أعظم 18 قصيدة حب في الأدب البرازيلي

أعظم 18 قصيدة حب في الأدب البرازيلي
Patrick Gray

من المحتمل جدًا أن آيات الحب الأولى جاءت من شخص عاطفي ، فلن نعرف أبدًا. الحقيقة هي أن الحب موضوع متكرر بين الشعراء وهدف اهتمام القراء المستمر.

إذا لم تكن شاعرًا ، لكنك تريد أن تصرخ للعالم - ولأحبائك - أبيات عاطفية ، نقدم لك القليل من المساعدة! اخترنا خمسة عشر قصيدة حب منشورة من الأدب البرازيلي. لم تكن المهمة سهلة ، فالشعر الوطني غني جدًا ويمكن للمؤلفين المختارين تضمين قصائد جميلة أخرى في هذه القائمة.

أنظر أيضا: إدغار آلان بو: تم تحليل 3 أعمال لفهم المؤلف

لمحاولة تغطية جزء من تاريخنا الأدبي ، مررنا عبر ألفاريس دي القديم. أزيفيدو وأولافو بيلاك حتى وصلنا إلى المعاصرين باولو ليمينسكي وتشيكو بوارك.

1. قصائد الحب الكامل ، بقلم فينيسيوس دي مورايس

البحث في كتب الشاعر الصغير ، كما أصبح معروفا لفينيسيوس دي مورايس ، هو العثور على ثروة من قصائد الحب. شغوفًا بالحياة والمرأة ، تزوج فينيسيوس تسع مرات وكتب سلسلة من الآيات العاطفية. ربما تكون القصيدة الأكثر شهرة هي Sonnet of Fidelity.

تم اختيار Sonnet of Total Love لأنها تتمتع بشهية فريدة وتوضح بدقة الجوانب المختلفة لعلاقة الحب.

Sonnet of Total love

أحبك كثيرًا ، حبي ... لا تغني

قلب الإنسان بمزيد من الحقيقة ...

أحبك كصديق وكيفمعاصر ، يستخدم جولار بعض السمات الرومانسية في قصيدته.

المودة للمحبوب كبيرة جدًا وتفيض لدرجة أن الذات الغنائية تطلب منه أن يظل معها في أفكاره ، حتى لو كان في شكل النسيان.

أغنية لا تموت

عندما تغادر ،

شاب أبيض كالثلج ،

خذني.

إذا لم تستطع

حملني باليد ،

فتاة الثلج الأبيض ،

خذني في قلبك.

إذا كنت في قلبك لا يمكن أن

بالصدفة خذني ،

فتاة الأحلام والثلج ،

تأخذني في ذاكرتك.

وإذا لم تستطع أيضًا

بغض النظر عن مقدار ما تحمله

تعيش بالفعل في أفكارك ،

فتاة الثلج الأبيض ،

تأخذني إلى النسيان.

13. Casamento ، من Adélia Prado

تحتفل آيات Adélia Prado بالزواج والعلاقات اليومية وطويلة الأمد. تُروى القصيدة كقصة تقريبًا ، وتُظهر تفاصيل العلاقة الحميمة والعواطف الصغيرة المخفية في روتين الزوجين. الطريقة التي يتم بها إبراز تواطؤ الزوجين تلفت انتباه القارئ.

الزواج

هناك نساء يقولون:

زوجي ، إذا تريد أن تصطاد ، تصطاد ،

لكن تنظف السمك.

ليس أنا. أستيقظ في أي وقت من الليل ،

أساعد في القياس والفتح والقطع والملح.

إنه لطيف جدًا ، نحن وحدنا في المطبخ ،

مرة واحدة في فترة من الوقت عندما كان مرفقاهم يفرشون ،

يقول أشياء مثل 'كان هذاصعب '

' كان مفضيًا في الهواء معطيًا الخبز المحمص الفرنسي '

ويقوم بإيماءة بيده.

صمت عندما رأينا بعضنا البعض في المرة الأولى

يمر عبر المطبخ مثل نهر عميق.

أخيرًا ، السمكة على الطبق ،

لنذهب للنوم.

أشياء فضية تنبثق:

نحن مخطوبون وعروس.

