په ادبياتو کې 18 تر ټولو رومانتيک شعرونه

په ادبياتو کې 18 تر ټولو رومانتيک شعرونه
Patrick Gray
پرتګالي چې آیتونه یې د طبیعت او مشهور کلتور ته د حساسیت او حوالې لپاره یاد شوي. په پورته وړاندې شوي جوړښت کې، چې د همدې نوم په 1950 کال کې خپور شوی، موږ د یوې جوړې ورځنی ژوند موندلی چې هیڅ مالي شرایط نلري. لکه څنګه چې سړه او لوږه وي، دوی متحد او هیله مند پاتې کیږي. په دې توګه، د یو مثالی لید له لارې، د مینې ځواک د یو څه په توګه وړاندې کیږي چې د هر ډول کړاوونو سره د مقابلې توان لري.Os Amores Sem Dinheiroد دوو مینه والو تر منځ رامنځته کیږي. ناڅاپه، داسې ښکاري چې دوی د یو بل برخه وي، د دوی کیسې یو بل سره تړل کیږي، لکه څنګه چې دوی تیر او راتلونکی شریکوي.

8. له تاسو سره د نړۍ د صحرا څخه تیرولو لپاره، سوفیا ډی میلو برینر

تاسو سره د نړۍ د صحرا څخه تیرولو لپاره

د مرګ له وحشت سره یوځای کیدو لپاره

لیدو لپاره د ویره له لاسه ورکولو حقیقت

زه ستا د قدمونو تر څنګ روان وم

ستا لپاره ما خپله پاچاهي پریښوده خپل راز

زما چټکه شپه زما چوپتیا

زما ګردي موتی او ختیځ

زما عکس زما ژوند زما عکس

او ما د جنت باغونه پریښودل

د سختې ورځې په ښکاره رڼا کې بهر

بغیر عکسونه مې ولیدل چې زه بربنډ وم

او خلاص میدان ته وخت ویل

هم وګوره: د شعرونو 15 کتابونه چې تاسو ورته اړتیا لرئ پوه شئ

له همدې امله تا په خپلو اشارو ماته جامې راکړې

او ما په بشپړ باد کې ژوند کول زده کړل

سوفیا ډی میلو برینر انډرسین (1919 - 2004)، لومړنۍ ښځه چې د کامویس جایزه یې وګټله، یوه مهمه پرتګالي لیکواله وه، چې په عمده توګه د هغې د شعرونو او لنډو کیسو لپاره یاد ساتل کیږي.

په زړه پورې کمپوزیشن په Livro Sexto (1962) کې خپور شوی او د مینې اړیکې د یو لوی او ستونزمن جرات په توګه وړاندې کوي.

د واقعیت له سختۍ او د دې بې شمیره ستونزو سره مخ شوی، دا موضوع دې ته اړ ایستل کیږي چې د تیرو تیروتنو پریږدي او د هغه چا سره د پاتې کیدو لپاره مبارزه وکړي چې تاسو یې مینه لرئ.

له تاسو سره د صحرا څخه تیرولو لپاره ...د خپلو ناولونو لپاره په نړیواله کچه مشهوره ده. په هرصورت، لیکوال شعرونه هم لیکي، چې د 1980 څخه د "Variação sobre a Palavra Dormir" په توګه ولاړ دي. جذبهاو د بل چا د شتون په اړه د ورځې خوبونه. د نږدیوالي هیله دومره زیاته ده چې شعري نفس هم غواړي چې د مینې په خوبونو باندې یرغل وکړي، د دوی په سږو کې هوا شي.

د شعر اصلي نسخه وګورئ، په انګلیسي کې:

د خوب په کلمه کې تغیرات ~ مارګریټ اتوډ

مینه د شعر یو له بنسټیزو موضوعاتو څخه دی او د پیړیو راهیسې د نړۍ په څلورو کونجونو کې عالي شعرونه هڅولي دي. لاندې ومومئ، زموږ د رومانتيک شعرونو انتخاب چې د لوستونکو زړونه یې ګټلي او د شریکولو مستحق دي:

1. زه ستا زړه له ځانه سره لرم، ای ای کمنګز

زه ستا زړه له ځانه سره لرم

زه دا په خپل زړه کې لرم

زه هیڅکله له دې پرته نه یم

<0 هرچیرې چې زه ځم، ته زما سره ځې

او هر څه چې زه یوازې کوم

زه ستا لپاره کوم

زه له خپل سرنوشت نه ډارېږم

ته زما تقدیر دی، زما خوږه

زه نړۍ نه غواړم چې هر څومره ښکلې وي

ځکه ته زما نړۍ یې، زما حقیقت.

