బ్రెజిలియన్ రచయితలు వ్రాసిన 11 అత్యంత అందమైన పద్యాలు

బ్రెజిలియన్ రచయితలు వ్రాసిన 11 అత్యంత అందమైన పద్యాలు
Patrick Gray

బ్రెజిలియన్ సాహిత్యంలో అందమైన పద్యాలు చాలా ఉన్నాయి, వాటిలో చాలా వరకు స్త్రీలు వ్రాసారు.

దురదృష్టవశాత్తూ, సాహిత్య విమర్శ సామాన్య ప్రజలచే గుర్తించబడని గొప్ప మహిళా రచయితలను విస్మరిస్తుంది.

0> ఈ ప్రధాన లోపాన్ని తగ్గించే ప్రయత్నంలో, మహిళా రచయిత్రుల యొక్క కొన్ని అందమైన బ్రెజిలియన్ కవితలను మేము ఇక్కడ సేకరించాము.

1. పోర్ట్రెయిట్, Cecília Meireles ద్వారా

నాకు ఈ రోజు ఉన్న ముఖం లేదు,

చాలా ప్రశాంతంగా, చాలా విచారంగా, చాలా సన్నగా,

ఈ ఖాళీ కళ్ళు కూడా లేవు,

చేదు పెదవి కూడా లేదు.

నాకు బలం లేని ఈ చేతులు లేవు,

కాబట్టి నిశ్చలంగా మరియు చల్లగా మరియు చచ్చిపోయాను;

నా దగ్గర లేదు ఈ హృదయం

అది కూడా కనిపించదు.

నేను ఈ మార్పును గమనించలేదు,

చాలా సులభం, చాలా సరైనది, చాలా సులభం:

— అది ఏ అద్దంలో పోయింది

నా ముఖం?

పై పద్యాలు కారియోకా రచయిత సెసిలియా మెయిరెల్స్ (1901-1964) రాసినవి. ఈ పద్యం ఒక రకమైన స్వీయ-చిత్రాన్ని గీస్తుంది, ప్రధానంగా జీవిత స్థిమితం అనే ప్రశ్నపై దృష్టి సారిస్తుంది.

సిసిలియా కవిత్వం సాధారణ భాషతో ఉంటుంది, మౌఖికతతో గుర్తించబడింది, చూడవచ్చు. "పోర్ట్రెయిట్" లో. వర్తమానం ఒంటరితనం, దుఃఖం, దుఃఖం , అలసట మరియు కాలగమనం యొక్క గుర్తులతో ఎలా గుర్తించబడుతుందో మనం కేవలం పన్నెండు పద్యాలతో పాటు గమనించవచ్చు.

కవిత్వం యొక్క నినాదం ప్రశ్నార్థకంగా కనిపిస్తుంది. గతంలో ఏమి జరిగిందిబ్రాండ్లు. రెండవ విభాగంలో, మనపై ప్రభావం చూపే వారు గుర్తుంచుకోబడతారు, మంచి మార్గంలో ఉండవలసిన అవసరం లేదు: వదిలిపెట్టిన మరియు గాయాలను వదిలివేసే వారు. ఎండగా ముగిసే పద్యం చివరలో, బలవంతంగా వెళ్లిపోవడానికి కూడా, మనలో ఒక భాగాన్ని విడిచిపెట్టే వారిని మనం కనుగొంటాము.

9. సమర్పణ ఓట్లు, ఫెర్నాండా యంగ్ ద్వారా

మీకు కావాలంటే, నేను మీ సూట్‌ను ఇస్త్రీ చేయగలను, అది ముడతలు పడి ఉన్నందున మీరు ధరించనిది.

నేను సుదీర్ఘ శీతాకాలం కోసం మీ సాక్స్‌లను కుట్టాను.. .

రెయిన్‌కోట్ ధరించండి, నేను నిన్ను తడిపివేయాలని అనుకోను.

రాత్రి వేళ చాలా కాలంగా ఎదురుచూస్తున్న చలికి వస్తే, నేను నిన్ను నా శరీరం మొత్తం కప్పగలను.

మరియు నాది మెత్తటి కాటన్ చర్మం ఎలా ఉంటుందో మీరు చూస్తారు, ఇప్పుడు వెచ్చగా ఉంటుంది, జనవరిలో తాజాగా ఉంటుంది.

శరదృతువు నెలల్లో నేను మీ బాల్కనీని తుడుచుకుంటాను, తద్వారా మనం అన్ని గ్రహాల కింద పడుకోవచ్చు.

