બ્રાઝિલિયન સાહિત્યમાં 18 મહાન પ્રેમ કવિતાઓ

બ્રાઝિલિયન સાહિત્યમાં 18 મહાન પ્રેમ કવિતાઓ
Patrick Gray

સામગ્રીઓનું કોષ્ટક

એવું સંભવ છે કે પ્રથમ પ્રેમની કલમો કોઈ જુસ્સાદાર વ્યક્તિ તરફથી આવી હોય, આપણે ક્યારેય જાણી શકીશું નહીં. સત્ય એ છે કે પ્રેમ એ કવિઓમાં વારંવાર આવતી થીમ છે અને વાચકોમાં સતત રસનું લક્ષ્ય છે.

જો તમે કવિ નથી, પરંતુ વિશ્વને - અને તમારા પ્રિયજન માટે - જુસ્સાદાર પંક્તિઓ માટે પોકાર કરવા માંગો છો. , અમે તમને થોડી મદદ કરીએ છીએ! અમે બ્રાઝિલિયન સાહિત્યની પંદર મહાન પ્રકાશિત પ્રેમ કવિતાઓ પસંદ કરી છે. આ કાર્ય સરળ ન હતું, રાષ્ટ્રીય કવિતા ખૂબ સમૃદ્ધ છે અને પસંદ કરેલા લેખકો આ સૂચિમાં અન્ય સુંદર કવિતાઓ સમાવી શકે છે.

અમારા સાહિત્યિક ઇતિહાસના એક ભાગને આવરી લેવાનો પ્રયાસ કરવા માટે, અમે જૂના અલ્વારેસ ડીમાંથી પસાર થયા. એઝેવેડો અને ઓલાવો બિલાક જ્યાં સુધી આપણે સમકાલીન પાઉલો લેમિન્સકી અને ચિકો બુઆર્ક સુધી પહોંચીએ.

1. વિનિસિયસ ડી મોરેસ દ્વારા ટોટલ લવ સૉનેટ , વિનિસિયસ ડી મોરેસ દ્વારા

વિનિસિયસ ડી મોરેસ જાણીતા થયા તે રીતે નાના કવિના પુસ્તકો શોધવાથી પ્રેમની કવિતાઓનો ભંડાર મળે છે. જીવન અને સ્ત્રીઓ વિશે જુસ્સાદાર, વિનિસિયસ નવ વખત લગ્ન કર્યા હતા અને જુસ્સાદાર છંદોની શ્રેણી લખી હતી. કદાચ સૌથી જાણીતી કવિતા સૉનેટ ઑફ ફિડેલિટી છે.

સૉનેટ ઑફ ટોટલ લવ ની પસંદગી એટલા માટે કરવામાં આવી હતી કારણ કે તેમાં અનોખી નાજુકતા છે અને તે પ્રેમ સંબંધના વિવિધ પાસાઓને સચોટ રીતે દર્શાવે છે.

સંપૂર્ણ પ્રેમનું સૉનેટ

હું તને ખૂબ પ્રેમ કરું છું, મારા પ્રેમ... ન ગાશો

વધુ સત્ય સાથે માનવ હૃદય...

હું તમને એક મિત્ર તરીકે પ્રેમ કરું છું અને કેવી રીતેસમકાલીન, ગુલ્લર તેની કવિતામાં કેટલાક રોમેન્ટિક લક્ષણોનો ઉપયોગ કરે છે.

પ્રેમિકા માટેનો સ્નેહ એટલો મહાન અને ભરપૂર છે કે ગીતકાર સ્વ તેને તેના વિચારોમાં તેની સાથે રહેવા માટે કહે છે, પછી ભલે તે વિસ્મૃતિના સ્વરૂપમાં હોય.

મરી ન જવા માટેનું ગીત

જ્યારે તમે જાઓ છો,

યુવાન બરફ જેવો સફેદ,

મને લઈ જાઓ.

જો તમે મને

હાથથી લઈ જઈ શકતા નથી,

સ્નો વ્હાઇટ છોકરી,

મને તમારા હૃદયમાં લઈ જાઓ.

જો તમારા હૃદયમાં

આકસ્મિક રીતે મને લઈ જઈ શકતા નથી,

સ્વપ્નો અને બરફની છોકરી,

મને તમારી યાદમાં લઈ જઈ શકો છો.

અને જો તમે ન કરી શકો પણ

તમે ગમે તેટલું વહન કરો છો

પહેલેથી જ તમારા વિચારોમાં જીવો છો,

સ્નો વ્હાઇટ ગર્લ,

મને વિસ્મૃતિમાં લઈ જાઓ.