لوی راز دلته دی چې هیڅوک نه پوهیږي.

دلته د ریښې ریښه ده

د جواني غوټۍ او د اسمان اسمان

د یوې ونې څخه چې ژوند نومیږي

0> دا د روح څخه ډیر وده کوي

یا ذهن کولی شي پټ کړي

او دا هغه حیرانتیا ده چې ستوري په خلا کې ساتي.

زه ستا زړه له ځانه سره لرم

زه هغه په ​​خپل زړه کې ساتم.

اډوارډ ایسټلین کمنګز (۱۸۹۴ – ۱۹۶۲) د امریکا مشهور شاعر او ډرامه لیکونکی و، چې د نړۍ یو مشهور شاعر و. د شلمې پیړۍ ترټولو اغیزمن لیکوالان. په 1952 کې خپور شوی، دا د هر وخت تر ټولو مشهور د مینې شعرونو څخه وګرځید، چې په پراخه توګه په مشهور کلتور کې بیا تولید شوی.

دا د بې وخته مینې اعلامیه ده، چې په کې د شعر ځان څرګندوي.نږدې شئ او خپل ویره لرې کړئ. د د مینې د نذرونو په مینځ کې ، هغه اعلان کوي ​​​​چې د هغه اراده غوره ده: هغه غواړي د بل سره مینه وکړي، خپل ژوند ته روښانتیا او آزادي راولي.

12. مینه او د هغه وخت، کارلوس ډرمونډ دی اندراډ

مینه د بالغانو امتیاز دی

په خورا تنګ بستر کې غزیدلی ،

کوم چې ترټولو پراخه او خورا واښه کیږي ،<1

برش کول، په هر سوري کې، د بدن آسمان.

دا، مینه: غیر متوقعه لاسته راوړنه،

د ځمکې لاندې او روښانه انعام،

د کوډ شوي برښنا لوستل،

کوم چې، تشریح شوي، نور هیڅ شتون نلري

د دې ارزښت لري او د ځمکې قیمت،

په ساعت کې زرین دقیقې خوندي کړئ

وړوکی، په شپیلۍ کې حرکت کوي.

مینه هغه څه دي چې په حد کې زده کیږي،

د ټولو علومو له مینځه وړلو وروسته

په میراث ترلاسه شوي، اوریدل کیږي. مینه ناوخته پیل کیږي.

کارلوس ډرمونډ ډی اندراډ (1902 - 1987) د برازیل د هر وخت ترټولو لوی شاعرانو څخه دی، د انسانانو او احساساتو ترمنځ د اړیکو په اړه خورا مشهور شعرونه لیکلي دي.

په As Impurezas do Branco (1973) کې خپور شوی شعر کې، موضوع د هغه لید وړاندې کوي چې مینه واقعیا څه ده. د شدید لیوالتیا برخلاف چې د ځوانۍ په جریان کې څرګندیږي ، د مینې ریښتیني احساس یوازې وروسته راپورته کیږي ، کله چې موږ دمخه د ژوند کولو لپاره تجربه او حکمت لرو .

د ډرمنډ مینه او د هغې وخت

وګورئ د کارلوس ډرمونډ د ​​مینې شعرونه هماندراډ.

13. یو پرتګالي الوداع، الکساندر او نیل

په دې وکر کې دومره نرم او په زړه پورې

چې دا به ستاسو ورک شي

زه الوداع وایم

او خوښوم یو تنکی ځوان

زه ستا لپاره له نرمۍ سره ټکر کوم.

الکساندر او نیل (۱۹۲۴ – ۱۹۸۶) یو پرتګالي شاعر او خپرونکی و چې د سوریالیستي غورځنګ برخه وه. د لیکوال شعرونه د دیکتاتورۍ ټولنیز-سیاسي شرایطو ته ډیری اشاره کوي.

