်ဖြတ်လိုသော lyrical self ၏ စိတ်ကူးယဉ်ဘဝမှ လက်တွေ့ဘဝမှ။

ငွီးငေါ့ငေါ့ငေါ့၏နေ့စဉ်နှင့်အမျှ မမျှော်လင့်ထားသော စိတ်ကူးစိတ်သန်းများ ဘဝသည် အဲလစ်၏ အတိုချုပ်နှင့် ရိုးရှင်းသောကဗျာကို ရွေ့လျားစေသည့် ကော့ညွှတ်ဘီးဖြစ်သည်။

၈။ Alice Ruiz က ဖြတ်သွားသူတွေ ရှိတယ်

ဖြတ်သွားသူတွေ ရှိတယ်

ပြီး အရာအားလုံး ဖြစ်သွားတယ်

ခြေလှမ်းတွေ လှမ်းပြီးသား

သူတွေ ရှိတယ် ထားခဲ့

ကျောက်မှ ဖန်ခွက်အထိ

ကျိုးပဲ့သောအရာအားလုံးကို ချန်ထားခဲ့ကြသည်

ကျေးဇူးတင်စွာဖြင့်၊

ထွက်ခွာသွားသူများ

မရေရာသော အရာများ ခံစားချက်

နေခဲ့ရခြင်း

Alice Ruiz သည် 1946 ခုနှစ်တွင် Curitiba တွင်မွေးဖွားခဲ့ပြီး Paulo Leminski နှင့်လက်ထပ်ခဲ့ပြီး သမီး 3 ယောက်ရှိသည်။ အဲလစ်က ဟိုင်ကူရေးတာကို ရှာဖွေတွေ့ရှိပြီး ကဗျာတွေ ဆက်ထုတ်ဖို့ အားပေးခဲ့တဲ့ စာရေးဆရာပါ။ haikais အပြင် စာရေးဆရာသည် စာအုပ်တွင် ထည့်သွင်းထားသော Dois em um (2008)။

"Tem os que passa" တွင် အထက်ဖော်ပြပါအခန်းငယ်များကဲ့သို့သော ကဗျာတိုများကိုလည်း ရေးသားပါသည်။ Alice သည် ဘဝ၏ဖြတ်သန်းခြင်း ၊ အချိန်၏ဖြတ်သန်းမှုနှင့် ၎င်းတို့၏ကံကြမ္မာကို ဖြတ်ကျော်ခဲ့သောလူအမျိုးအစားများ- ဖြတ်သန်းသွားသူများ၊ ထွက်ခွာသွားသူများနှင့် မှတ်ဉာဏ်တွင် ပုံဆောင်ခဲကျန်နေသူများအကြောင်း ပြောပြပါသည်။

ထဲတွင် ကဗျာရဲ့ပထမပိုင်းကို ငါတို့ဖြတ်သွားပြီးတော့ အများကြီးမထားခဲ့တဲ့သူတွေ သိလာရတယ်။




Patrick Gray
Patrick Gray
Patrick Gray သည် တီထွင်ဖန်တီးမှု၊ ဆန်းသစ်တီထွင်မှုနှင့် လူသားတို့၏ အလားအလာတို့၏ လမ်းဆုံလမ်းဆုံကို စူးစမ်းရှာဖွေလိုသည့် စိတ်အားထက်သန်သော စာရေးဆရာ၊ သုတေသီနှင့် စွန့်ဦးတီထွင်သူဖြစ်သည်။ “Culture of Geniuses” ဘလော့ဂ်ကို ရေးသားသူအနေဖြင့် နယ်ပယ်အမျိုးမျိုးတွင် ထူးထူးခြားခြား အောင်မြင်မှုများရရှိထားသော စွမ်းဆောင်ရည်မြင့်အသင်းများနှင့် လူပုဂ္ဂိုလ်များ၏ လျှို့ဝှက်ချက်များကို ဖော်ထုတ်ရန် လုပ်ဆောင်ပါသည်။ Patrick သည် အဖွဲ့အစည်းများအား ဆန်းသစ်သောဗျူဟာများ ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်စေပြီး တီထွင်ဖန်တီးမှုဆိုင်ရာ ယဉ်ကျေးမှုများကို မြှင့်တင်ပေးသည့် အတိုင်ပင်ခံကုမ္ပဏီကိုလည်း ပူးတွဲတည်ထောင်ခဲ့သည်။ သူ၏ အလုပ်ကို Forbes၊ Fast Company နှင့် Entrepreneur အပါအဝင် ပုံနှိပ်ထုတ်ဝေမှု အများအပြားတွင် ဖော်ပြခဲ့သည်။ စိတ်ပညာနှင့် စီးပွားရေးဆိုင်ရာ နောက်ခံဖြင့် Patrick သည် ၎င်း၏ အရေးအသားအတွက် ထူးခြားသောအမြင်ကို ယူဆောင်လာကာ သိပ္ပံအခြေခံ ထိုးထွင်းသိမြင်မှုများအား ၎င်းတို့၏ အလားအလာများကို သော့ဖွင့်ကာ ပိုမိုဆန်းသစ်သောကမ္ဘာကို ဖန်တီးလိုသော စာဖတ်သူများအတွက် လက်တွေ့ကျသော အကြံဉာဏ်များနှင့် ပေါင်းစပ်ထားသည်။