13. કાસામેન્ટો , એડેલિયા પ્રાડો દ્વારા

એડેલિયા પ્રાડોની કલમો લગ્ન, દૈનિક અને લાંબા ગાળાના સંબંધોની ઉજવણી કરે છે. લગભગ એક વાર્તાની જેમ કહેવાતી, કવિતામાં આત્મીયતાની વિગતો અને દંપતીની દિનચર્યામાં છુપાયેલા નાના સ્નેહની વિગતો દર્શાવવામાં આવી છે. જે રીતે દંપતીની ગૂંચવણને હાઇલાઇટ કરવામાં આવી છે તે વાચકનું ધ્યાન ખેંચે છે.

લગ્ન

એવી સ્ત્રીઓ છે જે કહે છે:

મારા પતિ, જો જો તમે માછલી કરવા માંગો છો, માછલી,

પણ માછલી સાફ કરો.

હું નહીં. હું રાત્રે ગમે ત્યારે ઉઠું છું,

હું માપવા, ખોલવા, કાપવા અને મીઠું કરવામાં મદદ કરું છું.

તે ખૂબ સરસ છે, ફક્ત અમે રસોડામાં એકલા છીએ,

એકવાર થોડીવારમાં જ્યારે તેઓની કોણીઓ બ્રશ કરે છે,

તે કહે છે કે 'આ હતુંમુશ્કેલ'

'તેણે ફ્રેન્ચ ટોસ્ટ્સ આપતા હવામાં ચાંદી કરી'

અને તે તેના હાથથી હાવભાવ કરે છે.

જ્યારે અમે એકબીજાને પહેલીવાર જોયા ત્યારેનું મૌન

રસોડામાં ઊંડી નદીની જેમ વહે છે.

છેવટે, થાળી પરની માછલી,

ચાલો સૂઈ જઈએ.

ચાંદીની વસ્તુઓ પૉપ:

આ પણ જુઓ: અતિવાસ્તવવાદના 15 વિચારપ્રેરક કાર્યો શોધો

અમે સગાઈ કરી છે અને કન્યા છીએ.

Adélia Prado - Wedding

Adélia Pradoની 9 વધુ આકર્ષક કવિતાઓ જુઓ.

14. શાશ્વત ચુંબન , કાસ્ટ્રો આલ્વેસ દ્વારા

નીચેની કવિતા બ્રાઝિલની રોમેન્ટિક કવિતાના સૌથી મહત્વપૂર્ણ ઉદાહરણોમાંનું એક છે. કાસ્ટ્રો આલ્વેસ સંપૂર્ણ, આદર્શ અને શાશ્વત પ્રેમ દર્શાવે છે. જો કે, તે રોમેન્ટિકિઝમના ત્રીજા તબક્કાનો હોવાથી, તેણે તેની પંક્તિઓમાં પ્રિયજન સાથે સંબંધિત કેટલીક વિષયાસક્તતાનો પહેલેથી જ સમાવેશ કર્યો છે.

શાશ્વત ચુંબન

મને અનંત ચુંબન જોઈએ છે ,

તે આજીવન ટકી રહે અને મારી ઈચ્છા સંતોષે!

મારું લોહી ઉકળે છે. તમારા ચુંબનથી તેને શાંત કરો,

મને આ રીતે ચુંબન કરો!

કાન ઘોંઘાટને બંધ કરે છે

વિશ્વના, અને મને ચુંબન કરો, પ્રિયતમ!

મારા માટે જ જીવો, ફક્ત મારા જીવન માટે,

માત્ર મારા પ્રેમ માટે!

બહાર, શાંતિથી આરામ કરો

શાંતિમાં સૂઈને શાંત સ્વભાવ,

અથવા સંઘર્ષ કરો, તોફાનોમાં ફસાઈ જાઓ,

વધુ ચુંબન કરો!

અને જ્યારે હળવી હૂંફ

હું મારી છાતીમાં તમારા સ્તન અનુભવું છું,

આપણા તાવવાળા મોં એ જ ઝંખના સાથે એક થાય છે,

એ જ પ્રખર પ્રેમ સાથે!

તમારું મોં કહે છે: "આવો!"

એકદમ વધુ! કહે છે મારું, રડવું... ઉદગારો

મારું આખું શરીર કે તમારું શરીરકૉલ્સ:

"પણ ડંખ!"