Adélia Prado - Wedding

تحقق من 9 قصائد ساحرة أخرى من Adélia Prado.

14. القبلة الأبدية ، لكاسترو ألفيس

القصيدة أدناه هي واحدة من أهم الأمثلة على الشعر الرومانسي البرازيلي. يظهر كاسترو ألفيس حبًا كاملاً ومثاليًا وأبديًا. ومع ذلك ، نظرًا لأنه ينتمي إلى المرحلة الثالثة من الرومانسية ، فإنه يتضمن بالفعل في قصائده بعض الشهوانية المتعلقة بالمحبوب.

قبلة أبدية

أريد قبلة لا نهاية لها. ،

أتمنى أن تستمر مدى الحياة وأن ترضي رغبتي!

يغلي دمي. تهدئته بقبلة ،

قبلني هكذا!

الأذن تغلق على ضوضاء العالم ، وقبلني ، حبيبي!

عش من أجلي فقط من أجل حياتي فقط

فقط من أجل حبي>

أو الكفاح ، محاصرًا بالعواصف ،

قبلة أكثر!

وبينما الدفء اللطيف

أشعر بثديك في صدري ،

أفواهنا المحمومة تتحد مع نفس الشوق ،

بنفس الحب المتقد!

يقول فمك: "تعال!"

أكثر من ذلك! يقول لي ، يبكي ... يصيح

جسدي كله أن جسمكالمكالمات:

"عض أيضًا!"

أوتش! يعض! كم هو حلو الألم

الذي يخترق جسدي ويعذبه!

قبلة أكثر! لدغة أكثر! أتمنى أن أموت من السعادة ،

ميت من أجل حبك!

أريد قبلة لا تنتهي ،

تدوم مدى الحياة وترضي رغبتي!

اغلي دمي: اهدأ بقبلك!

عش فقط من أجلي ، فقط من أجل حياتي ،

فقط من أجل حبي!

15. الحب أكل اسمي ، بقلم جواو كابرال دي ميلو نيتو

القصيدة أدناه هي تكريم جميل للحب الموجود في الأدب البرازيلي. نجح جواو كابرال دي ميلو نيتو في أن يصف بدقة ، في بضعة أسطر ، ما يعنيه أن تكون في حالة حب ، وكيف يسيطر الشعور بالحب على الموضوع وينتشر في الحياة اليومية.

أكل الحب اسمي ، هويتي ، صورتي

. أكل الحب شهادة عمري ،

علم الأنساب ، عنواني. أكل الحب

بطاقات عملي. جاء الحب وأكل كل الأوراق التي كتبت فيها اسمي. أكل الحب ساحات وساحات من العلاقات

. أكل الحب حجم بدلاتي ، رقم

حذائي ، حجم قبعاتي

. أكل الحب طولي ووزني ولون عيني وشعري

.

أكل الحب دوائي ،

وصفات طبية ، وجباتي الغذائية. لقد أكل أسبريناتي ،

موجاتي القصيرة ، الأشعة السينية الخاصة بي. لقد أكلت

اختباراتي العقلية ، واختبارات البول الخاصة بي.

أكل الحب كل كتبي المكونة من

شعر من الرف. الاقتباسات

في أبيات شعرية في كتب النثر الخاصة بي. لقد أكلت من القاموس الكلمات التي يمكن تجميعها في الآيات

. مقص ، سويتش بليد. جائع

لا يزال ، الحب يلتهم استخدام

أواني: حماماتي الباردة ، غناء الأوبرا

في الحمام ، سخان الماء الميت

ولكن هذا بدا وكأنه مصنع.

أكل الحب الثمار الموضوعة على المائدة. شرب

الماء من الكؤوس والكوارت. أكل الخبز لغرض خفي. شربت الدموع من عينيها

التي لم يكن أحد يعلم أنها مليئة بالماء.

عاد الحب لأكل الأوراق حيث

كتبت اسمي مرة أخرى دون تفكير .

الحب قضم في طفولتي ، بأصابع ملطخة بالحبر ،

سقوط الشعر في عيني ، الأحذية لم تلمع أبدًا.