నా సువాసన మిమ్మల్ని లావెండర్ స్పర్శలతో స్వాగతిస్తుంది - నాలో ఇతర స్త్రీలు మరియు కొంతమంది అప్సరసలు ఉన్నారు - అప్పుడు నేను మీ కోసం వసంత డైసీలను నాటుతాను మరియు నా శరీరంలో మీరు మరియు తేలికపాటి దుస్తులు మాత్రమే తీయాలి. చిమెరా యొక్క మొత్తం కోరిక.

నా కోరికలు మీ కళ్ళలో ప్రతిబింబిస్తాయి.

కానీ నోరు మూసుకుని వెళ్లిపోవాల్సిన సమయం వచ్చినప్పుడు, బాధతో నేను నిన్ను విడిచిపెట్టి దూరంగా ఉంటానని నాకు తెలుసు నా నుండి.

భిక్ష కోసం మీ ప్రేమను అడగడానికి నేను సిగ్గుపడను, కానీ నా వేసవిలో మీ తోటను ఎండబెట్టడం నాకు ఇష్టం లేదు.

(నేను వదిలి వెళ్ళను - కూడా నాకు కావాలంటే - ఏదైనా ఫోటోగ్రాఫ్‌లు.

ఓన్లీ చలి, దిగ్రహాలు, అప్సరసలు మరియు నా కవితలన్నీ).

ప్రధానంగా ఆమె భావాత్మక మరియు స్వీయచరిత్ర పద్యాలకు ప్రసిద్ధి చెందిన కవయిత్రి, నవలా రచయిత్రి మరియు స్క్రీన్ రైటర్ ఫెర్నాండా యంగ్ 1970లో నిటెరోయ్ (రియో డి జనీరో)లో జన్మించిన యువ రచయిత్రి.

"ఓట్లు సమర్పణ" అనేది ప్రేమ గురించి మరియు ప్రియమైనవారికి డెలివరీ గురించి చెప్పే అందమైన కవిత. ఉద్వేగభరితమైన గీత రచయిత తన భక్తి ని అంకితం చేయడానికి ఎంచుకున్న వ్యక్తికి తన శరీరాన్ని మరియు ఆత్మను సమర్పించుకుంటాడు. చిన్న చిన్న హావభావాలలో, పంచుకున్న దైనందిన జీవితంలో ఆప్యాయత ఎలా ప్రసరింపబడుతుందో మనం చూస్తాము.

కవితం యొక్క చివరి పద్యాలలో, అయితే, ప్రేమించే వ్యక్తి ఆమె వెళ్ళిపోయే రోజుని ముందే ఊహించి, ఆమె నిర్ణయాన్ని అడుగుతాడు. డెలివరీ కోసం దాని వృత్తి వలె నిష్క్రమణకు గౌరవం ఉంది.

పద్యాన్ని రచయిత స్వయంగా పఠించారు మరియు ఆన్‌లైన్‌లో అందుబాటులో ఉంది:

సమర్పణ ఓట్లు

10. రోజంతా, క్లాడియా రోక్వేట్-పింటో ద్వారా

రోజంతా ఒక ఆలోచనను వెంటాడుతోంది:

వెబ్‌కి వ్యతిరేకంగా వెర్రి తుమ్మెదలు

ఊహాగానాలు, మరియు ఏదీ

పుష్పించలేదు, విండో ఫ్రేమ్‌పై

ప్రారంభ మొగ్గ కూడా

ఊహాత్మక తోటపై దృష్టి పెట్టలేదు.

నాకు చాలా దూరంగా

(మరింత లోపలికి)

నేను నిశ్శబ్ద బావిలోకి దిగుతున్నాను

ఇది తెల్లవారుజామున గెరండ్ అంటుకుంటుంది

ఇప్పుడు తెల్లగా (ఆశ్చర్యపరిచే పెదవులలాగా)

ఇప్పుడు నలుపు (గ్రుడ్డిలాగా,

భయం గొంతుతో ముడిపడి ఉంది)

ఒక దారంతో మాత్రమే ఉంటుంది, పెళుసుగా మరియు విచ్ఛిత్తి,

అనంతమైనదిఅనంతం,

కనిష్టంగా అతిశయోక్తి ఎక్కడ ఢీకొంటుంది

మరియు నా పాదాలు స్పైక్‌ను తాకే వరకు

సంభావ్యమైన మైదానం యొక్క కలను తోసిపుచ్చే వరకు

నా దగ్గర ఉన్నది అంతే 1>

ఈ చివరి పుష్పం యొక్క ముఖం మీద.

