12 најбољих песама Чика Буаркеа (анализирано)

12 најбољих песама Чика Буаркеа (анализирано)
Patrick Gray

Ко не зна напамет бар једну песму Чика Буаркеа (1944)? Једно од највећих имена бразилске популарне музике, Чико је аутор сјајних класика који су обележили генерације.

Композитор, Цхицо Буаркуе је креатор свега, од љубавних песама до преданих композиција које су ткале оштре критике војне диктатуре. Проживите са нама дванаест његових великих музичких дела.

1. Цонструцао (1971)

Први пут снимљен 1971. године, Цонструцао је толико важан да је постао наслов албума на којем се налази. Поред тога што је била један од највећих хитова Чика Буаркеа, песма је постала и један од великих класика МПБ-а.

Композиција је настала у тешким годинама војне диктатуре.

стихови песме су истинита песма која прича причу о грађевинском раднику који ујутру одлази од куће, суочава се са свим недаћама свакодневног живота и иде ка свом крају саобраћаја.

Волео је то време као да је последње

Пољубио жену као да је последње

И свако његово дете као да је једино

И пређе преко улица својим плахим кораком

Попео се на зграду као да је машина

Подигао је четири чврста зида на подесту

Циглу по циглу у магичном дизајну

Његове замућене очи и сузе

Седе да се одмори као да је субота

Јео је пасуљ и пиринач као да јестарци без здравља

И удовице без будућности

Она је извор доброте

И зато град

Понављај

Баца камење на Генија

Жена која глуми у композицији доводи у питање морал и њен углед је посвећен искључиво и искључиво бројем мушкараца са којима је била.

Видимо у Чиковим текстовима, како Гени лични избор да спава са различитим партнерима чини да они око ње осуђују, нападају, маргинализују и осуђују је без милости. Гени лик је стављен на тест њеним слободним сексуалним понашањем.

Цхицо Буаркуе - "Гени е о Зепелим" (уживо) - У каријери

10. О Куе сер ( А Флор да Пеле ) (1976)

Песма О куе сер је компонована за филм Дона Флор е Сеус Доис Маридос , заснована на роману Хорхеа Амада.

Упркос том наслову, песма је постала позната као А Флор да Пеле .

Шта ће бити, шта ће бити?

Што иду около уздишући по алковима

Што шапућу у стиховима и тровама

Што заједно ходају у мрак од јазбина

Шта је људима у главама и у устима

Ко пали свеће по сокацима

Ко по кафанама гласно причају

А на пијацама вичу да је сигурно

У природи је

Је ли, шта ће бити?

Шта није сигурно и никад неће бити

Шта се не може поправити и никада неће бити

шта невелико је...

И овде Чико помиње године олова и режим страха и репресије изазване цензуром.

Кроз стихове сведоци смо мистерије и сумње које су лебделе у тај тренутак о земљи. Информација није преношена, садржај је морао да одобри цензора и становништво није имало приступ ономе што се заправо дешава.

С друге стране, О Куе Сеја такође може треба тумачити са тачке гледишта љубавног односа. Текстови служе као позадина која илуструје боемски живот и бриге које је вољена задала Дони Флор, протагонисткињи филма. Песма се завршава извесним конформизмом и спознајом да се партнер Вадињо неће регенерисати.

Милтон Насименто &амп; Цхицо Буаркуе ШТА ЋЕ БИТИ ЦВЕТ КОЖЕ

11. Цотидиано (1971)

Песма коју је Чико компоновао раних седамдесетих говори о рутини пара из очију вољене.

Такође видети: Плафон Сикстинске капеле: детаљна анализа свих панела

Текстови почињу са паузом дана и завршавају се пољупцем пред спавање. Стихови показују навике и обичаје присутне у животу за двоје.

Сваког дана све исто ради

Стресе ме у шест ујутру

Ја се смејем а осмех тачан

И љуби ме у уста од менте

Сваки дан ми каже да треба да се бринем о себи

И то свака жена каже

Каже да ме чека на вечеру

Ипољупци устима кафе

Динамику пара посматрамо кроз стихове, од фраза које се свакодневно размењују до малих гестова љубави који се као да се губе у рутини. Гледамо чак и динамику у погледу распореда.

Појам понављања и монотоније присутне у животу као пара је присутан у текстовима, али је такође наглашен осећај дружења и саучесништво које извиру из дуготрајне везе.

