Sadržaj
Iracema je književno djelo koje je napisao José de Alencar i objavljeno 1865.
To je dio prve faze brazilskog romantizma, koja je postala poznata kao indijanizam , u kojem se uzdižu historijski, nacionalistički i autohtoni aspekti.
Roman na idealiziran način predstavlja zajednicu između Portugalaca i autohtonih naroda, pored kombinacije fikcije i povijesnih činjenica.
Sažetak
U romanu, glavna junakinja Iracema, starosjedilačka žena, zaljubljuje se u Martima, Portugalca. Zajedno imaju sina Moacira, koji se smatra prvim Brazilcem, rezultat ljubavi između kolonizirane žene i kolonizatora.
Iracema upoznaje Martima
Iracema je Indijka, kćerka šaman Araquém, rođen i odrastao u plemenu na poljima Tabajara. Mlada žena je pazila na šume dok jednog dana nije napala onoga što je mislila da je napadač.
Strijelu je primio Martim, portugalski avanturista.
Ispred nje i svi koji su je posmatrali , je čudan ratnik, ako je ratnik a ne neki zao šumski duh. Na svojim licima ima bjelinu pijeska koji graniči s morem; u očima tužno plavetnilo dubokih voda. Nepoznato oružje i nepoznate tkanine pokrivaju njegovo tijelo. Bio je to brz, poput pogleda, gesta Iraceme. Strela natopljena lukom se slomila. Kapljice krvnog mjehura na licu stranca.
Kriv što je brzopleto ispalio strijelu,Iracema odmah pomaže Martimu i odvodi ga u svoje pleme da mu liječi rane.
Martim je predstavljen Iraceminom plemenu
Dok Martim nudi pomoć Araquému, Iraceminom ocu, da odbrani pleme, oboje stvaraju blizak odnos i šaman predlaže, u zamjenu za zaštitu, žene i smještaj.
Vidi_takođe: Margaret Atwood: upoznajte autora kroz 8 komentiranih knjigaKada je ratnik završio s obrokom, stari šaman je ugasio lulu i rekao:
— Jesi li došao?
— Došao sam, odgovorio je stranac.
— Pa, došao si. Stranac je gospodar u Araquémovoj kolibi. Tabajare imaju hiljadu ratnika da ga brane i bezbroj žena koje mu služe. Reci to i svi će te poslušati.
Martim ne prihvata žene koje mu se nude jer ima oči samo za Iracemu.
Teoretski ništa ne bi zaustavilo par sastavljen od Indijanca žene i Portugalca od ostanka zajedno, osim činjenice da Iracema krije Jureminu tajnu, zbog čega mora ostati djevica.
Strast između Iraceme i Martima
Martim i Iracema padaju zaljubi se i počne da živi zabranjenu ljubav, seli se u kolibu daleko od plemena. Rezultat te ljubavi javlja se nakon nekoliko mjeseci: rodi se Moacir, daleko od plemena.
Mlada majka, ponosna na toliku sreću, uzela je svog nježnog sina u naručje i s njim se bacila u čiste vode rijeke. Zatim ga je zakačio na sisu mimoze; njegove oči su ga tada obavile tugom i ljubavlju.
— Ti si Moacir, rođen od mogpatnje.
Romansa između para, međutim, ne traje dugo. Martim pokazuje znakove da mu nedostaje njegova zemlja i Iracema shvata da mu nedostaje njegov narod.
Na kraju romana, Iracema umire, a Martim vodi malog Moacira da živi u Portugalu.
![](/wp-content/uploads/music/416/zwu719krjo.jpg)
Iracema (1881.), slika Joséa Maria de Medeiros
Glavni likovi i njihova značenja
Iracema
Ona je kći paje Araquéma , rođena je i odrasla u poljima Tabajara. Fizički, Iracema je opisana kao "djevica s medenim usnama, koja je imala kosu crniju od krila jaruge i dužu od visine palme".
Ime Iracema je anagram Amerika, odnosno piše se istim slovima kao na kopnu. Mlada žena simbolizira domoroce koji su živjeli u Brazilu prije dolaska kolonizatora.
Martim
Valente, Martim Soares Moreno je portugalski avanturista koji dolazi u Brazil još uvijek malo poznat, naseljen samo nekoliko autohtonih plemena.
Upoznavši Indijanku, Iracema se odmah zaljubi u nju. Ime dato glavnom junaku odnosi se na pravi istorijski lik, momka koji bi bio odgovoran za osnivanje države Ceara.
Martim simbolizira Portugalce koji su migrirali prema koloniji kako bi pokušali istražiti regiju.
Moacir
On je sin para Iraceme i Martima. Iracema sama rađa Moacira, dok Poti i Martimizađi u bitku. Nakon smrti njegove majke Iraceme, Moacira odvodi njegov otac da živi u Portugalu.
Moacir prenosi značenje geneze brazilskog naroda: rezultat odnosa između domorodca i Evropljanina.
Poti
Ratnik Poti je Martimov vjerni prijatelj. Prijateljstvo između njih dvoje je toliko snažno da Poti napušta pleme i seli se u udaljenu kolibu kako bi živio sa parom i pomogao svom prijatelju.
Tako, Poti takođe može simbolizirati potčinjavanje starosjedilaca European , kao i Iracema.
Analiza knjige Iracema
Idealizacija autohtonog naroda i uzdizanje zemlje
U remek-djelu Joséa de Alencara nalazimo visoko idealizirani protagonist . Iracema je romantična predstavnica svog naroda, djevojka je opisana kao hrabra, poštena, velikodušna, dariva, šarmantna, lijepa, čedna i čista. Simbol ljubavi i majčinstva, Iracema ne vidi zlo oko sebe.