الحب يقضم الصبي بعيد المنال ، دائمًا في الزوايا ،

والذي خدش الكتب ، عض قلمه ، سار في الشارع

يركل الحجارة. كان يمضغ المحادثات ، بجوار مضخة البنزين

في الساحة ، مع أبناء عمومته الذين يعرفون كل شيء

عن الطيور ، وعن المرأة ، وعن ماركات السيارات

. أكل الحب حالتيومدينتي. لقد استنزف

المياه الميتة من غابات المانغروف ، وألغى المد. أكل

أشجار المانغروف المجعدة ذات الأوراق الصلبة ، وأكل الحمض الأخضر

من نباتات قصب السكر التي تغطي التلال المنتظمة

، المقطوعة بالحواجز الحمراء ، بواسطة

قطار أسود صغير ، من خلال المداخن. أكل رائحة قصب القصب ورائحة هواء البحر. حتى أنه أكل تلك الأشياء من

أنني يأس من عدم معرفة كيفية

التحدث عنها في الآية.

أكل الحب حتى الأيام التي لم يعلن عنها بعد في

منشورات. لقد أكلت الدقائق التي تقدم قبل

ساعتي ، السنوات التي أكدتها خطوط يدي

. أكل المستقبل الرياضي العظيم ، وشاعر المستقبل

عظيم. أكلت الرحلات المستقبلية حول

الأرض ، الرفوف المستقبلية حول الغرفة.

أكل الحب سلامي وحربي. يومي و

ليلتي. شتوي وصيفتي. أكلت

صمتي ، وصداعتي ، وخوفي من الموت.

16. عند وصول الحب ، بقلم إليسا لوسيندا

إليسا لوسيندا شاعرة وممثلة ومغنية ذات موهبة هائلة ، ومؤلفة قصائد تجلب منظورًا أنثويًا ونسويًا. وهكذا ، في شعرها ، تعاملت مع الحب كأداة للتبادلات الصادقة والصحيحة.

في عند وصول الحب ، أوضحت توقعاتها. تحترم نفسها دائمًا ، فهي تبحث عن شخص يحترمها على قدم المساواة ، ويمكن الاعتماد عليه ، وصديق وعشيق ، يمكنها الحوار معه وعش لحظات لا تصدق من الرفقة.

لقد أردت دائمًا حبًا

يتحدث

يعرف ما يشعر به.

أردت دائمًا حب يتطور

أنه عندما تنام

يتردد صداها بثقة

في أنفاس النوم

وتقدم قبلة

في ضوء الفجر.

أردت دائمًا حبًا

يناسب ما قلته لي.

أردت دائمًا فتاة صغيرة

بين صبي وسيد

كلب صغير

حيث يمكن لكل من وقاحة الذكر

وحكمة الرجل الحكيم.

لطالما أردت الحب الذي

صباحًا سعيدًا

عاش في خلود ربط الأوقات:

الماضي الحاضر المستقبل

شيء مع نفس المعبرة

طعم نفس البلع.

لقد أردت دائمًا حب المسارات

التي شبكتها المعقدة

من خلفية الكائنات

لا تخيف.

لقد أردت دائمًا حبًا

لم ينزعج

عندما أخذني شعر السرير.

أردت دائمًا حبًا

لم ينزعج

في مواجهة الاختلافات.

الآن ، أمام النظام

نصف مني يمزق بفارغ الصبر

الغلاف

والنصف الآخر هو

مستقبل لمعرفة السر

ذلك يلف القوس ،

هو مراقبة

التصميم

للغلاف ومقارنته

بهدوء الروح

محتواه.

ومع ذلك

كنت أرغب دائمًا في الحب

الذي يناسبني في المستقبل

ويبدلني في فتاة وكبار

أنني كنت الشخص السهل ،بجدية

وأحيانًا لغز جميل

أنني أحيانًا كنت أشعر بالخوف والسخافة

وأحيانًا كنت مزحة

التصوير فوق الصوتي للغضب ،

لطالما أردت حبًا

يحدث بدون سباق متوتر.

أردت دائمًا حبًا

يحدث

بدون جهد

دون خوف من الإلهام

لأنه ينتهي.

لطالما أردت الحب

ليخنق ،

(ليس هو الحال)

ولكن تأخر غروب الشمس

كان بدرجة كبيرة

في أيدينا.