ઓચ! ડંખ કેટલી મીઠી પીડા છે

જે મારા માંસને વીંધે છે અને ત્રાસ આપે છે!

વધુ ચુંબન કરો! વધુ ડંખ! હું ખુશીથી મરી શકું છું,

તમારા પ્રેમ માટે મૃત્યુ પામે છે!

મારે એક અનંત ચુંબન જોઈએ છે,

જે જીવનભર ચાલે છે અને મારી ઇચ્છાને સંતોષે છે!

મારું લોહી ઉકાળો: તમારા ચુંબનથી તેને શાંત કરો!

મને આ રીતે ચુંબન કરો!

કાન અવાજને બંધ કરે છે

વિશ્વના, અને મને ચુંબન કરો, પ્રિયતમ!

માત્ર મારા માટે જ જીવો, ફક્ત મારા જીવન માટે,

માત્ર મારા પ્રેમ માટે!

15. લવ એટ માય નેમ , જોઆઓ કેબ્રાલ ડી મેલો નેટો દ્વારા

નીચેની કવિતા બ્રાઝિલિયન સાહિત્યમાં હાજર પ્રેમને એક સુંદર શ્રદ્ધાંજલિ છે. João Cabral de Melo Neto પ્રેમમાં હોવું કેવું હોય છે, પ્રેમની લાગણી વિષયને કેવી રીતે પકડી રાખે છે અને રોજિંદા જીવનમાં કેવી રીતે ફેલાય છે તેનું સચોટ વર્ણન, થોડીક લીટીઓમાં કરવામાં વ્યવસ્થાપિત કરે છે.

પ્રેમ મારું નામ ખાય છે, મારી ઓળખ, મારું

પોટ્રેટ. પ્રેમે મારી ઉંમરનું પ્રમાણપત્ર,

મારી વંશાવળી, મારું સરનામું ખાધું. પ્રેમે

મારા બિઝનેસ કાર્ડ્સ ખાધા. પ્રેમ આવ્યો અને બધા

મેં જ્યાં મારું નામ લખ્યું હતું તે કાગળો ખાઈ ગયા.

પ્રેમ મારા કપડાં, મારા રૂમાલ, મારા

શર્ટ્સ ખાય છે. પ્રેમે

સંબંધોના ગજ અને ગજ ખાધા. પ્રેમે મારા પોશાકોની સાઇઝ,

મારા જૂતાની સંખ્યા, મારી

ટોપીની સાઇઝ ખાધી. પ્રેમ મારી ઉંચાઈ, મારું વજન,

મારી આંખોનો રંગ અને મારા વાળ ખાઈ ગયો.

પ્રેમ મારી દવા ખાય છે, મારી

આ પણ જુઓ: હું બધા, જ્હોન લિજેન્ડ દ્વારા: ગાયક વિશે ગીતો, અનુવાદ, ક્લિપ, આલ્બમ

તબીબી વાનગીઓ, મારા આહાર. તેણે મારી એસ્પિરિન,

મારા શોર્ટવેવ્સ, મારા એક્સ-રે ખાધા. તેણે મારા

માનસિક પરીક્ષણો, મારા પેશાબના પરીક્ષણો ખાઈ લીધાં.

પ્રેમ મારા

કાવ્યના પુસ્તકો શેલ્ફમાંથી ઉઠાવી ગયા. મારા ગદ્ય પુસ્તકોમાં પદ્યમાંના અવતરણો

ખાધા. તે શબ્દકોષમાંથી એવા શબ્દો ખાય છે જે

શ્લોકોમાં એકસાથે મૂકી શકાય છે.

ભૂખ્યા, પ્રેમ મારા ઉપયોગના વાસણો ખાઈ ગયા:

કાંસકો, રેઝર, બ્રશ, ખીલી કાતર, સ્વીચબ્લેડ. ભૂખ્યા

છતાં પણ, પ્રેમ મારા વાસણો

નો ઉપયોગ ખાઈ ગયો: મારા ઠંડા સ્નાન, ઓપેરા

બાથરૂમમાં ગાયું, ડેડ-ફાયર વોટર હીટર

પણ તે ફેક્ટરી જેવું લાગતું હતું.

પ્રેમ ટેબલ પર મૂકેલા ફળો ખાતો હતો. તેણે ગ્લાસ અને ક્વાર્ટ્સમાંથી

પાણી પીધું. તેણે છુપાયેલા હેતુથી

બ્રેડ ખાધી. તેણીએ તેની આંખોમાંથી આંસુ પીધું

જે કોઈને ખબર ન હતી, તે પાણીથી ભરેલું હતું.