په 1958 کې خپور شوی، "اډیوس پورتګیس" د هغه یو له غوره پېژندل شویو شعرونو څخه دی چې موږ یې یوازې وروستی اقتباس غوره کړی دی. دا ترکیب د هغه د ژوندلیک له یوې پیښې څخه الهام اخیستی و، کله چې هغه د فرانسوي لیکوالې نورا میتراني سره ولیدل.

دواړو د یوې لنډې مینې کیسه کوله، مګر استبدادي حکومت هغه ته اجازه ورنکړه چې له خپل ملګري سره هیواد پریږدي. آیاتونه د دوه کسانو تر منځ چې نه غواړي جلا شي خواږه او په زړه پوري الوداع استازیتوب کوي.

یو پرتګالي الوداع، الکساندر او نیل

14. زه نه غواړم چې ته روپی کور

زه نه غواړم چې ته مې

زما د

خالي برخو ډکولو

غواړم یوازې اوسېږم

زه غواړم دومره بشپړ واوسم

چې ښار روښانه کړم

او یوازې بیا

زه غواړم چې ته ولرم<1

ځکه چې موږ دواړه یوځای

په هرڅه کې اور واچوو

روپي کور (1992) یوه معاصره ښځینه شاعره او هنرمنده ده چې د هند په پنجاب کې زیږیدلې ده. د هغې په لومړي کتاب کې، Leite e Mel (2014)، لیکوال څو خپاره کړلد مینې د اړیکو په اړه لنډ شعرونه، د ژوند کولو لارو چارو او د هغوی د برلاسي کولو په اړه انعکاس کوي.

په جوړښت کې، شعر پخپله مینه وال ته خطاب کوي، دا روښانه کوي چې دا د انحصار اړیکو ته نه ګوري. 5>، تمه مه کوئ چې هغه به "ستاسو نیمایي" وي. برعکس، دا د روحونو د ناستې په لټه کې دی چې په بشپړ ډول ژوند کوي او یو بل ته ځواک ورکوي.

15. مینه یو شرکت دی، البرټو کایرو (فرناندو پیسو)

مینه یو شرکت دی.

زه نور نه پوهیږم چې څنګه یوازې لاړ شم،

ځکه چې زه نشم کولی نور یوازی ودرېږم .

یو ښکاره فکر زه ګړندی ګرځم

او لږ وګورم ، او په ورته وخت کې د هرڅه لیدو څخه خوند اخلم.

حتی د هغې نشتوالی یو شی دی چې دا دی له ما سره.

او زه له هغې سره دومره مینه لرم چې زه نه پوهیږم څنګه د هغې هیله وکړم.

که زه هغه ونه وینم، زه د هغې تصور کوم او زه د قد په څیر پیاوړی یم ونې.

مګر که زه هغه ووینم زه لړزوم، زه نه پوهیږم څه پیښیږي چې زه د هغې په نشتوالي کې احساس کوم.

زما ټول هغه ځواک دی چې ما پریږدي.

ټول حقیقت ماته د لمر ګل په څیر ګوري چې د هغې مخ په مینځ کې دی.

البرټو کایرو د فرناندو پیسو (1888 - 1935) یو له اصلي متلونو څخه و ، هغه ادبي هوښیار و چې ترټولو لوی ګڼل کیږي. پرتګالي لیکوال تل. د نورو متضادو اصطلاحاتو ماسټر په پام کې نیولو سره، قایرو په عادت ډول خپل آیتونه د طبیعت په عجائباتو تمرکز کوي،

پورتنۍ اقتباس د مشهور اثار څخه یوه برخه ده او پادری اموروسو. دلته موضوع ده.دا یو سړی دی چې په بکولیک ترتیب کې ګرځي، مګر پوهیږي چې هرڅه توپیر لري . اوس چې هغه په ​​مینه کې شوی دی، داسې ښکاري چې محبوب هر ځای شتون لري.

د فرناندو پیسووا د مینې شعرونه هم وګورئ.

16. د خوب په کلمه کې توپیر، مارګریټ اتوډ

زه غواړم تاسو وګورم کله چې تاسو خوب کوئ،

هغه څه چې ممکن نه وي.