لا توجد عقبات.

لطالما أردت حبًا

بتعريف أريد أن

بدون هراء الإغراء الكاذب.

لقد قلت دائمًا لا

إلى الدستور القديم

الذي ينص على أن الحب "المضمون"

هو إنكاره.

لطالما أردت الحب

أنني أستمتع بـ

وذلك قبل فترة وجيزة

للوصول إلى تلك السماء

تم الإعلان عنه.

كنت أرغب دائمًا في الحب

الذي يعيش السعادة

دون الشكوى منها أو ذلك.

لقد أردت دائمًا حبًا لا يفوتك أي شيء

وأن قصصه تخبرني.

آه ، لطالما أردت حبًا يحب

17. X ، بقلم ميشيلني فيرونشك

ميشيلني فيرونشك شاعرة معاصرة من بيرنامبوكو الذي برز في المشهد الأدبي المعاصر. في القصيدة X ، يلعب المؤلف بالكلمات ويظهر الحب كلعبة شطرنج ، حيث تؤدي كل قطعة عملاً ، حيث توجد استراتيجية ومتعة.

هذه الحركة

هذه الحرب

القطع

الشطرنج

هذهالحب

(مهذب؟)

الملك

الأسقف

ج

أ

v

مرحبًا في L

البرج

من حيث

أراك

ومن

penco

هذه الصلابة

للأبيض والأسود

هذا الجبر

صحيح

مع كل حركة.

تميزت هذه الرقصة بعلامة

قدمي / يدي

رسالتك

شعار النبالة.

هذه الحركة

هذه الحرب

هذه الرقصة

هذا القلب

الذي يتقدم

18. Apaixonada ، بقلم آنا كريستينا سيزار

آنا كريستينا سيزار هو اسم أساسي في الشعر البرازيلي. مع التفكير النقدي والصريح ، تركت الشاعرة من ريو دي جانيرو ، المولودة في عام 1952 ، إرثًا لا يصدق ، مع قصائد حميمة تصور الحياة اليومية بشكل غنائي.

في القصيدة أدناه ، نرى شخصًا يخلع ملابسه من أجل المحبوب. واحد ، يظهر ضعفها وشغفها ، حتى مع العلم أنه لا توجد معاملة بالمثل.

في الحب ،

رسمت بندقيتي ،

روحي ،

هدوئي ،

أنت فقط لم تحصل على أي شيء

عاشق

في واقع دائم التغير

أحبك على حد سواء ، بحب هادئ مفيد ،

وأنا أحبك بعيدًا ، موجود في الشوق.

أحبك ، أخيرًا ، بحرية كبيرة

في الأبدية وفي كل لحظة.

أحبك مثل حيوان ، ببساطة ،

بحب بدون غموض وبدون فضيلة

برغبة هائلة ودائمة.

ولأحبك كثيرًا وفي كثير من الأحيان ،

هل هذا يومًا ما في جسمك فجأة

سأموت من الحب أكثر مما أستطيع.

تحقق من تحليل متعمق لـ Soneto do Amor Total.

Soneto do Amor Total

إذا كنت قد استمتعت بمعرفة Soneto do Amor توتال ، اكتشف أيضًا أفضل 14 قصيدة لـ Vinicius de Moraes.

2. جربني مرة أخرى ، بقلم هيلدا هيلست

هيلدا هيلست هي أيضًا اسم بارز عند التفكير في الحب والإثارة الجنسية في الشعر البرازيلي. كتب الكاتب من ساو باولو أبياتًا تتراوح من الكتابة المثيرة إلى القصائد الغنائية المثالية.

Tenta-me de novo هي إحدى القصائد التي تتناول حبًا انتهى بالفعل وعاشق تريد استعادة المودة.

حاول مرة أخرى

ولماذا تريد روحي

في سريرك؟

قلت كلمات سائلة ، مبهجة ، قاسية

فاحشة ، لأن هذا ما أحببناه.

لكنني لم أكذب متعة المتعة والفساد

ولم أغفل ذلك الروح وراء ، تسعى

ذلك الآخر. وأكرر: لماذا تريد

روحي في روحك؟bed؟

ابتهج في ذاكرة الجماع وشؤون الحب.