Ali nije romantiziran samo glavni ženski lik, i sam krajolik je idealiziran . Država u kojoj se nalazi priča, Ceará, pojavljuje se kao rajski prostor, idilično okruženje koje služi kao pozadina zabranjene i neodoljive strasti.
Simbolika Moacira
Mali Moacir je simbolično ne samo prvi rodom iz Ceare, već i prvi Brazilac . Podjednako se smatra prvim mestizom , prvim starosjediocem i, u isto vrijeme,u isto vrijeme, a ne autohtoni, rezultat je odnosa između Indijanke i bijelca.
Vidi_takođe: 15 najboljih LGBT+ serija koje trebate vidjetiProizvod patnje, dječak je simbol susreta i neslaganja . On je rezultat ogromne strasti, ali je i reprezentacija sudbine nedostižne ljubavi.
Važno je podvući da, u narativu, da bi Moacir živio, njegova majka treba da umre . Iracema gubi život ubrzo nakon porođaja, a beba je odvedena na stari kontinent gdje će se školovati.
Alegorijskim riječima, može se reći da je to od (dobrovoljnog) žrtvovanja Indijanaca da je rođen prvi Brazilac. Na taj način, rad ističe rezignaciju i potčinjavanje starosjedilaca kolonizatorima , kao da je to kvaliteta koju treba uzvisiti. Ovo sugeriše intelektualac Alfredo Bosi:
U pričama o Periju i Iracemi predaja Indijanaca belcima je bezuslovna, čini se telom i dušom, podrazumevajući žrtvovanje i napuštanje njegove pripadnosti plemenu porijekla. Igra bez povratka. Machado de Assis je o djevici s medenim usnama rekao u članku koji je napisao čim je roman objavljen: „On se ne opire, niti pita: otkako su se Martimove oči zamijenile njegovima, djevojka je pognula glavu tom slatkom ropstvu." 3>
Rizik patnje i smrti divljak prihvata bez ikakvog oklevanja, kao da je njegov pobožni odnos prema belcima predstavljao ispunjenje sudbine, koju Alencar predstavlja uherojski ili idilični izrazi.
Važnost publikacije
Iracema objavljena je 1865. godine i u početku je imala podnaslov Lenda do Ceará .
Književno važan za cijelu zemlju, istina je da je roman bio još značajniji za historiju države Ceará. Da biste stekli predstavu o važnosti publikacije, ime protagoniste bilo je inspiracija za niz spomenika u regiji, osim što je ime sjedišta vlade i dijela rive Fortaleze.
Kreacijski književni rad započeo je pokušajem autora da stvori temeljnu fikciju . Iracema namjerava tkati konstrukciju nacionalnog i, u isto vrijeme, rasnog identiteta.
Intelektualac zabrinut za politiku zemlje, José de Alencar pronašao je u kompoziciji romana način doprinijeti uspostavljanju mita o porijeklu . Ovaj mit je prilično idealiziran, što isključuje dominaciju, istrebljenje i porobljavanje autohtonih naroda.
Književna struja: indijanizam
indijanizam je bio jedna od faza romantizma. Tokom ovog perioda uloženi su napori da se vrati u prošlost, u genezu brazilskog naroda, evocirajući nacionalizam i veličajući prirodne ljepote naše zemlje.
Romantičarski pokret zagovarao je bijeg od stvarnosti, smatran dosadnim i dosadno. U tom smislu, rješenje koje je pokret pronašao bilo je zanimljivo: vratitigleda na starosjedioce kao na idealiziranu figuru. U tom kontekstu, starosjedilac je postao svojevrsni nacionalni heroj.
Iracema pripada takozvanoj indijanističkoj trilogiji Joséa de Alencara. Druga dva romana koja ga prate su Guarani (1857) i Ubirajara (1874).
Iracema u kinu
Roman autora Joséa de Alencara u kino je 1979. odveo Carlos Coimbra sa naslovom Iracema, djevica s medenim usnama .
Iracema je tumačila Helena Ramos, koju je smatrala seks simbolom 70-e. Produkcija ima dobnu ocjenu od 16 godina.
Druge filmske produkcije napravljene su na osnovu djela. Film koji je pozajmio naslov romana kako bi se pozabavio autohtonim problemom je Iracema - Uma transa Amazônica , iz 1974. godine, koji govori o prostituciji domorodačkih djevojaka, ropskom radu i pustošenju amazonske prašume.
O Joséu de Alencaru
Rođen u Ceari, pisac je bio inspiriran lokalnom kulturom da napiše Iracema . José Martiniano de Alencar rođen je u Mecejani, području koje je trenutno uključeno u opštinu Fortaleza, 1. maja 1829. Studirao je u Rio de Janeiru, gdje je pohađao osnovnu i srednju školu, te u Sao Paulu, gdje je diplomirao pravo. .
Radio je kao advokat iako je izašao iz okvira zakona: bio je novinar, govornik, pozorišni kritičar, pisac ipolitički. Postao je zamjenik i ministar pravde.
Također je bio predsjedavajući broj 23 Brazilske književne akademije.
Umro je mlad, sa samo četrdeset i osam godina, od tuberkuloze, 12. Decembar 1877.
![](/wp-content/uploads/music/416/zwu719krjo-1.jpg)
Portret Joséa de Alencara.
Želite li upoznati Iracema ?
Roman Iracema je dostupan besplatno preuzmite sa javnog domena.
Za slušanje knjige pristupite audio knjizi:
Iracema - José de Alencar [AUDIOKNJIGA]