క్లాడియా రోక్వేట్-పింటో యొక్క కవిత్వం ప్రకృతి మరియు చిన్న జంతువుల బలమైన ఉనికి ద్వారా గుర్తించబడింది. 1963లో జన్మించిన కారియోకా ఒక కవి - ఐదు ప్రచురించబడిన పుస్తకాలతో - సాహిత్య అనువాదకురాలు మరియు జీవిత వివరాలపై ఎల్లప్పుడూ ఆసక్తిని కలిగి ఉన్నారు.

ఆమె పద్యాలు చాలా వరకు పువ్వులు మరియు జంతువుల ఉనికికి అంకితం చేయబడ్డాయి. గార్డెన్‌లో అలాగే జానర్ సమస్యలు మరియు కవిత నిర్మాణంపై ఆందోళనలు .

"మొత్తం రోజు"లో క్లాడియా యొక్క సాహిత్యాన్ని సూచించే పద్యాలు ఉన్నాయి. బాగా. ఒక వైపు, పద్యం దాని స్వంత భాషతో గొప్ప ఆందోళనను ప్రదర్శిస్తుంది, శ్లోకాల వెనుక సృష్టి ప్రక్రియను వెల్లడిస్తుంది, మరోవైపు, అవి చిన్న ప్రకృతి సౌందర్యం (పువ్వు, తుమ్మెద, తోట) యొక్క విశ్వాన్ని పాఠకులకు తీసుకువస్తాయి. ).

11. నేను-మహిళ, కాన్సెయో ఎవరిస్టో ద్వారా

పాలు చుక్క

నా రొమ్ముల మధ్య ప్రవహిస్తుంది.

రక్తపు మరక

నా కాళ్ల మధ్య నన్ను అలంకరిస్తుంది .

సగం కరిచిన మాట

నా నోరు తప్పించుకుంటుంది.

అస్పష్టమైన కోరికలు ఆశలు చిగురింపజేస్తాయి.

ఎరుపు నదులలో నేను-స్త్రీ

నేను ప్రారంభిస్తాను జీవితం.

తక్కువ స్వరంలో

హింసాత్మకంగా ప్రపంచంలోని కర్ణభేరులు ముందు ప్రత్యక్ష ప్రసారం

ముందు – ఇప్పుడు – ఏమైందిరా

ప్రపంచం.

ఆఫ్రో-బ్రెజిలియన్ సాహిత్యం యొక్క విశ్వంలో విస్తృతంగా ప్రసిద్ది చెందింది, 1946లో మినాస్ గెరైస్‌లో జన్మించిన కాన్సెయో ఎవరిస్టో, ఈ జాబితాలోని గొప్ప పేర్లలో ఒకరిగా ఉద్భవించారు.

కవి యొక్క సృజనలు లింగ సమస్యలు మరియు సామాజిక మరియు జాతి ధృవీకరణ ప్రధానంగా ఆమె నల్లజాతి మహిళగా మరియు అంతగా ఇష్టపడని సామాజిక పొరల నుండి తిరుగుతాయి.

Poemas da remembrance and other movements (2008) అనే పుస్తకంలో ప్రచురించబడిన "Eu-Mulher"లో, విలువీకరణ మరియు స్త్రీ యొక్క ధృవీకరణపై దృష్టి సారించిన రచయిత యొక్క నిబద్ధతతో కూడిన కవిత్వం యొక్క నమూనాను మేము చూస్తాము. శరీరం దాని అన్ని ప్రత్యేకతలలో. అత్యంత బలమైన మరియు శక్తివంతమైన, శ్లోకాలు స్త్రీ సామర్థ్యానికి అనుకూలంగా మిలిటేట్ చేస్తాయి.

ఇంకా చూడండి:

  • ఎమిలీ డికిన్సన్: అనువదించబడిన మరియు విశ్లేషించబడిన పద్యాలు
ప్రస్తుత పరిస్థితిని సమర్థించండి. కఠినమైన ప్రశ్నలు శ్లోకాలలో ప్రతిధ్వనిస్తాయి: ప్రయాణం ఎక్కడ తప్పు జరిగింది? నేను ఇప్పుడు ఎవరు?

"రెట్రాటో" అనేది బ్రెజిలియన్ సాహిత్యంలో అత్యంత ప్రసిద్ధి చెందిన పద్యాలలో ఒకటి మరియు పఠించబడింది:

పోర్ట్రెయిట్ - సిసిలియా మీరెలెస్

అలాగే సెసిలియా మీరెల్స్ రాసిన 10 మిస్సబుల్ కవితలను కనుగొనండి.<1

2. అనిన్హా మరియు ఆమె స్టోన్స్, కోరా కోరలీనా ద్వారా

మిమ్మల్ని మీరు నాశనం చేసుకోనివ్వకండి…

కొత్త రాళ్లను సేకరించడం

మరియు కొత్త పద్యాలను నిర్మించడం.