أو جربني مرة أخرى. Obriga-me.

اكتشف أيضًا أفضل 10 قصائد لهيلدا هيلست.

3. أغنية ، بواسطة Cecília Meireles

في خمسة عشر مقطعًا فقط ، تمكنت Cecília Meireles من تأليف أغنية أغنيتها قصيدة لإلحاح الحب. بسيطة ومباشرة ، الآيات تستدعي عودة الحبيب.

القصيدة ، الموجودة في الكتاب Retrato natural (1949) ، تجمع أيضًا بين العناصر المتكررة في قصيدة الشاعرة: الوقت ، زوال الحب ، حركة الريح.

أغنية

لا تثق بالوقت أو الأبدية ،

أن السحب تسحب أنا بالملابس

أن الرياح تسحبني ضد رغبتي!

أسرع ، حبي ، أني غدًا أموت ،

أني غدًا أموت ولا أفعل أراك!

لا تبتعد كثيرًا ، في مثل هذا المكان السري ،

لؤلؤة الصمت التي يضغطها البحر ،

الشفة ، حد اللحظة المطلقة . ما زلت تتعرف على

شقائق النعمان المفتوحة على وجهك

وحول الجدران ريح العدو ... أنه غدًا أموت ولن أخبرك ...

اكتشف أيضًا القصائد العشر التي لا يمكن تفويتها لـ Cecília Meireles.

4. كأسباب الحب ، لكارلوس دروموند دي أندرادي

احتُفل بها كواحدة من أفضل القصائدمن الأدب البرازيلي ، كما يفعل sem-razões فعل amor يتعامل مع عفوية الحب. وفقًا للذات الغنائية ، فإن الحب يأسر الحبيب ويجرفه بغض النظر عن موقف الشريك.

يشير عنوان القصيدة نفسه بالفعل إلى كيفية ظهور الآيات: الحب لا يتطلب التبادل ، إنه ليس نتيجة تستحق ولا يمكن تعريفها.

أسباب الحب غير

أحبك لأنني أحبك.

لست بحاجة كن محبًا ،

ولا تعرف دائمًا كيف تكون.

أحبك لأنني أحبك.

الحب هو حالة نعمة

ولا يمكنك الدفع بالحب.

الحب يمنح مجانًا ،

يزرع في الريح ،

في الشلال ، في الكسوف .

الحب يهرب من القواميس

وأنظمة مختلفة.

أحبك لأنني لا أحبني

بما فيه الكفاية أو كثيرًا.

لأن الحب لا يتبادل ،

لا هو مترافق ولا محبوب.

لأن الحب هو حب لا شيء ،

سعيد وقوي في ذاته.

الحب هو ابن عم الموت ،

والموت المنتصر ،

مهما قتلوه (وهم يفعلون)

في كل لحظة من الحب .

كارلوس دوموند دي أندرادي - كما سيم أسباب أمور (قصيدة تلاوة)

هل تعلم في منتصف الطريق كان هناك حجر ، قصيدة عظيمة أخرى لدروموند؟ اكتشف هذا الخلق و 25 قصيدة أخرى لكارلوس دروموند دي أندرادي.

5. XXX ، بواسطة Olavo Bilac

آيات Via Láctea ، على الرغم من قلة معرفتها ، فهي أيضًا تحفة المؤلف. الشاعر الذي قام بدورالصحفي ، كان أحد أعظم ممثلي حركة بارناسي في البرازيل وتتميز قصته الغنائية بالقياس وتمثيل شعور مثالي.

XXX

إلى قلب يتألم ، مفصول

عنك ، في المنفى حيث أرى نفسي أبكي ،

المودة البسيطة والمقدسة لا تكفي

التي أحمي بها نفسي من المصائب. .

لا يكفي أن أعرف أنني محبوب ،

لا أريد فقط حبك: أريد

أن يكون جسمك الرقيق في الأسلحة ،

للحصول على حلاوة قبلة.

والطموحات الصالحة التي تستهلكني

لا تخجلني: من أجل مزيد من القدر

هناك لا داعي لاستبدال الأرض بالسماء ؛

وكلما رفعت قلب الإنسان

لكي تكون دائمًا رجلاً ، وفي أقصى درجات النقاء

البقاء على الأرض والمحبة البشرية.

