Romantik Iracema, oleh José de Alencar: ringkasan dan analisis kerja

Romantik Iracema, oleh José de Alencar: ringkasan dan analisis kerja
Patrick Gray

Iracema adalah karya sastera yang ditulis oleh José de Alencar dan diterbitkan pada tahun 1865.

Ia merupakan sebahagian daripada fasa pertama romantisme Brazil, yang dikenali sebagai Indianisme , di mana aspek sejarah, nasionalis dan peribumi dimuliakan.

Novel ini mewakili kesatuan antara Portugis dan orang asli dalam cara yang ideal, di samping menggabungkan fiksyen dan fakta sejarah.

Abstrak

Dalam novel itu, protagonis Iracema, seorang wanita pribumi, jatuh cinta dengan Martim, seorang lelaki Portugis. Bersama-sama mereka mempunyai seorang anak lelaki, Moacir, dianggap Brazil pertama, hasil cinta antara seorang wanita yang dijajah dan seorang penjajah.

Iracema bertemu Martim

Iracema ialah seorang wanita India, anak perempuan dukun Araquém , dilahirkan dan dibesarkan dalam satu suku di ladang Tabajara. Wanita muda itu mengawasi hutan sehingga suatu hari dia menyerang apa yang dia anggap sebagai penceroboh.

Yang menerima anak panah itu ialah Martim, seorang pengembara Portugis.

Di hadapannya dan semua orang yang memerhatikannya , adalah pahlawan yang aneh, jika dia seorang pahlawan dan bukan roh hutan yang jahat. Ia mempunyai pada mukanya putih pasir yang bersempadan dengan laut; di mata biru sedih air dalam. Senjata yang tidak diketahui dan kain yang tidak diketahui menutupi tubuhnya. Ia pantas, seperti rupa, isyarat Iracema. Anak panah yang dibasahi busur itu patah. Titisan gelembung darah di muka orang yang tidak dikenali.

Bersalah kerana menembak anak panah secara terburu-buru,Iracema segera membantu Martim dan membawanya ke sukunya untuk merawat lukanya.

Martim diperkenalkan kepada suku Iracema

Ketika Martim menawarkan bantuan kepada Araquém, bapa Iracema, untuk mempertahankan suku itu, kedua-duanya mencipta hubungan rapat dan bomoh melamar, sebagai pertukaran untuk perlindungan, wanita dan penginapan.

Apabila pahlawan itu selesai makan, bomoh tua itu memadamkan paipnya dan berkata:

— Adakah kamu datang?

— Saya datang, jawab orang yang tidak dikenali itu.

— Nah, awak datang. Orang asing itu adalah tuan di pondok Araquém. Tabajara mempunyai seribu pahlawan untuk mempertahankannya, dan banyak wanita untuk melayaninya. Katakan, dan semua orang akan menuruti kamu.

Martim tidak menerima wanita yang ditawarkan kepadanya kerana dia hanya memandang kepada Iracema.

Secara teorinya tiada apa yang akan menghalang pasangan yang terdiri daripada seorang India wanita dan seorang lelaki Portugis daripada tinggal bersama, kecuali fakta bahawa Iracema menyimpan rahsia Jurema, yang menyebabkan dia perlu kekal dara.

Keghairahan antara Iracema dan Martim

Martim dan Iracema jatuh bercinta dan mula menjalani cinta terlarang, berhijrah ke pondok jauh dari suku. Hasil cinta itu muncul selepas beberapa bulan: Moacir dilahirkan, jauh dari suku.

Ibu muda itu, bangga dengan kebahagiaan yang sangat besar, membawa anak lelakinya yang lembut dan bersamanya melemparkan dirinya ke dalam air sungai yang jernih. Kemudian dia menggantungnya pada puting mimosa; matanya kemudian menyelubunginya dalam kesedihan dan cinta.

— Anda adalah Moacir, lahir daripada sayapenderitaan.

Percintaan antara pasangan itu, bagaimanapun, tidak bertahan lama. Martim menunjukkan tanda bahawa dia merindui tanahnya dan Iracema menyedari bahawa dia merindui rakyatnya.

Pada penghujung novel, Iracema meninggal dunia dan Martim membawa sedikit Moacir untuk tinggal di Portugal.

Iracema (1881), lukisan oleh José Maria de Medeiros

Watak utama dan maknanya

Iracema

Dia ialah anak perempuan pajé Araquém , dia dilahirkan dan dibesarkan di ladang Tabajaras. Secara fizikal, Iracema digambarkan sebagai "perawan dengan bibir madu, yang mempunyai rambut lebih hitam daripada sayap jurang, dan lebih panjang daripada ketinggian pokok palma".