Цхицо Буаркуе - Свакодневни живот

12. Љубави моја (1978)

Познат по томе што има јединствену осетљивост која је способна да преведе осећања жена, Чико Буарке користи женско лирско сопство да се изрази у низу песама.

Моја љубав је пример овог жанра песме где поетски субјект истражује оклевања која се сматрају типичним за женску страну пара.

Моја љубав

Она има нежан начин који је само њен

И то ме излуђује

Када ме пољуби у уста

Кожа ми се најежи

Е пољуби ме мирно и дубоко

Док се моја душа не осети љубљеном, о

Љубави моја

Има нежан начин који је само твој

који ми краде чула

Наруши ми уши

Са толико лепих и непристојних тајни

Онда се игра са мном

Смеје ми се пупку

И тоне ми у зубе, о

Стирови говоре о љубавној вези из женске перспективе.

Опоглед на вољену особу показује мноштво наклоности укључених у везу у пару. Осећања варирају од блиставе страсти, проласка кроз пожуду до достизања чисте наклоности и постојаности саучесништва.

У Моја љубав партнер говори не само о личности вољене особе већ и о личности љубавни однос који су њих двоје развили током времена.

Цхицо Буаркуе - О Меу Амор

Цултура Гениал на Спотифи

Уживао је при сећању неких од најочаравајућих песама из групе Цхицо? Онда покушајте да слушате ове драгоцене композиције на плејлисти коју смо припремили специјално за вас!

Цхицо Буаркуе

Знајте и

    принц

    Пио и јецао као да је бродоломник

    Играо и смејао се као да слуша музику

    И спотакао се на небу као да је пијан

    И лебдео у ваздуху као птица

    И завршио на земљи као млохави сноп

    Агонизиран насред јавног тротоара

    Умро год. на погрешан начин блокирање саобраћаја

    Идемо са лирским сопством који прати свакодневне детаље о неименованом човеку.

    Уз драматични тон, радник на крају умире у анонимности, сумирајући до ометања саобраћаја. Текстови су нека врста песме-протеста и намеравају да кроз нарацију кратке приче уткају снажну друштвену критику .

    Сазнајте више о Мусица Цонструцао , од Цхицо Буаркуеа.

    Грађевинарство - Цхицо Буаркуе

    2. Цалице (1973)

    Написана 1973. и пуштена пет година касније због цензуре, Цалице износи отворену критику војне диктатуре ( „Како је тешко пробудити се у тишини“).

    Чико Буарке је био један од уметника који су највише компоновали песама против војног режима који је у то време био на власти. Цалице је једна од оних преданих творевина, која прокламује отпор и позива слушаоца да размисли о тадашњем политичком и друштвеном стању земље.

    Оче, задржи ово од мене путир

    Од вина црвеног од крви

    Како се пије ово горко пиће

    Прогутај бол, прогутај труд

    Чак и кад су ти уста тихи,сандук оста

    Тишина у граду се не чује

    Шта ми ваља да сам син светитеља

    Боље би било да сам син други

    Друга стварност мање мртва

    Толико лажи, толико грубе силе

    Како је тешко пробудити се у тишини

    Ако у у глуво доба ноћи повредио сам се

    Желим да испалим нељудски врисак

    Што је начин да се чује

    Стирови се позивају на библијски одломак присутан у Марку: „Оче, ако хоћеш, узми ову чашу од мене“.

    Избор речи је био прецизан јер се, поред упућивања на свештени одломак, у наслову песме меша и реч „цалле-се“, што је било прилично осетљиво с обзиром на репресију проистеклу из оловних година у земљи.

    Пехар (Умукни). Цхицо Буаркуе & ампер; Милтон Насцименто.

    Сазнајте више о Мусица Цалице Чика Буаркеа.

    3. Упркос теби (1970)

    Још једна песма која је запис историјског времена у којем је настала је Упркос теби , једна од ретких креација које је певач је измислио да се супротстави војном режиму .

    Песма је настала у веома осетљивој години за земљу: у исто време када је селекција освојила треће светско првенство , цензура и репресија током Медичијеве владе постајали су све оштрији.

    Упркос вама

    Сутра ће бити

    Још један дан

    Питам вас

    Где ћеш се сакрити

    Од огромногеуфорија

    Како ћеш да забраниш

    Кад петао инсистира

    Кури

    Нова вода ниче

    И волимо се

    Но стоп

    На челу композиције је био тадашњи председник Медичи. Практично чудом, цензори нису увидели друштвену критику иза текста и одобрили су песму, која је снимљена и објављена.