మీ జీవితం, ఎల్లప్పుడూ , ఎల్లప్పుడూ.

రాళ్లను తీసివేసి గులాబీ పొదలను నాటండి మరియు స్వీట్లు చేయండి. మళ్లీ ప్రారంభించండి.

మీ చిల్లర జీవితాన్ని

కవితగా చేసుకోండి.

మరియు మీరు యువకుల హృదయాలలో

మరియు తరాల స్మృతిలో జీవిస్తారు. రావడానికి.

ఈ మూలం దాహంతో ఉన్న వారందరికీ ఉపయోగపడుతుంది.

మీ షేర్‌ని తీసుకోండి.

ఈ పేజీలకు రండి

వద్దు దాహంతో ఉన్నవారు

దాహంతో ఉన్నవారు ఈ ఆలస్య ప్రవేశం - ఆమె మొదటి పుస్తకం 75 సంవత్సరాల వయస్సులో ప్రచురించబడింది - ఆమె ఉత్పత్తిని ఏ విధంగానూ రాజీ చేయలేదు, ఇది ఫలవంతమైనది, స్థిరమైనది మరియు బ్రెజిలియన్ సాహిత్యం యొక్క గొప్ప రచయితలలో రచయితకు స్థానం కల్పిస్తుంది.

మేము దానిని కనుగొన్నాము. కొన్నేళ్లుగా కోరా కోరలినా రాసిన పద్యాలు మరియు చిన్న కథలు అంతర్గత భాష యొక్క స్వరం, మౌఖికత మరియు అనధికారికతతో గుర్తించబడిన రచన. ఇది లిరికల్ సెల్ఫ్ (లేదా కథకుడు) లాగా ఉంటుందిపాఠకుడి దగ్గరికి వెళ్లి చెవిలో రహస్యం చెప్పాడు. నియమం ప్రకారం, పదాలు సామాన్యమైన సంఘటనలు , గృహ దైనందిన జీవితం మరియు సాధారణ భావాల చుట్టూ తిరుగుతాయి.

"అనిన్హా మరియు ఆమె స్టోన్స్" సలహాతో పాఠకులకు అందించబడింది ఒకరి జీవితాన్ని ఎలా నడిపించాలో. అనుభవంతో నిండిన ఎవరైనా, చిన్నవారి వైపు తిరిగి, నిజంగా విలువైనది ఏమిటో ఒప్పుకున్నట్లుగా ఉంది.

జీవితాన్ని పునఃసృష్టించుకోవడం మరియు లోతైన ప్రతిబింబ స్థితిలో శాశ్వతంగా ఉండవలసిన అవసరాన్ని శ్లోకాల అంతటా ఇది నొక్కిచెప్పబడింది. మరియు అభ్యాసం .

కవిత శీర్షిక రాయిని జీవితంలోని ఇబ్బందులకు రూపకంగా చేస్తుంది, ఎంపిక ఖచ్చితంగా కార్లోస్ డ్రమ్మండ్ డి రాసిన ది మిడ్ ఆఫ్ పాత్ అనే ప్రసిద్ధ కవితను సూచిస్తుంది. ఆండ్రేడ్, సంవత్సరాల క్రితం ప్రచురించబడింది.

పఠించిన "అనిన్హా మరియు ఆమె రాళ్ళు" చూడండి:

అనిన్హా మరియు ఆమె స్టోన్స్ - కోరా కొరలినా

కోరా కోరలినా: అవసరమైన పద్యాలను అర్థం చేసుకోవడానికి ఈ కథనాన్ని కనుగొనే అవకాశాన్ని పొందండి. రచయిత.

3. కాసమెంటో, అడెలియా ప్రాడో ద్వారా

అనే స్త్రీలు ఉన్నారు:

నా భర్త, మీరు చేపలు పట్టాలనుకుంటే, చేపలు పట్టండి,

అయితే చేపలను శుభ్రం చేయనివ్వండి.

నేను కాదు. నేను రాత్రి ఏ సమయంలోనైనా లేస్తాను,

నేను స్కేల్, ఓపెన్, కట్ మరియు ఉప్పులో సహాయం చేస్తాను.

ఇది చాలా బాగుంది, మేము మాత్రమే వంటగదిలో ఒంటరిగా ఉన్నాము,

ఒకసారి కొద్దిసేపటికి వారి మోచేతులు కొట్టినప్పుడు,

అతను "ఇది గట్టిగా ఉంది"

"ఫ్రెంచ్ టోస్ట్‌లు ఇస్తూ గాలిలో వెండి"

అంటూ సంజ్ఞ చేశాడు అతనితోచేతి.