પ્રેમ કાગળો ખાવા પાછો આવ્યો જ્યાં

મેં વિચાર્યા વિના ફરીથી મારું નામ લખી દીધું .

મારા બાળપણમાં શાહીથી ડાઘવાળી આંગળીઓ વડે પ્રેમ ઝીલ્યો હતો,

મારી આંખમાં વાળ આવી ગયા હતા, બૂટ ક્યારેય ચમક્યા નહોતા.

પ્રેમ પ્રપંચી છોકરા પર હમેશા ખૂણાઓ,

અને જેણે પુસ્તકો ખંજવાળ્યા, તેની પેન્સિલ કાપી, પત્થરો મારતા

શેરી પર ચાલ્યા. તેણે પેટ્રોલ પંપ

ચોકમાં, તેના પિતરાઈ ભાઈઓ સાથે જેઓ

પક્ષીઓ વિશે, સ્ત્રી વિશે, કારની બ્રાન્ડ્સ વિશે

બધું જ જાણતા હતા, વાતચીત કરી. પ્રેમ મારું રાજ્ય ખાય છેઅને મારું શહેર. તેણે મેન્ગ્રોવ્ઝમાંથી

મૃત પાણી કાઢી નાખ્યું, ભરતી નાબૂદ કરી. તેણે

કઠણ પાંદડાવાળા વાંકડિયા મેન્ગ્રોવ્સ ખાધા, તેણે શેરડીના છોડના લીલા

એસિડ ખાધા જે

નિયમિત ટેકરીઓ, લાલ અવરોધો દ્વારા કાપીને, 1>

નાની કાળી ટ્રેન, ચીમની દ્વારા. તેણે

કાપેલી શેરડીની ગંધ અને દરિયાની હવાની ગંધ ખાધી. તે

ની તે વસ્તુઓ પણ ખાય છે કે જે

શ્લોકમાં તેમના વિશે કેવી રીતે વાત કરવી તે જાણતા ન હોવાથી હું નિરાશ થયો હતો.

પ્રેમ તે દિવસો પણ ખાય છે જે હજુ સુધી <1 માં જાહેર કરવામાં આવ્યા નથી>

પત્રિકાઓ. તે મારી ઘડિયાળની

ની એડવાન્સ મિનિટો ખાય છે, મારા હાથની રેખાઓ

ની ખાતરી આપે છે. તેણે ભાવિ મહાન રમતવીર, ભાવિ

મહાન કવિને ખાધો. તે

પૃથ્વીની આસપાસના ભાવિ પ્રવાસો, રૂમની આસપાસના ભાવિ છાજલીઓ ખાય છે.

પ્રેમ મારી શાંતિ અને મારા યુદ્ધને ખાય છે. મારો દિવસ અને

મારી રાત. મારો શિયાળો અને મારો ઉનાળો. તેણે મારું

મૌન, મારુ માથાનો દુખાવો, મૃત્યુનો ડર ખાધો.

16. ઓન અરાઇવલ ઓફ લવ , એલિસા લ્યુસિન્ડા દ્વારા

એલિસા લ્યુસિન્ડા એક કવયિત્રી, અભિનેત્રી અને પ્રચંડ પ્રતિભાની ગાયિકા છે, કવિતાઓની લેખક છે જે સ્ત્રી અને નારીવાદી પરિપ્રેક્ષ્ય લાવે છે. આમ, તેણીની કવિતામાં, તેણી પ્રેમને નિષ્ઠાવાન અને તંદુરસ્ત વિનિમય માટેના સાધન તરીકે માને છે.

માં પ્રેમના આગમન પર , તેણી સ્પષ્ટ કરે છે કે તેણીની અપેક્ષાઓ શું છે. હંમેશા પોતાની જાતને માન આપતી, તે એવી વ્યક્તિને શોધે છે જે તેને સમાન રીતે માન આપે, જે વિશ્વસનીય હોય, મિત્ર અને પ્રેમી હોય, જેની સાથે તે સંવાદ કરી શકે અનેસાથીદારીની અતુલ્ય ક્ષણો જીવો.

મને હંમેશા એવો પ્રેમ જોઈએ છે

જે બોલે

જે જાણે કે તે શું અનુભવે છે.

હું હંમેશા ઈચ્છતો હતો એક પ્રેમ જે વિસ્તૃત કરે છે

જે જ્યારે તમે સૂઈ જાઓ છો

આત્મવિશ્વાસ સાથે પડઘો પાડો

નિંદ્રાના શ્વાસમાં

અને ચુંબન લાવો

પરોઢના પ્રકાશમાં.