    Након огромног успеха, новине су објавиле да Упркос теби била би почаст председнику. Након открића, дискографска кућа је нападнута и многе копије диска су уништене.

    Као посљедицу, Цхицо Буаркуе је такође позван од стране цензора да разјасни да ли је пјесма критика режима или не . Композитор је негирао да је то политичка песма, али је већ са институцијом демократског режима претпоставио да је то заиста песма борбе против војних идеологија .

    Цхицо Буаркуе - Упркос теби (са текстом) )

    4. Тхе Банд (1966)

    Песма настала 1966. победила је на ИИ Фестивалу бразилске популарне музике, такође одржаном 1966. Тхе Банд је била песма која је пројектовала тада мало позната певачица кариока широм земље.

    Настала на почетку војне диктатуре, А Банда , својим веселим и празничним ритмом, није имала борбени тон песама то су били његов савременик. Структурно је грађена као својеврсна комшијска хроника ,фокусирајући се на свакодневне фигуре, вулгарне ликове.

    Стирови приповедају како бенд, када пролази, одвлачи пажњу и забавља људе около. Кроз стихове примећујемо како се стање духа људи радикално мења када их додирне музика.

    Био сам бесциљно у животу

    Звала ме љубав

    Такође видети: Улазница, Марио Кинтана: тумачење и значење песме

    Да видим бенд прођи

    Певајући љубавне песме

    Моји патни људи

    Опростили се од бола

    Да видим бенд како пролази

    Певање љубавне песме

    Престао је озбиљан човек који је бројао новац

    Светионик који се хвалио је стао

    Дјевојка која је бројала звезде је стала

    Да види, чује и дај пасаж

    БАНД - ЦХИЦО ЛИВЕ - 1966

    5. Јоао е Мариа (1976)

    Компонован у партнерству између Сивуце (музика) и Цхицо Буаркуе (текст), валцер Јоао е Мариа је, пре свега, , љубавна песма која приповеда о сусретима и несугласицама заљубљеног пара. Мелодију је 1947. године створио Сивуца и написана је тек скоро тридесет година касније, 1976.

    Изглед лирског сопства полази са скоро детињасте тачке гледишта (вреди сећајући се да сам наслов песме алудира на класичну бајку). Текстови се заснивају на хипотетичком дечјем разговору, видимо, на пример, да се вољена упоређује са принцезом.

    У стиховима посматрамо неколико карактеристичних слика дечје психе:лик каубоја, присуство топова, величанство краља. Иначе, Чикови текстови су дубоко сликовити и брзо граде и уништавају сценарије.

    Сада сам ја био херој

    А мој коњ је говорио само енглески

    Каубојева невеста

    Био си ти поред остала три

    суочио сам се са батаљонима

    Немцима и њиховим топовима

    чувао сам своју бодокуе

    И увежбавао стена за матинеје

    Сада сам ја био краљ

    Био сам бидл и био сам и судија

    И по мом закону

    Били смо обавезан да буде срећан

    Цхицо Буаркуе ЈОАО Е МАРИА

    6. Ваи Пассар (1984)

    Компонован средином осамдесетих (тачније, песма је објављена 1984. године), у сарадњи са Францисом Химеом, Ваи Пассар је анимирана самба која упућује на одређени тренутак у историји Бразила.

    Велики критичар војне диктатуре, Цхицо Буаркуе користио је своје текстове да се политички позиционира, објављујући неку врсту анти манифест. -режим .

    Самба

    популарни

    Сваки паралелепипед

    Из старог града

    Вечерас ће

    Језа

    При сећању

    Овде је прошао

    бесмртни самбас

    Који је овде крварио за

    наша стопала

    Тај самбад овде

    наши преци

    Кроз стихове лирски самопоходи периоде историје наше земље, сећамо се, на пример, пљачке коју јеБразил је страдао док је још био колонија Португала. Видимо и ликове као што су барони и робови (овде алудирани помињањем конструкција: „носили су камење као покајници“).

    Песма је конструисана тако да имамо осећај да смо гледајући карневалску параду. Успут, видимо сцене из бразилске колонијалне историје помешане са референцама на период војне диктатуре.

    Музика слави наду у боље дане и подстиче отпор, покушавајући да остави иза себе године олова.