మనం మొదటిసారి కలుసుకున్నప్పుడు ఉన్న నిశ్శబ్దం

అడమైన నదిలా వంటగదిని దాటుతుంది.

చివరికి, పళ్ళెంలో ఉన్న చేప,

మనం నిద్రపోండి.

వెండి వస్తువులు పాప్:

మేము వధూవరులం.

మినాస్ గెరైస్‌కి చెందిన అడెలియా ప్రాడో (1935లో జన్మించారు), బ్రెజిలియన్‌లో మరొక గొప్ప పేరు. సాహిత్యం. పై కవిత, అతని అత్యంత ప్రసిద్ధ కవితలలో ఒకటి, మొదటిసారిగా 1981లో టెర్రా డి శాంటా క్రజ్ అనే పుస్తకంలో ప్రచురించబడింది.

పద్యాలు తీవ్ర సంక్లిష్టత తో పొంగిపొర్లుతున్నాయి. ఇద్దరు కథానాయకులు: భార్యాభర్తలు. టైటిల్ ("వివాహం") ఇది పాత మరియు స్థిరమైన సంబంధమని నమ్మేలా చేస్తుంది.

అందం ఏమిటంటే, శ్లోకాల అంతటా, భాగస్వామ్యం చేయడం ఆధారంగా వివాహం ఎలా ప్రభావవంతంగా నిర్మించబడిందో మనం చూస్తాము. చిన్న క్షణాలు మరియు ఇద్దరి కోసం త్యాగాలు. భర్త చేపలు పట్టి ఇంటికి వచ్చినప్పుడు, భార్య లేచి - ఎంత ఆలస్యమైనా - అతని పక్కనే ఉండి అతని కథలు వింటుంది.

పనులు పూర్తయిన తర్వాత, ఇద్దరూ కలిసి తిరిగి వస్తారు. మంచము. చివరి శ్లోకాలు దాదాపుగా కాలానికి తిరిగి వెళ్ళినట్లుగా ఉన్నాయి: అవి వివాహం, యవ్వనం యొక్క ప్రారంభానికి తిరిగి వెళ్లి, కలయిక యొక్క అనుభూతిని పునరుజ్జీవింపజేస్తాయి.

అలాగే అడెలియా ప్రాడో యొక్క 9 మనోహరమైన పద్యాలను కనుగొనండి.

4. హిల్డా హిల్స్ట్ రచించిన పద్యాలు

నేను పద్యం వ్రాసేటప్పుడు, మీరు ఖచ్చితంగా జీవిస్తారు.

మీరు మీ సంపదను పని చేస్తారు మరియు నేను పని చేస్తున్నాను

రక్తంలో మీ బంగారం లేదని మీరు చెబుతారు

మరియు కవి మీకు చెప్తాడు: మీ సమయాన్ని కొనుక్కోండి.

నడిచే మీ జీవితాన్ని ఆలోచించండి, వినండి

లోపల నుండి మీ బంగారం. ఇది నేను మాట్లాడుతున్న మరో పసుపు రంగు.

నేను పద్యం వ్రాసేటప్పుడు, నన్ను చదవని మీరు

నవ్వండి, ఎవరైనా నా పద్యం గురించి మీతో మాట్లాడితే.

కవిగా ఉండటం అలంకారం, సంభాషణలు వంటి రుచి:

“నా విలువైన సమయాన్ని కవులతో వృధా చేయలేము”.

నా క్షణం సోదరుడు: నేను చనిపోయినప్పుడు

ఒక అనంతమైన విషయం కూడా చనిపోతుంది. ఇలా చెప్పడం కష్టం:

కవి ప్రేమ చనిపోతుంది.

మరియు మీ బంగారాన్ని కొనలేనంతగా,

అంత అరుదుగా, కనీసం ది ముక్క చాలా విస్తారంగా ఉంది

ఇది నా మూలకు సరిపోదు.

సావో పాలో హిల్డా హిల్స్ట్ (1930-2004) నుండి వివాదాస్పద రచయిత్రి ఆమె శృంగార మరియు ఉద్వేగభరితమైన పద్యాలకు ప్రసిద్ధి చెందింది. అయితే పైన ఎంచుకున్న పద్యం ప్రేమ సాహిత్యానికి ఉదాహరణ కాదు.

