Trëndafili i Hiroshimës, nga Vinícius de Moraes (interpretimi dhe kuptimi)

Trëndafili i Hiroshimës, nga Vinícius de Moraes (interpretimi dhe kuptimi)
Patrick Gray

Trëndafili i Hiroshimës është një poezi e shkruar nga këngëtari dhe kompozitori Vinicius de Moraes. Ajo mori këtë emër si një protestë kundër shpërthimeve të bombave atomike që ndodhën në qytetet e Hiroshima dhe Nagasaki, Japoni, gjatë Luftës së Dytë Botërore.

E krijuar në vitin 1946, kompozimi u botua për herë të parë në librin Antologjia Poetike . Më vonë, në vitin 1973, vargjet u muzikuan dhe u mishëruan në zërin e grupit Secos e Molhados.

Shiko gjithashtu: 69 thënie popullore dhe kuptimet e tyre

Shikoni poemën e plotë më poshtë, kuptimin e vargjeve dhe detajet rreth botimit.

Poezi e plotë Trëndafili i Hiroshimës

Mendo për fëmijët

Fidanë telepatike

Mendo për vajzat

Në mënyrë të pasaktë të verbër

Mendo për gratë

Rrugët e ndryshuara

Mendo për plagët

Si trëndafila të ngrohtë

Por oh mos harro

Trëndafili i trëndafilit

Trëndafili i Hiroshimës

Trëndafili i trashëguar

Trëndafili radioaktiv

Budalla dhe e pavlefshme

Trëndafili me cirrozë

Anti-trëndafili atomik

Shiko gjithashtu: 10 vepra për të njohur letërsinë Cordel

Pa ngjyrë pa parfum

Pa rozë pa asgjë.

Kuptimi i Trëndafili i Hiroshimës

Poema e Vinicius de Moraes u krijua nga tragjedia e bombës atomike që ndodhi në fund të Luftës së Dytë Botërore, në Japoni.

Viti ishte 1945 dhe grushti i shtetit i dhënë nga Shtetet e Bashkuara - dërgimi i bombave atomike të përmasave të paimagjinueshme - ndikoi në mënyrë dramatike rajonin.

Përveç civilëvetë vrarë në atë kohë, më shumë se 120,000 njerëz i mbijetuan shpërthimit të bombës së Hiroshimës, duke i lënë ata me plagë dhe pasoja të përhershme.

Trëndafili i Hiroshimës u bë një protestë e madhe, së pari në formën të poemës dhe më vonë në formën e muzikës. Vargjet trajtojnë pasojat e luftës , fatkeqësinë e shkaktuar nga bombat atomike - të quajtura nga amerikanët si Njeriu i shëndoshë dhe Djali i vogël - në Hiroshima dhe Nagasaki.

Vinicius de Moraes shërbeu për shumë vite si diplomat në shërbim të qeverisë braziliane dhe gjithashtu për këtë arsye ai ishte shumë i interesuar për konfliktet ndërkombëtare.

Le të shohim me kujdes katër vargjet e para i poemës:

Mendo për fëmijët

Memecën telepatike

Mendo për vajzat

Pasaktësisht të verbër

Fillimi i poema tregon efektet e radioaktivitetit tek viktimat civile që u goditën. Fëmijët, të pavëmendshëm ndaj konfliktit mes dy kombeve të mëdha, janë bërë, në vargjet e Vinicius de Moraes, "fidanë telepatike". "Vajzat e verbëra të pasakta" duket se përmendin pasojat e radioaktivitetit në brezat e ardhshëm .