મને હંમેશા એવો પ્રેમ જોઈતો હતો

જે તમે મને કહો છો તે પ્રમાણે.

મને હંમેશા એક નાની છોકરી જોઈતી હતી

છોકરો અને માસ્તર

એક નાનો કૂતરો

જ્યાં બેશરમી

પુરુષની

અને શાણા માણસની શાણપણ બંને હોઈ શકે.

મને હંમેશા એવો પ્રેમ જોઈએ છે જેનું

ગુડ મોર્નિંગ!

લિંકિંગ સમયના અનંતકાળમાં જીવ્યું:

ભૂતકાળનું વર્તમાન ભવિષ્ય

વસ્તુ એ જ માઉથપીસ સાથે

એક જ ગલ્પનો સ્વાદ.

મને હંમેશા રુટ્સનો પ્રેમ જોઈએ છે

જેના જટિલ નેટવર્ક

ની પૃષ્ઠભૂમિમાંથી જીવો

ડરતા નથી.

મને હંમેશા એવો પ્રેમ જોઈતો હતો

જે પથારીની કવિતાએ મને લીધો ત્યારે નારાજ ન થાય

.

મને હંમેશા એવો પ્રેમ જોઈતો હતો

જે મતભેદોના કારણે નારાજ ન થાય

.

હવે, ઓર્ડરની સામે

મારો અડધો ભાગ આતુરતાથી આંસુ

રેપિંગ

અને બાકીનો અડધો ભાગ

રાહ્ય જાણવાનું ભવિષ્ય છે

ધનુષ્યને લપેટીને,

એ રેપરની

ડિઝાઇન

નું અવલોકન કરવું અને તેની સરખામણી

આત્માની શાંતિ સાથે કરવી

તેની સામગ્રી.

જો કે

હું હંમેશા એવો પ્રેમ ઇચ્છતો હતો

જે મને ભવિષ્યમાં અનુકૂળ આવે

અને મને છોકરી અને પુખ્ત વયે વૈકલ્પિક કરી શકે

કે હું સૌથી સરળ હતોગંભીરતાથી

અને ક્યારેક એક મધુર રહસ્ય

કે ક્યારેક હું ભયભીત હતો

અને ક્યારેક હું મજાક કરતો હતો

ક્રોધની અલ્ટ્રા-સોનોગ્રાફી,

મને હંમેશા એવો પ્રેમ જોઈએ છે

જે કોઈ તંગ રેસ વિના થાય.

હું હંમેશા પ્રેમ ઈચ્છું છું

એવું થાય

પ્રયત્નો વિના

પ્રેરણાના ડર વિના

કારણ કે તે સમાપ્ત થાય છે.

હું હંમેશા પ્રેમ ઇચ્છું છું

દબાણ માટે,

(કેસ નથી)

પરંતુ જેના સૂર્યાસ્તમાં વિલંબ

અમારા હાથમાં ખૂબ જ

હતો.

કોઈ જડ નથી.

મને હંમેશા પ્રેમ જોઈએ છે

હું ઈચ્છું છું તેની વ્યાખ્યા સાથે

ખોટા પ્રલોભનની બકવાસ વગર.

મેં હંમેશા ના કહ્યું છે

સદીઓ જૂના બંધારણમાં

જે કહે છે કે "ગેરંટીવાળો" પ્રેમ

તેનો ઇનકાર છે.

હું હંમેશા પ્રેમ ઇચ્છતો હતો

જેનો મને આનંદ છે

અને તે થોડા સમય પહેલા

તે આકાશ સુધી પહોંચવાની

જાહેરાત કરવામાં આવે છે.

હું હંમેશા પ્રેમ ઈચ્છું છું

તેના કે તેના વિશે ફરિયાદ કર્યા વિના

સુખ જીવે છે.

હું હંમેશા એવો પ્રેમ ઇચ્છતો હતો જે એક ધબકાર ચૂકી ન જાય

અને તેની વાર્તાઓ મને કહે.

આહ, હું હંમેશા એવો પ્રેમ ઇચ્છતો હતો જે પ્રેમ કરે

17. X , મિશેલિની વેરુન્શ્ક દ્વારા

મિશેલિની વેરુન્શ્ક પરનામ્બુકોના સમકાલીન કવિ છે જે સમકાલીન સાહિત્યિક દ્રશ્યમાં બહાર ઊભા રહ્યા છે. કવિતા X માં, લેખક શબ્દો સાથે રમે છે અને પ્રેમને ચેસની રમત તરીકે બતાવે છે, જ્યાં દરેક ભાગ એક ક્રિયા કરે છે, જ્યાં વ્યૂહરચના અને આનંદ હોય છે.