زه غواړم تاسو وګورم ,

کله چې تاسو خوب کوئ. زه غواړم

تاسو سره ویده شم، ستا په خوب کې ډوب شم

په داسې حال کې چې د هغې نرمه، تیاره څپې

زما په سر باندې تیریږي

او تګ له تاسو سره د دې روښانه

او د نیلي شنو پاڼو ناڅاپه ځنګل

د خپل تیاره لمر او دریو سپوږمیو سره

د هغه غار په لور چیرې چې تاسو باید ښکته شئ،

تر هغه وخته پورې چې ستاسو تر ټولو سخت ویره وي

زه غواړم تاسو ته د سپینو زرو څانګه درکړم،

کوچنی سپین ګل، یوازینی

کلمه چې ستاسو ساتنه کوي<1

ستاسو د خوب په اصلي برخه کې له کړاو څخه

له کړاو څخه

په اصلي برخه کې. زه غواړم چې تاسو تعقیب کړم

بیا اوږده

زینه او هغه کښتۍ شئ چې تاسو بیرته راوړي

په احتیاط سره ، یو شعله

په دوه ارچه شویو لاسونو

هغه ځای ته چې ستا بدن آرام کوي

زما څنګ ته چې ته ننوځي

لکه څنګه چې د ساه په شان په اسانۍ سره

زه غواړم هغه هوا شم

چې د یوې شیبې لپاره تاسو اوسیږي

. زه غواړم دومره بې پامه شم

او ډیر اړین وي.

مارګریټ اتوډ (1939) یوه لیکواله ده چې په کاناډا کې زیږیدلې ده،لکه یو څوک کور ته راځي. زه داسې ښکارم چې

دا زما لپاره هیڅ نه دی. مغروره شوم،

د ارمانونو پیژندلې لاره پرمخ وړم،

کوچني شیان زما مخه نیسي،

ماسپښین په یوه کافه کې، یو کتاب. زه تا سره ورو ورو مینه لرم

او کله کله ژر،

زما مینه، او ځینې وختونه زه هغه کارونه کوم چې باید نه وایم،

زه ورو ورو ستا کور ته راګرځم،

زه یو کتاب اخلم، زه

په کور کې مینه لرم.

مانول انتونیو پینا (1943 - 2012) یو پرتګالي ژورنالیست او شاعر و چې په 2011 کې د کامویس جایزه وګټله. په 1974 کې، آیاتونه د سوله ایزې مینې کیسه کوي، د همغږۍ او آرامۍ څخه ډکه ده.

په دوی کې، د کوچنیو ورځني توضیحاتو له لارې، د موضوع د کور، هغه ځای سره پرتله کیږي چې د هغه ځای دی. سوله پیدا کوي.

په مهارت سره هغه څه چې ټولو مینه والو احساس کړي. کله چې موږ له یو چا سره مینه کوو، هغه سړی په هره کوچنۍ اشاره کې چې موږ یې کوو، هر وخت حاضر وي .

اصلي نسخه وګورئ، په انګلیسي کې، پخپله د شاعر لخوا تلاوت شوې:

E.E. کمینګز - زه ستا زړه له ځانه سره لرم (زه دا زما په زړه کې لرم)

2. Total Love Sonnet, Vinicius de Moraes

زه له تا سره ډیره مینه لرم، زما مینه… سندرې مه وایه

د انسان زړه له ډیر حقیقت سره…

زه له تاسره مینه لرم ملګري او د یو عاشق په توګه

په بدلیدونکي واقعیت کې

زه له تا سره یو شان مینه لرم، په آرامه ګټوره مینه،

او زه له تاسره له هاخوا مینه لرم، په لیوالتیا کې حاضر یم.

زه مینه لرم زه تا سره مینه لرم، په پای کې، په ډیره آزادۍ سره

په ابدیت کې او په هره شیبه کې.

زه تا سره د یو حیوان په څیر مینه لرم، په ساده ډول،

<0 له اسرار پرته او پرته له فضیلت سره مینه

د یوې پراخې او دایمي غوښتنې سره.