1974లో జుబిలో మెమోరియా నోవిసియాడో డా పైక్సో అనే పుస్తకంలో పూర్తి సైనిక నియంతృత్వ కాలంలో ప్రచురించబడింది, "Poemas ao మన కాలపు నివాసులు" రచన యొక్క నైపుణ్యం మరియు కవి యొక్క స్థితి పై దృష్టి పెడుతుంది.

పద్యాలు తమను తాము అంకితం చేసుకునే వారి మధ్య వ్యతిరేకతతో నిర్మించబడ్డాయి. సాహిత్యం మరియు పదాలకు అంకితం కాని జీవితాన్ని ఎంచుకున్న వ్యక్తి.

ప్రతి ఎంపిక యొక్క బాధలు మరియు ఆనందాల గురించి రెండు డైలాగ్‌లు, టచ్ ఫినాలే సంజ్ఞలో, లిరికల్ సెల్ఫ్ అతని పరిస్థితి తనను శాశ్వతంగా మారుస్తుందని వ్యక్తపరుస్తుంది,కొనుగోలు చేయదగిన మరియు పాడైపోయే వస్తువులను సేకరించే ఇతరులకు వ్యతిరేకం.

హిల్డా హిల్స్ట్ యొక్క 10 ఉత్తమ కవితలను కూడా కనుగొనే అవకాశాన్ని పొందండి.

5. స్పార్క్, అనా క్రిస్టినా సీజర్ ద్వారా

నేను ఆసక్తిగా

ఆకాశాన్ని తెరిచాను.

అందుకే, మెల్లగా కర్టెన్‌లను వెనక్కి లాగాను.

నేను ప్రవేశించాలనుకుంటున్నాను,

హృదయం ముందు హృదయం,

మొత్తం

లేదా కనీసం కొంచెం కదలండి,

ఆ పార్సిమోనీతో

నన్ను పిలుస్తున్న ఆందోళనలు

నేను

ఇది కూడ చూడు: నిన్ను నువ్వు తెలుసుకో అనే పదానికి అర్థం

ఎలా చూడాలో కూడా తెలుసుకోవాలనుకున్నాను,

మరియు ఒక గుండ్రని కదలికలో

ఇది కూడ చూడు: టార్సిలా కార్మికులు అమరల్ చేస్తారు: అర్థం మరియు చారిత్రక సందర్భం

నన్ను చుట్టుముట్టిన అలలు

, కనిపించని,

రెటినాస్‌తో ఆలింగనం చేసుకోవడం

ప్రతి చిన్న జీవ పదార్థం.

నాకు

(మాత్రమే)

తలపైకి ఎగురుతున్న కాంతిలో

కనిపించని వాటిని గ్రహించండి.

నాతో కలిసిన అనంతమైన కాంతిని

చేతికొట్టాలని నేను కోరుకున్నాను .

నేను

గమనించబడని

స్థలంలోని అతిచిన్న క్షణాల్లో

నగ్నంగా మరియు పూర్తి

నాకు

కాప్చర్ చేయాలనుకున్నాను

కనీసం కర్టెన్‌లను తెరిచి ఉంచండి

వాటిని తాకడం అసాధ్యం

నాకు తెలియదు

లోపలికి తిరగడం

ఒక ఘోరమైన అనుభవం.

అనా క్రిస్టినా సీజర్ (1952-1983) బ్రెజిలియన్ సాహిత్యం యొక్క గొప్ప వాగ్దానాలలో ఒకటి, అతను కేవలం ముప్పై ఒక్క సంవత్సరాల వయస్సులో, సుదీర్ఘ చరిత్ర నిరాశ తర్వాత ఆత్మహత్య చేసుకున్నాడు. . అయితే రియో ​​డి జనీరోకు చెందిన యువ రచయిత ఎప్పటికీ మరచిపోలేని గొప్ప వారసత్వాన్ని మిగిల్చాడు.

కవిత"ఫగుల్హా" మొదటిసారిగా మీ అడుగుల వద్ద లో 1982లో విడుదలైన ఒక పుస్తకంలో ప్రచురించబడింది. దీని సాహిత్యం తీవ్రత, వాస్తవికత మరియు అభిరుచితో గుర్తించబడింది. గాఢమైన కవితాత్మకమైన, "ఫాగుల్హా" చాలా బలమైన చిత్రంతో ప్రారంభమవుతుంది: ఇది గీతిక స్వీయ ఆకాశాన్ని చూడగలిగినట్లుగా - మరియు ఎలా ప్రవేశించాలో ఎవరికి తెలుసు.

ఉత్సుకత మరియు ఆవిష్కరణ కోరిక. అంతకు మించినది ఏమిటంటే ఛార్జ్ చేయడానికి అధిక ధర ఉందని సాహిత్య స్వీయ గ్రహించేలా చేస్తుంది.