Vargjet e mëposhtme trajtojnë migrimet e bëra pas rënies së bombës. Qytetet e prekura, të shkatërruara nga aspekti mjedisor dhe ekonomik, duhej të evakuoheshin për shkak të rrezikut të lartë të kontaminimit:

Mendoni për gratë

Rrugët e ndryshuara

Është vetëm në të nëntën , e dhjetadhe në ajetin e njëmbëdhjetë zbulohet shkaku i të gjitha të këqijave:

Por oh mos harro

Trëndafili i trëndafilit

Trëndafili i Hiroshimës

Bomba krahasohet me një trëndafil sepse, kur shpërtheu, rezultoi në imazhin e ngjashëm të një trëndafili të lulëzuar. Një trëndafil zakonisht lidhet me bukurinë, megjithatë, trëndafili i Hiroshimës i referohet pasojave të tmerrshme të lëna nga lufta.

Menjëherë pasi shohim imazhin e trëndafilit në kontrast me gjurmën e lënë nga bomba. "Trëndafili i trashëguar / Trëndafili radioaktiv" shfaq kontrastin midis lules, lartësisë së një perime të rritur në një mjedis të shëndetshëm dhe shkatërrimit të shkaktuar nga njeriu .

Poema e Vinicius de Moraes flet për brezat e prekur nga lufta dhe gjurmët e vuajtjeve dhe dëshpërimit që lanë brezat e mëvonshëm. "Trëndafili me cirrozë" i referohet sëmundjes, duhanpirjes, një anti-rozë pa asnjë bukuri, "pa ngjyrë pa parfum".

Imazhi i bombës atomike, që shërben si temë. për kompozimin e Vinicius de Moraes.

Muzika Trëndafili i Hiroshimës

Poema e Vinicius de Moraes u përshtat në muzikë. Kënga u publikua në vitin 1973 në albumin debutues të grupit Secos e Molhados. Kompozimi i tij melodik është autor i Gerson Conrad, një anëtar i grupit të referuar, formimi fillestar i të cilit përfshinte gjithashtu João Ricardo dhe Ney Matogrosso .

Partneriteti midis Gerson Conrad dheVinicius de Moraes u përjetësua nga zëri i Ney Matogrosso dhe u publikua gjatë diktaturës në Brazil.

A Rosa de Hiroshima përfundoi duke qenë një nga këngët më të dëgjuara në radion braziliane në 1973 dhe Revista Rolling Brazilian Stone e renditi atë të 69-tin në mesin e 100 këngëve më të mëdha braziliane.

Secos e Molhados - Rosa de Hiroshima

Rreth botimit të poemës

A Rosa de Hiroshima ishte botuar në Antologjia poetike , botuar nga botuesi A Noite, në Rio de Zhaneiro, gjatë vitit 1954. Në atë kohë, Vinicius de Moraes punonte si diplomat në Francë.

Libri u organizua nga vetë autori me synimin për të sjellë së bashku 21 vjet botime. Miq të shquar, si Manuel Bandeira, ndihmuan në organizimin e edicionit. Rubem Braga nënshkroi kopertinën e botimit të parë.

Titulli i botimit Antologjia poetike , e lançuar në vitin 1954, e cila përmbante poemën Trëndafili i Hiroshimës .




Patrick Gray
Patrick Gray
Patrick Grey është një shkrimtar, studiues dhe sipërmarrës me një pasion për të eksploruar kryqëzimin e krijimtarisë, inovacionit dhe potencialit njerëzor. Si autor i blogut "Kultura e gjenive", ai punon për të zbuluar sekretet e ekipeve dhe individëve me performancë të lartë që kanë arritur sukses të jashtëzakonshëm në fusha të ndryshme. Patrick gjithashtu bashkëthemeloi një firmë këshilluese që ndihmon organizatat të zhvillojnë strategji inovative dhe të nxisin kulturat krijuese. Puna e tij është paraqitur në botime të shumta, duke përfshirë Forbes, Fast Company dhe Entrepreneur. Me një sfond në psikologji dhe biznes, Patrick sjell një perspektivë unike në shkrimin e tij, duke përzier njohuri të bazuara në shkencë me këshilla praktike për lexuesit që duan të zhbllokojnë potencialin e tyre dhe të krijojnë një botë më inovative.