او له تاسو سره ډیره مینه او ډیری وختونه ، دا یوازې دا ده چې یوه ورځ ناڅاپه یو بدن

زه به د خپل توان په پرتله ډیر مینه کولو سره مړ شم.

وینسیوس ډی موریس (1913 - 1980) د بوسا نووا لیکوال او موسیقار و چې په مینه کې د "پوتینها" په نوم پیژندل شوی. د خپلو اثارو په خاطر چې په احساساتو متمرکز وو، لیکوال په یاد زموږ په ادبیاتو کې د مینې ځینې خورا ښکلي شعرونه لیکلي دي.

د هغو له جملې څخه پورتنۍ سندره چې په ۱۹۵۱ کال کې خپره شوې ده، په یاد کې لرو. 4> موضوع په بشپړ ډول په مینه کې ، څوک چې ځان په بشپړ ډول ورکوي. په بندونو کې،هغه د ناممکن کار کولو په لټه کې دی: د خپلې مینې مختلف اړخونه تشریح کړئ.

د وینیسیوس په غږ کې شعر واورئ:

د بشپړې مینې سندره - وینیسیوس ډی موریس

زموږ بشپړ تحلیل وګورئ د بشپړې مینې سونټو.

3. جنون، فلوربیلا اسپانکا

زما روح، چې ستا خوب ویني، ورک شوی دی.

زما سترګې ړندې دي چې تا وینم.

ته زما د ژوند لامل هم نه یې

ځکه چې ته زما ټول ژوند یې!

زه داسې څه نه وینم چې لیونی وي...

زه نړۍ ته قدم اخلم، زما مینه، لوستل

د خپل وجود په پراسرار کتاب کې

هماغه کیسه چې ډیر ځله لوستل کیږي!...

"په نړۍ کې هرڅه نازک دي، هرڅه تیریږي ..."<1

کله چې دوی ماته دا ووایه، ټول فضل

د الهی خولې څخه په ما کې خبرې کوي!

او، سترګې په تا باندې ټینګې شوې، زه د لارو څخه وایم:

"آه! نړۍ کولی شي الوتنه وکړي، ستوري مړه شي،

دا چې تاسو د خدای په څیر یاست: پیل او پای!..."

فلوربیلا اسپانکا (۱۸۹۴ – ۱۹۳۰) د پرتګالي شاعره وه. ژورنالیست چې ستاسو د هیواد یو له خورا غوره لیکوالانو څخه شو. د هغه شعر د هغې د مینې او زړه پورې آیتونو لپاره پیژندل شوی چې د ښځینه لیوالتیا څرګندونه کوي.

په کتاب کې چاپ شوی سورور سعود (1923)، شعر د یو ځاني سندرې عقیده ښیي مینه ته تسلیم شو، چا چې خپل ژوند ورته وقف کړ. بیا ټول هغه مینه وال دي چې د یو ډول خدای په توګه لیدل کیږي.

د فاګنر لخوا موسیقۍ ته ترتیب شوی شعر وګورئ:

Fanatismo - Fagner - Florbela Espanca.wmv

4. سونیټ الیون، پابلو نیرودا

زه ستا خولې، ستا غږ، ستا ویښته،

ته وږی یم او زه پرته له دې چې ځان تغذیه کړم، خاموش،

زه د ډوډۍ پروا نه کوي، سهار ما بې ثباته کوي،

زه په ورځ کې ستا د پښو مایع غږ لټوم.

زه ستا د خندا خندا ته وږی یم،

<0 ستا د لاسونو لپاره د غضب د خښتو رنګ،

زه ستا د نوکانو د ژیړ ډبرو لپاره وږی یم،

زه غواړم ستا پوستکی لکه بادام وخورم.

زه غواړم ستا د ښايست سوزېدونکې وړانګې وخورم،

د مغرور مخ حاکمه پوزه،

غواړم ستا د عينکو بيړنۍ سيوري وخورم

او وږي راغلم او د ماښامنۍ بوی ته لاړ شه

تا په لټه کې، ستاسو د سوځیدلي زړه په لټه کې

لکه د Quitratúe په یوازیتوب کې د پوما په څیر.