6. డాన్, ఎలిసా లూసిండా ద్వారా

చాలా రాత్రులు నేను మీతో నిద్రపోయాను

ప్రేమతో కూడిన మేల్కొని నిద్రలో

ఉదయం ముగిసిన ప్రతిదానిలో

తెల్లవారుజాము ఒక ప్రక్రియగా మారింది.

ఇప్పుడు కూడా

మన సూర్యాస్తమయాలు కుప్పలు కుప్పలుగా ఉన్నప్పుడు

మన గమ్యాలు హింసించబడినప్పుడు

యాదృచ్ఛికంగా ఎంపికలు

లేత ఆకులు బ్రష్

కఠినమైన గోడ.

మన దాహం

చెట్టు ట్రంక్ వెనుక దాక్కుంది

మరియు మూలుగులు మారుతుంటాయి

మేము మాత్రమే వింటాము.

ఇది విఫల ప్రయత్నాల పరేడ్‌ను అనుసరించి ఇలా సాగుతుంది

అన్ని తప్పిదాల పరిశీలన

అన్ని అర్ధంలేని విషయాలు పేరుకుపోతాయి ఫలించలేదు పర్వతం దిగువన

ఒక రోజు కోసం వారు విమానంలో బయలుదేరారు.

చీకటి పడితే కూడా

ఈ చలికాలంలో ఉదయం ఉంది

0>గిటార్లు, పాటలు, తెల్లవారుజామున ఆవిష్కరణలు...

ఎవరూ గమనించరు,

మా రాత్రికి అలవాటు పడింది.

ఎలిసా లూసిండా (1958లో ఎస్పిరిటో శాంటోలో జన్మించారు ) దైనందిన జీవితంపై దృష్టి సారించిన సాహిత్యాన్ని రూపొందించడంలో పెట్టుబడి పెడుతుంది,ఆప్యాయతలకు మరియు చిన్న రోజువారీ పరిస్థితులకు.

ఉపయోగించబడిన భాష అనధికారికమైనది మరియు మౌఖిక పై ఆధారపడి ఉంటుంది, ఇది పద్యానికి మరియు పాఠకుడికి మధ్య ఏదైనా అడ్డంకిని ఛేదించడానికి ప్రయత్నిస్తుంది.

పై పద్యంలో మనం చాలా కాలంగా కలిసి ఉన్న జంట సంబంధాన్ని చూడవచ్చు. కమ్యూనియన్ మరియు భాగస్వామ్యం వారి జీవితాల్లో దాదాపు అలవాటుగా మారింది. శ్లోకాలు, అయితే, జంట యొక్క సంక్షోభం యొక్క క్షణంతో వ్యవహరిస్తాయి, అయితే ఇది పూర్తిగా అధిగమించబడుతుందని సాహిత్యం నమ్ముతుంది.

7. తిమింగలం తోక, ఆలిస్ సంట్'అన్నా ద్వారా

అపారమైన తిమింగలం తోక

ఆ సమయంలో గదిని దాటుతుంది

ఏ శబ్దం లేకుండా జంతువు

మునిగిపోతుంది పలకల్లోకి

మరియు అది మనకు తెలియకుండానే మాయమైపోతుంది

సోఫాలో సబ్జెక్ట్ లేకపోవడం

నాకు ఏమి కావాలి కానీ నేను మీకు చెప్పను

0>ఆమెతో డైవ్ చేయడానికి తిమింగలం కౌగిలించుకోవడం

నాకు ఈ రోజుల్లో భయంగా విసుగుగా ఉంది

ఈరోజుల్లో

నిర్ధారణగా దోమలు పేరుకుపోతున్నాయి

రోజుల ఆందోళన ఉన్నప్పటికీ

0>రోజుల అలసట

అలిసిపోయి ఇంటికి చేరిన శరీరం

చాచిన చేత్తో

ఒక గ్లాసు నీళ్ల కోసం

ఆవేశం మంగళవారం

లేదా నాల్గవ బోయ్‌కి వెళ్లడం మరియు కోరిక

ఒక భారీ

తిమింగలం యొక్క తోకను కౌగిలించుకొని దానిని అనుసరించడం

యువ రచయిత రియో డి జనీరో ఆలిస్ సాంట్'అన్నా (1988లో జన్మించారు) నుండి అతను ఇప్పటికే బ్రెజిలియన్ సాహిత్యంలోని గొప్ప కవితలలో కనిపించే కొన్ని ముత్యాలను వ్రాసాడు.