Nama Iracema ialah anagram bagi Amerika, iaitu, ia ditulis dengan huruf yang sama seperti di tanah besar. Wanita muda itu melambangkan orang asli yang tinggal di Brazil sebelum kedatangan penjajah.

Martim

Valente, Martim Soares Moreno ialah seorang pengembara Portugis yang datang ke Brazil masih kurang dikenali, hanya dihuni oleh beberapa suku orang asli.

Setelah bertemu wanita India itu, Iracema serta-merta jatuh cinta kepadanya. Nama yang diberikan kepada protagonis merujuk kepada watak sejarah sebenar, seorang lelaki yang akan bertanggungjawab untuk mengasaskan Negeri Ceará.

Martim melambangkan Portugis yang berhijrah ke tanah jajahan untuk cuba menerokai wilayah itu.

Moacir

Beliau ialah anak kepada pasangan Iracema dan Martim. Iracema melahirkan Moacir seorang diri, manakala Poti dan Martimpergi berperang. Selepas kematian ibunya, Iracema, Moacir dibawa oleh bapanya untuk tinggal di Portugal.

Moacir menyampaikan maksud genesis orang Brazil: hasil hubungan antara orang asli dan Eropah.

Poti

Pahlawan Poti ialah kawan setia Martim. Persahabatan antara kedua-duanya sangat kuat sehingga Poti meninggalkan suku dan berpindah ke pondok yang jauh untuk tinggal bersama pasangan dan membantu rakannya.

Oleh itu, Poti juga boleh melambangkan ketundukan orang asli kepada Eropah , serta Iracema.

Analisis buku Iracema

Idealisasi terhadap orang asli dan meninggikan tanah

Dalam karya agung José de Alencar kita dapati amat protagonis ideal . Iracema adalah wakil romantik rakyatnya, gadis itu digambarkan sebagai berani, jujur, pemurah, memberi, menawan, cantik, suci dan suci. Simbol kasih sayang dan keibuan, Iracema tidak melihat kejahatan di sekelilingnya.

Lihat juga: 15 karya utama Van Gogh (dengan penjelasan)

Tetapi bukan hanya watak wanita utama yang diromankan, pemandangan itu sendiri adalah ideal . Negeri yang menempatkan cerita, Ceará, muncul sebagai ruang syurga, suasana yang indah yang berfungsi sebagai latar belakang untuk keghairahan yang terlarang dan luar biasa.

Perlambangan Moacir

Moacir kecil adalah secara simbolik bukan sahaja orang asli pertama Ceará, tetapi juga orang Brazil pertama . Dia sama-sama dianggap sebagai mestizo pertama , orang asli pertama dan, pada masa yang sama,pada masa yang sama, bukan orang asli, hasil hubungan antara seorang wanita India dan seorang lelaki kulit putih.

Hasil penderitaan, budak lelaki itu simbol pertemuan dan perselisihan faham . Dia adalah hasil daripada keghairahan yang luar biasa, tetapi dia juga mewakili takdir cinta yang tidak dapat dicapai.

Adalah penting untuk menggariskan bahawa, dalam naratif, untuk Moacir untuk hidup, ibunya perlu mati . Iracema kehilangan nyawanya sejurus selepas melahirkan dan bayi kecil itu dibawa ke benua lama di mana dia akan dididik.

Dalam istilah kiasan, boleh dikatakan bahawa ia adalah daripada pengorbanan (sukarela) orang India bahawa orang Brazil pertama dilahirkan. Dengan cara ini, karya itu menyerlahkan perletakan jawatan dan penyerahan orang asli kepada penjajah , seolah-olah ia satu kualiti yang perlu dijulang. Inilah yang dicadangkan oleh intelek Alfredo Bosi:

Dalam kisah Peri dan Iracema, penyerahan orang India kepada orang kulit putih adalah tanpa syarat, ia dilakukan dengan jiwa dan raga, membayangkan pengorbanan dan pengabaian miliknya kepada suku kaum. asal usul. Permainan tiada balasan. Machado de Assis berkata mengenai dara dengan bibir madu dalam artikel yang ditulisnya sebaik sahaja novel itu diterbitkan: "Dia tidak menentang, dan tidak juga bertanya: sejak mata Martim bertukar dengan matanya, gadis itu menundukkan kepalanya. kepada perhambaan yang manis itu". 3>

Risiko penderitaan dan kematian diterima oleh orang buas tanpa sebarang keraguan, seolah-olah sikap taatnya terhadap kulit putih mewakili pemenuhan takdir, yang dikemukakan oleh Alencar dalamistilah heroik atau indah.

Kepentingan penerbitan

Iracema telah diterbitkan pada tahun 1865 dan pada mulanya mempunyai sari kata Lenda do Ceará .