پابلو نیرودا (1904 - 1973)، د چیلي شاعر چې په 1971 کې یې د ادبیاتو نوبل جایزه وګټله، د هغه د شعرونو د جذبولو له امله تل پاتې شو. لوست او غم اوستیا د هغه چا په اړه چې هغه یې له لاسه ورکړی دی تشریح کوي چې دوی یې مینه لري. موضوع هر تفصیل را په یادوي او د هغې په لټه کې پاتې کیږي، د خپګان او هیلو لخوا مصرف شوي.

د شعر اصلي نسخه وګورئ، په هسپانوي کې:

سونیټ XI - پابلو نیرودا (غږ: جولیو هرنانډیز).

د پابلو نیرودا په زړه پورې مینې شعرونه هم وګورئ.

5. له لیرې به زه تا سره مینه لرم، سیسیلیا میرلیس

له لرې څخهزه به مینه وکړم

– له سوله ایز واټن څخه

چیرې چې مینه لیوالتیا ده

او هیله ثابته ده.

له الهي ځای څخه

<0 چیرته چې د وجود ښه والی

د ابدیت وي

او د نه شتون په څیر ښکاري.

څوک باید تشریح کړي

لمه او بوی

روزا، څوک

بې له کوم تکبر څخه قانع کوي؟

او، د بحر په ښکته کې،

ستار، پرته له تاوتریخوالي،

<0 د دې حقیقت سره سمون لري،

شفافیت ته اجنبی.

سیسیلیا میرلیس (1901 - 1964)، برازیلی لیکواله، هنرمند او ښوونکی، په عمده توګه د شعر په ډګر کې ودرېد. په Canções (1956) کې خپره شوې ترکیب کې، مینه د یو څه ساده او په ورته وخت کې د وخت او فاصلو څخه لوی ښکاري. طبیعي او خالص لکه د ګلاب په څیر چې شتون لري او د خپل عطر په څیر جادو کوي، پرته له غرور څخه. په ورته ډول، دا شعري ځان په غیر پیچلي ډول خوښوي، لکه ستوري کب د څپو په منځ کې ژوند کوي، ځکه چې دا هغه ځای دی.

6. اوس به تاسو د ستورو اوریدلو ته ووایاست، اولاوو بیلاک

"اوس (تاسو به ووایئ) چې ستوري واورئ! سمه

تا خپل هوش له لاسه ورکړ!» او زه به تاسو ته ووایم، که څه هم،

د دوی اوریدلو لپاره، زه ډیری وختونه له خوبه پاڅیږم

او کړکۍ خلاصې کړم، په حیرانتیا سره رنګه ...

او موږ ټوله شپه خبرې کولې , په داسې حال کې چې

د شیدو لاره، لکه د خلاصې کندې په څیر،

چمکیږي. او کله چې لمر راپاڅیږي، په ژړا او اوښکو کې،

زه بیا هم په صحرا کې د دوی په لټه کې یم.

اوس به ووایې:“لیونی ملګری!

له دوی سره څه خبرې؟ څه احساس

کله چې دوی ستاسو سره وي هغه څه کوي؟"

او زه به تاسو ته ووایم: "د دوی په پوهیدو سره مینه وکړئ!

یوازې د هغه چا لپاره چې مینه لري د ستورو د اورېدلو او درک کولو وړتيا لري.

اولاو بلااک (۱۸۶۵ – ۱۹۱۸) د برازیلي شاعر او ژورنالیست و چې د پارناسیانیزم برخه وه او ځینې خورا رومانتيکي کلمې یې په پښتو ژبه لیکلي. زموږ ادبيات.

په هغه شعر کې چې د "ویا لیکټا" په نوم مشهور دی، موضوع دا مني چې هغه د ستورو سره خبرې کوي، حتی که نور خلک پرې باور نه کوي.

د نورو خلکو برعکس په نظرونو کې، شعري ځان هغه راز تشریح کوي چې دا د انګیزې په اصل کې دی: هغه د یو چا سره مینه لري. دا احساس هر څه جادو کوي او، یوازې د شتون په واسطه، ستاسو ژوند له نویو امکاناتو ډکوي.

همدارنګه د اولاو بیلاک لخوا د ستورو (ویا لایکتا) د اورا شعر تحلیل هم وګورئ. .