આ ચળવળ

આ યુદ્ધ

ટુકડાઓનું

ચેસ

આપ્રેમ

(સૌજન્ય?)

રાજા

ધ બિશપ

c

a<1

v

Hello in L

ટાવર

જ્યાંથી

હું તમને જોઉં છું

અને

પેન્કો

આ ઘનતા

સફેદ અને કાળાની

આ બીજગણિત

સાચો

દરેક ચાલ સાથે.

આ નૃત્ય

તમારો પગ/મારો હાથ

તમારા પત્ર

શસ્ત્રોનો કોટ.

આ ચળવળ

આ યુદ્ધ

આ નૃત્ય

આ હૃદય

જે આગળ વધે છે.

18. Apaixonada , by Ana Cristina Cesar

Ana Cristina Cesar એ બ્રાઝિલિયન કવિતામાં આવશ્યક નામ છે. વિવેચનાત્મક અને નિખાલસ વિચારસરણી સાથે, 1952માં જન્મેલી રિયો ડી જાનેરોની કવિયત્રીએ એક અદ્ભુત વારસો છોડી દીધો, જેમાં રોજબરોજના જીવનને ગીતાત્મક રીતે દર્શાવતી ઘનિષ્ઠ કવિતાઓ છે.

નીચેની કવિતામાં, આપણે એવા વ્યક્તિને જોઈએ છીએ જે પ્રિયજનો માટે કપડાં ઉતારે છે. એક, તેણીની નબળાઈ અને જુસ્સો દર્શાવે છે, એ જાણીને પણ કે ત્યાં કોઈ પારસ્પરિકતા નથી.

પ્રેમમાં,

મેં મારી બંદૂક ખેંચી,

મારો આત્મા,

મારી શાંતિ,

માત્ર તને કંઈ મળ્યું નથી.

પ્રેમી

હંમેશા બદલાતી વાસ્તવિકતામાં

હું તને એકસરખો પ્રેમ કરું છું, શાંત મદદરૂપ પ્રેમ સાથે,

અને હું તને આગળ પણ પ્રેમ કરું છું, ઝંખનામાં હાજર છું.

હું તમને પ્રેમ કરું છું, આખરે, મહાન સ્વતંત્રતા સાથે

અનાદિકાળમાં અને દરેક ક્ષણે.

હું તમને પ્રાણીની જેમ પ્રેમ કરું છું, સરળ રીતે,

પ્રેમ સાથે રહસ્ય વિના અને સદ્ગુણ વિના

વિશાળ અને કાયમી ઇચ્છા સાથે.

અને તમને ખૂબ અને વારંવાર પ્રેમ કરવા માટે,

શું તે એક દિવસ તમારા શરીરમાં અચાનક છે

હું મારા કરતા વધુ પ્રેમ કરીને મરી જઈશ.

સોનેટો ડુ એમોર ટોટલનું ઊંડાણપૂર્વકનું વિશ્લેષણ તપાસો.

સોનેટો ડુ એમોર ટોટલ

જો તમને સોનેટો ડુ એમોર જાણવાની મજા આવી હોય કુલ, વિનિસિયસ ડી મોરેસની 14 શ્રેષ્ઠ કવિતાઓ પણ શોધો.

2. મને ફરી પ્રયાસ કરો , હિલ્ડા હિલ્સ્ટ દ્વારા

બ્રાઝિલિયન કવિતામાં પ્રેમ અને શૃંગારિકતા વિશે વિચારતી વખતે હિલ્ડા હિલ્સ્ટ પણ એક અગ્રણી નામ છે. સાઓ પાઉલોના લેખકે શૃંગારિક લેખનથી લઈને આદર્શ ગીત સુધીના પંક્તિઓ લખી છે.

ટેંટા-મે ડી નોવો એ એવી કવિતાઓમાંની એક છે જે પહેલાથી જ સમાપ્ત થઈ ગયેલા પ્રેમ અને પ્રેમી સાથે વહેવાર કરે છે. તમે સ્નેહ પાછો મેળવવા માંગો છો.

મને ફરીથી પ્રયાસ કરો

અને તમે શા માટે મારા આત્માને ઈચ્છો છો

તમારા પથારીમાં?