6. Future Lovers ، من تأليف Chico Buarque

أشهر شاعر غنائي برازيلي لديه سلسلة من الآيات المخصصة للحب. هناك الكثير لدرجة أنه من الصعب اختيار واحدة فقط من قصائده. ومع ذلك ، في مواجهة التحدي ، اخترنا Future Lovers ، واحدة من تلك الكلاسيكيات التي لا تنتهي صلاحيتها أبدًا.

Future Lovers

لا تقلق ، لا

لا يوجد شيء الآن

الحب ليس في عجلة من أمره

يمكنه الانتظار في صمت

في الجزء الخلفي من الخزانة

في فترة ما بعد الراحة

الألفية ، آلاف السنين

في الهواء

ومن يدري ، إذن

ستكون ريو

بعض المدن المغمورة

الغواصونسيأتي

استكشف منزلك

غرفتك ، أغراضك

روحك ، السندرات

الحكمة عبثًا

سيحاولون لفك تشفيرها

صدى الكلمات القديمة

شظايا من الحروف ، القصائد

أكاذيب ، صور

آثار حضارة غريبة

لا تقلق ، لا تقلق

لا يوجد شيء الآن

الحب سيكون دائمًا لطيفًا

عشاق المستقبل ، ربما

سيحبون بعضنا البعض دون معرفة ذلك

مع الحب الذي كنت في يوم من الأيام

تركته من أجلك

Chico Buarque - "Futuros Amantes" (مباشر) - Carioca Live

7. قدري ، بقلم كورا كورالينا

بسيط ويومي ، قدري ، بقلم كورا كورالينا من غوياس ، يستحق الثناء على الطريقة البسيطة والرائعة التي أبلغت بها لقاء الحب.

تجعل الشاعرة ، برقة الأبيات التي تؤلفها ، من السهل بناء علاقة حنون دائمة. قدري يروي حكاية قصيرة: قصة شخصين التقيا وقرروا بناء علاقة.

قدري

في راحة اليد من يديك

قرأت سطور حياتي.

خطوط متعرجة متعرجة ،

تتدخل في مصيرك.

لم أنظر بالنسبة لك ، لم تبحث عني -

كنا نذهب بمفردنا على طرق مختلفة.

غير مبال ، لقد عبرنا

كنت تمر بعبء الحياة …

ركضت لمقابلتك

ابتسم. نتحدث.

تم تمييز ذلك اليوم

بالحجر الأبيض

من رأس سمكة.

ومنذ ذلك الحين ،مشينا

معًا في الحياة…

إذا فاز هذا الشاعر من Goiás بقلبك ، فحاول أيضًا قراءة Cora Coralina: 10 قصائد أساسية لفهم المؤلف.

أنظر أيضا: 6 أعمال فنية لفهم مارسيل دوشامب والدادائية

8. تيريزا ، بقلم مانويل بانديرا

تيريزا هي واحدة من أكثر القصائد لفتًا للانتباه في الحداثة البرازيلية.

تظهر فكاهة بانديرا مع وصف رد الفعل. خلال الموعد الأول للزوجين. ثم أدركنا كيف تتغير العلاقة وتغير تصور الشاعر للحبيب.

تيريزا

في المرة الأولى التي رأيت فيها تيريزا

اعتقدت ذلك كان لديها ساقان غبيتان

اعتقدت أيضًا أن وجهها يشبه الساق

عندما رأيت تيريزا مرة أخرى

اعتقدت أن عينيها أكبر بكثير من باقي جسدها

(ولدت العيون وقضيا عشر سنوات في انتظار ولادة باقي الجسد)

المرة الثالثة لم أر شيئًا آخر

اختلطت السماوات مع الأرض

وروح الله تحركت مرة أخرى على وجه المياه.

٩. Bilhete ، بقلم ماريو كوينتانا

تبدأ حساسية قصيدة ماريو كوينتانا في العنوان. يعلن Bilhete عن نوع من الرسائل المباشرة ، يتم مشاركتها فقط بين العشاق. الآيات هي مرثية للحب الرصيف ، دون الكثير من الجلبة ، مشتركة فقط بين العشاق.