7. شعر، ماریو سیساریني

تاسو په ما کې یاست لکه زه په زانګو کې وم

لکه د ونې لاندې چې د هغې تر سیوري لاندې

لکه د سمندر په ښکته کې کښتۍ

ماریو سیساریني (۱۹۲۳ – ۲۰۰۶) یو مشهور پرتګالي شاعر او انځورګر و، چې په خپل هیواد کې د سوریالیزم یو له سترو نومونو څخه ګڼل کیده. د نړیوالو احساساتو په تلپاتې او تخلیقي بڼه ژباړه، په Pena Capital(1957) کې د هغه یو له خورا ښکلي مینې شعرونو څخه ښکاري.

یوازې د دریو آیتونو سره، لیکوال اداره کوي چې تشریح کړي د هوساینې او تړاو احساس هغهد Mundo Dos Poemas

9 لخوا روایت شوی. د شپې لیدونکي، ماریو کوینتانا

هغه څوک چې مینه کوي یوازې مینه نه کوي، دوی د نړۍ ساعت تیروي.

د "ساده شیانو شاعر" په نوم پیژندل شوی، ماریو کوینتانا (1906) 1994) د برازیل یو لیکوال و چې د ډیرو لږو کلمو له لارې د لوی پیغام رسولو توان درلود.

د دې یوه بیلګه د کار کولو طریقې په توګه سستۍ (1987)، یو داسې کار دی چې لیکوال یې راټول کړی و. بې شمېره لنډ کمپوزونه او له حکمت څخه ډک دي.

په "شپې څارونکي" کې مینه والو ته د نړۍ د انجن په توګه کتل کیږي. د رومانتيک لید له لارې، احساس د عمل په مرکز کې ځای پر ځای شوی دی، لکه د انسانیت رزق ، هغه څه چې ځواک ورکوي.

10. بې پیسو مینه وال، یوګینیو دی اندراډ

د مسافرو لپاره خلاص مخ و.

افسانه او افسانې یې درلودې

او سړه زړه یې درلود.

باغونه چیرې چې سپوږمۍ د اوبو سره لاس په لاس روانه وه

او د یو ورور لپاره د تیږو فرښته.

دوی د نورو په څیر،

د هرې ورځې معجزه

په بامونو څاڅکي؛

هم وګوره: 14 د ماشومانو د خوب وخت کیسې (تفسیر سره)

او د سرو زرو سترګې

چیرې چې وحشي خوبونه سوځول

.

دوی د څارویو په څیر وږی او تږی وو،

او چوپتیا

د خپلو قدمونو په شاوخوا کې وه.

مګر د هرې اشارې سره یې د دوی څخه یو مرغۍ پیدا شوه. ګوتې

او حیرانتیا یې خلا ته ننوته.

یوجینیو دی اندراډ (۱۹۲۳ – ۲۰۰۵) یو شاعر او ژباړونکی و




Patrick Gray
Patrick Gray
پیټریک ګری یو لیکوال ، څیړونکی ، او متشبث دی چې د خلاقیت ، نوښت او انساني ظرفیت د تقاطع سپړلو لپاره لیوالتیا لري. د بلاګ لیکوال په توګه "د جینیوس کلتور" ، هغه د لوړ فعالیت ټیمونو او اشخاصو رازونو افشا کولو لپاره کار کوي چې په بیلابیلو برخو کې یې د پام وړ بریا ترلاسه کړې. پیټریک یو مشورتي شرکت هم جوړ کړ چې سازمانونو سره د نوښت ستراتیژیو رامینځته کولو او تخلیقي کلتورونو ته وده ورکولو کې مرسته کوي. د هغه کار په ډیری خپرونو کې ښودل شوی، پشمول د فوربس، فاسټ شرکت، او سوداګر. په ارواپوهنه او سوداګرۍ کې د شالید سره، پیټریک خپلې لیکنې ته یو ځانګړی لید وړاندې کوي، د ساینس پر بنسټ بصیرت د هغو لوستونکو لپاره د عملي مشورې سره یوځای کوي چې غواړي خپل ظرفیت خلاص کړي او یوه نوې نړۍ رامینځته کړي.