મેં લિક્વિડ, આહલાદક, કઠોર શબ્દો કહ્યા

અશ્લીલ, કારણ કે આ રીતે અમને તે ગમ્યું.

પરંતુ મેં જૂઠું નહોતું બોલ્યું આનંદ આનંદ અશ્લીલતા

ન તો મેં તે અવગણ્યું આત્મા બહાર છે, શોધે છે

તે અન્ય. અને હું પુનરાવર્તન કરું છું: શા માટે તમે

મારો આત્મા તમારામાં ઈચ્છો છો?બેડ?

સંભોગ અને પ્રેમ સંબંધોની યાદમાં આનંદ કરો.

અથવા મને ફરીથી પ્રયાસ કરો. ઓબ્રિગા-મી.

હિલ્ડા હિલ્સ્ટની 10 શ્રેષ્ઠ કવિતાઓ પણ શોધો.

3. ગીત , સેસિલિયા મીરેલેસ દ્વારા

માત્ર પંદર પંક્તિઓમાં, સેસિલિયા મીરેલેસ તેના ગીત માં પ્રેમની તાકીદનું એક ઓડ કંપોઝ કરે છે. સરળ અને સીધી, પંક્તિઓ પ્રિયતમના વળતરને બોલાવે છે.

પુસ્તક રેટ્રાટો નેચરલ (1949) માં પ્રસ્તુત કવિતા, કવયિત્રીના ગીતમાં પુનરાવર્તિત ઘટકોને પણ જોડે છે: અંતિમ સમય, પ્રેમનું ક્ષણભંગુર, પવનની ગતિ.

ગીત

સમય કે અનંતકાળ પર વિશ્વાસ ન કરો,

જે વાદળો ખેંચે છે મને પોશાક પહેરીને

જે પવનો મને મારી ઈચ્છા સામે ખેંચે છે!

ઉતાવળ કરો, પ્રેમ, કાલે હું મરી જઈશ,

કે કાલે હું મરીશ અને હું નહીં મળીએ છીએ!<1

આટલા દૂર, આવી ગુપ્ત જગ્યાએ,

મૌનનું મોતી જે સમુદ્ર સંકુચિત થઈ જાય છે,

હોઠ, સંપૂર્ણ ત્વરિતની મર્યાદા !

ઉતાવળ કરો! તને પ્રેમ કરો, કે કાલે હું મરી જઈશ,

કે કાલે હું મરી જઈશ અને હું તમને સાંભળતો નથી!

હવે મને દેખાય છે, કે હું હજુ પણ ઓળખો

તમારા ચહેરા પરના ખુલ્લા એનિમોન

અને દિવાલોની આસપાસ દુશ્મન પવન...

ઉતાવળ કરો, પ્રેમ, કાલે હું મરી જઈશ,

કે આવતી કાલે હું મરી જઈશ અને હું તમને કહીશ નહીં…

સેસિલિયા મીરેલેસની 10 અગમ્ય કવિતાઓ પણ શોધો.

4. કાર્લોસ ડ્રમન્ડ ડી એન્ડ્રેડ દ્વારા પ્રેમના સેમ-કારણો તરીકે ,

શ્રેષ્ઠ કવિતાઓમાંની એક તરીકે ઉજવવામાં આવે છેબ્રાઝિલિયન સાહિત્યમાંથી, જેમ કે સેમ-રાઝીઓ પ્રેમ કરે છે પ્રેમની સ્વયંસ્ફુરિતતા સાથે વહેવાર કરે છે. ગીતના સ્વ-અનુસાર, પ્રેમ જીવનસાથીના વલણને ધ્યાનમાં લીધા વિના પ્રિયને આકર્ષે છે અને ખેંચે છે.

કવિતાનું શીર્ષક પહેલેથી જ સૂચવે છે કે છંદો કેવી રીતે પ્રગટ થશે: પ્રેમને વિનિમયની જરૂર નથી, તે તેનું પરિણામ નથી લાયક છે અને તેની વ્યાખ્યા કરી શકાતી નથી.

પ્રેમના બિન-કારણો

હું તને પ્રેમ કરું છું કારણ કે હું તને પ્રેમ કરું છું.

તમારે આની જરૂર નથી પ્રેમી બનો,

અને તમે હંમેશા કેવી રીતે બનવું તે જાણતા નથી.

હું તને પ્રેમ કરું છું કારણ કે હું તને પ્રેમ કરું છું.

પ્રેમ એ કૃપાની સ્થિતિ છે

અને તમે પ્રેમથી ચૂકવણી કરી શકતા નથી.