بلهيت

إذا كنت تحبني ، تحبني بهدوء

لا تصرخ من فوق الأسطح

اترك الطيور وشأنها

اتركها وشأنهاالسلام لي! والحب أقصر ...

استمتع واكتشف أيضًا 10 قصائد ثمينة لماريو كوينتانا.

10. حبك مسألة دقائق… ، بقلم باولو ليمينسكي

آيات ليمينسكي المجانية موجهة إلى الحبيب وتتبع نغمة المحادثة. على الرغم من كونها قصيدة معاصرة ، إلا أن الأبيات تبدو قديمة لأنها تعد بإخلاص تام ومطلق باتباع قوالب الحب الرومانسي. حبك هو شيء من الدقائق

الموت أقل من قبلتك

من الجيد أن أكون لك أني

أنا عند قدميك المسكوبة

بقايا قليلة مما كنت عليه

يعتمد عليك ما إذا كنت جيدًا أو سيئًا

سأكون كل ما تعتقد أنه مناسب

سأكون أكثر من كلب لك

ظل يدفئ

إله لا ينسى

خادم لا يقول لا

إذا كان والدك يموت سأكون أخوك

سأقول ما تريده

سوف أنسى كل النساء

سأكون كثيرًا وكل شيء وكل شخص

ستشعر بالاشمئزاز لأنني

وسأكون في خدمتك

بينما يستمر جسدي

طالما تتدفق عروقي

النهر الأحمر الذي يشتعل. هنا

11. الحب ، بقلم ألفاريس دي أزيفيدو

الحب ، بقلم ألفاريس دي أزيفيدو ، هوالقصيدة الكلاسيكية للجيل الرومانسي البرازيلي. توضح أشعاره حقبة وموقفًا من الإخلاص ، شبه مثالي ، بين رجل واقع في الحب وامرأة يتم التفكير فيها بشكل أساسي.

على الرغم من أن القصيدة ، بطريقة ما ، هي صورة لعصر ما ، مؤلفة بشكل جيد بحيث تتجاوز الوقت.

الحب

الحب! أريد الحب

أن أعيش في قلبك!

أعاني وأحب هذا الألم

الذي يغمى عليه بشغف!

في روحك ، في سحرك

وفي شحوبك

وفي دموعك المحترقة

تنهيدة الكسل

أريد أن أشرب من شفتيك

تحب الجنة ،

أريد أن أموت في حضنك

في نشوة حضنك!

أريد أن أعيش على الأمل ،

أنا أريد أن أرتجف وأشعر!

في جديلة العطر الخاصة بك

أريد أن أحلم وأنام! روحي يا قلبي!> من الليل إلى البرودة الناعمة ،

أريد أن أعيش لحظة ،

أموت بحبك!

12 . أغنية لا تموت ، بقلم فيريرا جولار

اشتهر أحد أعظم الشعراء في الأدب البرازيلي ، فيريرا جولار ، بقصائده السياسية والاجتماعية. ومع ذلك ، من الممكن أيضًا أن نجد في شعره أعمالًا مكرسة للحب ، جواهر معينة مثل Cantiga para não morte . على الرغم من كونه مؤلفًا




Patrick Gray
Patrick Gray
باتريك جراي كاتب وباحث ورجل أعمال لديه شغف لاستكشاف تقاطع الإبداع والابتكار والإمكانات البشرية. بصفته مؤلف مدونة "ثقافة العباقرة" ، فهو يعمل على كشف أسرار الفرق عالية الأداء والأفراد الذين حققوا نجاحًا ملحوظًا في مجموعة متنوعة من المجالات. كما شارك باتريك في تأسيس شركة استشارية تساعد المنظمات على تطوير استراتيجيات مبتكرة وتعزيز الثقافات الإبداعية. ظهرت أعماله في العديد من المنشورات ، بما في ذلك Forbes و Fast Company و Entrepreneur. بخلفية في علم النفس والأعمال ، يجلب باتريك منظورًا فريدًا لكتاباته ، حيث يمزج الرؤى المستندة إلى العلم مع النصائح العملية للقراء الذين يرغبون في إطلاق العنان لإمكاناتهم وخلق عالم أكثر إبداعًا.