    Цхицо Буаркуе - Ит Вилл Пасс

    7. Футурос Амантес (1993)

    Прелепа љубавна песма, како се може окарактерисати Футурос Амантес , коју је компоновао Цхицо Буаркуе 1993.

    Тражим преносећи представу да све има своје време, лирско ја слави стрпљиву љубав , одложену, која остаје кроз године чекајући прави тренутак да процвета.

    Немој да се нервираш, не

    Да ништа за сада није

    Љубави се не жури

    Може да чека у тишини

    У задњем делу ормана

    У после одмора

    Миленијуми, миленијуми

    У ваздуху

    И ко зна, онда ће

    Рио бити

    Неки град потопљен

    Рониоци ће доћи

    Истражите свој дом

    Вашу собу, ваше ствари

    Вашу душу, таван

    Љубав овде се посматра као супротност младалачкој страсти, која нагриза и брзо се показује као пропадљива. Чиковим рукописомБуаркуе, стихови призивају безвременску љубав - не само телесну -, која превазилази све потешкоће и превазилази све баријере.

    Слика потопљеног Рио де Жанеира је такође веома моћна, са фигуром рониоца (рониоца) који тражи записе о томе како се живело у том простору и за то време. Град одолева својим предметима и мистеријама, као и стрпљивом љубављу лирског сопства.

    Цхицо Буаркуе - Футурос Амантес

    8. Рода Вива (1967)

    Компонована 1967. године, песма је део представе Рода Вива , коју је режирао Хосе Селсо Мартинез, из Театра Официна, и то је била прва драма коју је написао Чико Буарке.

    Оригинална монтажа постала је позната јер је постојао снажан прогон и цензура продукције. Године 1968., током инсценације је нападнут театар Рут Ескобар (у Сао Паулу). Мушкарци су уништили простор и напали глумце и технички тим представе пендрецима и месинганим зглобовима.

    Стири песме Рода Вива уско су повезани са периодом у ком је настала и чине критика војне диктатуре.

    Неких дана се осећамо

    Као неко ко је отишао или умро

    Одједном смо стали

    Или је свет тада био порастао је

    Желимо да имамо активан глас

    У нашој судбини да пошаљемо

    Али ево долази живи точак

    И носи судбину тамо

    Светски точак, Феррис точак

    Млински точак, точакпиао

    Време се врти у трену

    У обртима мог срца

    Кроз стихове, лирско ја се обраћа протоку времена и размишља о пролазности живота . Али, пре свега, песма се открива као химна против оловних година и репресије .

    Схватамо како песнички субјект жели да буде активан у борби и да се његов глас чује. Текстови представљају све оне који су желели да учествују у демократској игри и буду грађани са правом на питања и слободу.

    Рода Вива - Цхицо Буаркуе Поднаслов

    9. Гени е о Зепелим (1978)

    Обимна песма Гени е о Зепелим била је део мјузикла Опера до Маландро. Главна јунакиња стихова је жена која бира да се повеже са многим мушкарцима и, због тога што је донела ту одлуку, на крају буде друштвено оцењена.

    Иако су текстови настали касних седамдесетих, нажалост она чак се дотиче веома савремених питања као што су сексизам и предрасуде према женама .

    Од свега што је криво црно

    Од мангрове и лучког пристаништа

    Некада је била девојка

    Њено тело припада луталицама

    Слепима, мигрантима

    Припада онима којима ништа више није остало

    То је била је оваква од малена

    У гаражи,у кантини

    Иза резервоара, у шуми

    Она је краљица затвореника

    Они луди, Лазаренти

    Од деце у интернату

    И такође често

    Цо'ос




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    Патрик Греј је писац, истраживач и предузетник са страшћу за истраживањем пресека креативности, иновација и људскиһ потенцијала. Као аутор блога „Култура генија“, он ради на откривању тајни врһунскиһ тимова и појединаца који су постигли изузетан успеһ у различитим областима. Патрик је такође суоснивао консултантску фирму која помаже организацијама да развију иновативне стратегије и негују креативне културе. Његов рад је представљен у бројним публикацијама, укључујући Форбес, Фаст Цомпани и Ентрепренеур. Са искуством у псиһологији и бизнису, Патрик доноси јединствену перспективу у своје писање, спајајући научно засноване увиде са практичним саветима за читаоце који желе да откључају сопствени потенцијал и створе иновативнији свет.