"రాబో డి వేల్"ఇది బహుశా పబ్లిక్ మరియు విమర్శకుల పరంగా ఆమె గొప్ప సంపాదకీయ విజయం, రచయితకు ఎక్కువ దృశ్యమానతను అందించిన రచనలలో ఇది ఒకటి.

కవిత లోతైన చిత్రాలు , మిక్సింగ్ పరిస్థితుల ద్వారా వర్గీకరించబడింది. మంచి మోతాదు ఫాంటసీ తో రోజువారీ విసుగును అధిగమించాలనుకునే సాహిత్య స్వీయ కల్పనతో నిజ జీవితంలో నుండి జీవితం అనేది ఆలిస్ యొక్క సంక్షిప్త మరియు సరళమైన కవితను కదిలించే కాగ్‌వీల్.

8. ఆలిస్ రూయిజ్ ద్వారా ప్రయాణిస్తున్న వారు ఉన్నారు

ఉత్తీర్ణులైన వారు ఉన్నారు

మరియు ప్రతిదీ

ఇప్పటికే తీసుకున్న చర్యలతో

అక్కడ ఉన్నారు వదిలివేయి

రాయి నుండి గాజు వరకు

అన్నిటినీ పగలగొట్టి వదిలేస్తారు

మరియు అదృష్టవశాత్తూ,

వెళ్లేవాళ్ళు

అస్పష్టంగా ఉన్నారు అభిప్రాయం

ఉండడం నుండి

ఆలిస్ రూయిజ్ 1946లో కురిటిబాలో జన్మించింది మరియు పాలో లెమిన్స్కిని వివాహం చేసుకుంది, ఆమెకు ముగ్గురు కుమార్తెలు ఉన్నారు. ఆలిస్ హైకూ రాసిందని కనిపెట్టిన రచయితే మరియు ఆమెను కవిత్వం చేయడం కొనసాగించమని ప్రోత్సహించాడు. హైకాయిలతో పాటు, రచయిత Dois em um (2008) పుస్తకంలో చొప్పించిన పై పద్యాలు వంటి చిన్న పద్యాలను కూడా వ్రాస్తాడు.

"Tem os que passa"లో, ఆలిస్ జీవితం యొక్క అస్థిరత గురించి, కాల గమనం మరియు వారి విధిని దాటిన వ్యక్తుల రకాలు గురించి మాట్లాడుతుంది: పాస్ అయిన వారు, విడిచిపెట్టిన వారు మరియు జ్ఞాపకశక్తిలో స్ఫటికీకరించబడిన వారు.

లో పద్యం యొక్క మొదటి భాగం మన దగ్గర నుండి వెళుతున్న మరియు ఎక్కువ వదిలి వెళ్ళని వ్యక్తుల గురించి మనం తెలుసుకుంటాము




Patrick Gray
Patrick Gray
పాట్రిక్ గ్రే ఒక రచయిత, పరిశోధకుడు మరియు వ్యవస్థాపకుడు, సృజనాత్మకత, ఆవిష్కరణలు మరియు మానవ సామర్థ్యాల ఖండనను అన్వేషించడంలో అభిరుచి ఉంది. "కల్చర్ ఆఫ్ జీనియస్" బ్లాగ్ రచయితగా, అతను వివిధ రంగాలలో విశేషమైన విజయాన్ని సాధించిన అధిక-పనితీరు గల బృందాలు మరియు వ్యక్తుల రహస్యాలను విప్పుటకు పని చేస్తాడు. సంస్థలకు వినూత్న వ్యూహాలను అభివృద్ధి చేయడంలో మరియు సృజనాత్మక సంస్కృతులను ప్రోత్సహించడంలో సహాయపడే కన్సల్టింగ్ సంస్థను కూడా పాట్రిక్ సహ-స్థాపించారు. అతని పని ఫోర్బ్స్, ఫాస్ట్ కంపెనీ మరియు ఎంటర్‌ప్రెన్యూర్‌తో సహా అనేక ప్రచురణలలో ప్రదర్శించబడింది. మనస్తత్వశాస్త్రం మరియు వ్యాపారంలో నేపథ్యంతో, పాట్రిక్ తన రచనకు ఒక ప్రత్యేకమైన దృక్పథాన్ని తీసుకువచ్చాడు, వారి స్వంత సామర్థ్యాన్ని అన్‌లాక్ చేసి మరింత వినూత్న ప్రపంచాన్ని సృష్టించాలనుకునే పాఠకుల కోసం ఆచరణాత్మక సలహాలతో సైన్స్-ఆధారిత అంతర్దృష్టులను మిళితం చేశాడు.