Secara literal penting untuk seluruh negara, sebenarnya novel itu lebih mengagumkan untuk sejarah Negeri Ceará. Untuk mendapatkan idea tentang kepentingan penerbitan itu, nama protagonis menjadi inspirasi untuk beberapa siri monumen di rantau ini, selain menjadi nama kerusi kerajaan dan kawasan dermaga Fortaleza.

Karya sastera penciptaan bermula daripada percubaan pengarang untuk mencipta fiksyen asas . Iracema berhasrat untuk menganyam pembinaan kebangsaan dan, pada masa yang sama, identiti kaum.

Seorang intelektual yang prihatin dengan politik negara, José de Alencar mendapati dalam gubahan novel itu cara untuk menyumbang kepada penubuhan mitos asal usul . Mitos ini agak ideal, yang mengecualikan penguasaan, penghapusan dan perhambaan orang asli.

Arus sastera: Indiaisme

Indianisme adalah salah satu fasa Romantisisme. Dalam tempoh ini, usaha telah dibuat untuk kembali ke masa lalu, kepada asal usul rakyat Brazil, membangkitkan nasionalisme dan memuji keindahan alam semula jadi negara kita.

Gerakan Romantik menganjurkan pelarian daripada realiti, dianggap membosankan dan membosankan. Dalam pengertian ini, penyelesaian yang ditemui oleh pergerakan itu menarik: untuk mengembalikanmemandang peribumi sebagai tokoh yang ideal. Dalam konteks ini, orang asli menjadi sejenis wira negara.

Iracema tergolong dalam trilogi India yang dikatakan oleh José de Alencar. Dua lagi novel yang mengiringinya ialah The Guarani (1857) dan Ubirajara (1874).

Lihat juga: Katedral Santa Maria del Fiore: sejarah, gaya dan ciri

Iracema in the cinema

Novel karya José de Alencar dibawa ke pawagam pada tahun 1979 oleh Carlos Coimbra dengan tajuk Iracema, dara dengan bibir madu .

Iracema telah ditafsirkan oleh Helena Ramos, dilihat sebagai simbol seks bagi 70an Penerbitan ini mempunyai penarafan umur 16 tahun.

Penerbitan filem lain dibuat berdasarkan karya. Filem yang meminjam tajuk novel untuk menangani isu peribumi ialah Iracema - Uma transa Amazônica , dari 1974, yang membincangkan pelacuran gadis orang asli, buruh hamba dan kemusnahan hutan hujan Amazon.

Mengenai José de Alencar

Dilahirkan di Ceará, penulis telah diilhamkan oleh budaya tempatan untuk menulis Iracema . José Martiniano de Alencar dilahirkan di Mecejana, kawasan yang kini digabungkan ke dalam perbandaran Fortaleza, pada 1 Mei 1829. Dia belajar di Rio de Janeiro, di mana dia menghadiri pendidikan rendah dan menengah, dan di São Paulo, di mana dia menamatkan pengajian dalam bidang Undang-undang. .

Beliau bekerja sebagai peguam walaupun dia melampaui dinding undang-undang: dia seorang wartawan, penceramah, pengkritik teater, penulis danpolitik. Beliau menjadi timbalan dan Menteri Kehakiman.

Beliau juga memegang kerusi nombor 23 Akademi Persuratan Brazil.

Beliau meninggal dunia pada usia muda, pada usia empat puluh lapan, batuk kering, pada 12hb Disember 1877.

Potret José de Alencar.

Adakah anda mahu bertemu Iracema ?

Novel Iracema tersedia secara percuma muat turun daripada domain awam.

Untuk mendengar buku akses buku audio:

Iracema - José de Alencar [BUKU AUDIO]

Temui juga




Patrick Gray
Patrick Gray
Patrick Gray ialah seorang penulis, penyelidik dan usahawan dengan semangat untuk meneroka persimpangan kreativiti, inovasi dan potensi manusia. Sebagai pengarang blog “Culture of Geniuses,” beliau berusaha untuk membongkar rahsia pasukan dan individu berprestasi tinggi yang telah mencapai kejayaan luar biasa dalam pelbagai bidang. Patrick juga mengasaskan firma perunding yang membantu organisasi membangunkan strategi inovatif dan memupuk budaya kreatif. Karya beliau telah dipaparkan dalam pelbagai penerbitan, termasuk Forbes, Fast Company, dan Entrepreneur. Dengan latar belakang dalam psikologi dan perniagaan, Patrick membawa perspektif unik kepada penulisannya, menggabungkan pandangan berasaskan sains dengan nasihat praktikal untuk pembaca yang ingin membuka potensi mereka sendiri dan mencipta dunia yang lebih inovatif.