પ્રેમ મફતમાં આપવામાં આવે છે,

તે પવનમાં વાવે છે,

ધોધમાં, ગ્રહણમાં .

પ્રેમ શબ્દકોષોથી છટકી જાય છે

અને વિવિધ નિયમો.

હું તને પ્રેમ કરું છું કારણ કે હું મને પ્રેમ કરતો નથી

પૂરતો કે વધુ પડતો.

કારણ કે પ્રેમની આપ-લે થતી નથી,

નથી તે સંયોજિત નથી કે પ્રેમ પણ નથી થતો.

કારણ કે પ્રેમ એ કશાનો પ્રેમ નથી,

પોતામાં ખુશ અને મજબૂત.

પ્રેમ એ મૃત્યુનો પિતરાઈ ભાઈ છે,

અને વિજયી મૃત્યુ,

ભલે તેઓ તેને ગમે તેટલી મારી નાખે (અને તેઓ કરે છે)

પ્રેમની દરેક ક્ષણે | કાર્લોસ ડ્રમન્ડ ડી એન્ડ્રેડ દ્વારા આ રચના અને 25 અન્ય કવિતાઓ શોધો.

5. XXX , Olavo Bilac દ્વારા

Via Láctea, ના છંદો ઓછા જાણીતા હોવા છતાં પણ લેખકની શ્રેષ્ઠ કૃતિ છે. તરીકે અભિનય કરનાર કવિપત્રકાર, બ્રાઝિલમાં પાર્નાસિયન ચળવળના મહાન પ્રતિનિધિઓમાંના એક હતા અને તેમના ગીતને મીટરિંગ અને આદર્શ લાગણીની રજૂઆત દ્વારા ચિહ્નિત કરવામાં આવે છે.

XXX

પ્રતિ જે હૃદય પીડાય છે, જુદું છું

તમારાથી, દેશનિકાલમાં જ્યાં હું મારી જાતને રડતી જોઉં છું,

સાદો અને પવિત્ર સ્નેહ પૂરતો નથી

જેની સાથે હું મારી જાતને દુ:સાહસથી બચાવું છું .

મારા માટે એ જાણવું પૂરતું નથી કે હું પ્રેમ કરું છું,

મને ફક્ત તમારો પ્રેમ નથી જોઈતો: હું ઈચ્છું છું કે

તમારું નાજુક શરીર મારામાં હોય શસ્ત્રો,

તમારા ચુંબનની મીઠાશ મેળવવા માટે.

અને ન્યાયી મહત્વાકાંક્ષાઓ જે મને ખાઈ જાય છે

મને શરમાશો નહીં: વધુ પાયા માટે

ત્યાં સ્વર્ગ માટે પૃથ્વીની અદલાબદલી કરવાની જરૂર નથી;

અને તે માણસના હૃદયને વધુ ઉન્નત કરે છે

હંમેશા એક માણસ બનવા માટે અને, સૌથી વધુ શુદ્ધતામાં,

રહેવું પૃથ્વી પર અને માનવીય રીતે પ્રેમાળ.

6. ફ્યુચર લવર્સ , ચિકો બુઆર્ક દ્વારા

સૌથી જાણીતા બ્રાઝિલિયન ગીતકાર પ્રેમને સમર્પિત છંદોની શ્રેણી ધરાવે છે. એવા ઘણા છે કે તેમની કવિતાઓમાંથી માત્ર એક પસંદ કરવી મુશ્કેલ છે. જો કે, પડકારનો સામનો કરતા, અમે ભવિષ્ય પ્રેમીઓ પસંદ કર્યા, જે તે ક્લાસિકમાંથી એક છે જે ક્યારેય સમાપ્ત થતું નથી.

ભવિષ્યના પ્રેમીઓ

ચિંતા કરશો નહીં , ના

તે અત્યારે કંઈ નથી

પ્રેમ કોઈ ઉતાવળમાં નથી

તે મૌનથી રાહ જોઈ શકે છે

કબાટની પાછળ

પોસ્ટ-રેસ્ટમાં

મિલેનિયમ, સહસ્ત્રાબ્દી

હવામાં

અને કોણ જાણે છે, પછી

રિઓ હશે

કેટલાક ડૂબી ગયેલા શહેર

ડાઇવર્સઆવશે

તમારા ઘરની શોધખોળ કરો

તમારો રૂમ, તમારી વસ્તુઓ

તમારા આત્મા, એટીક્સ

વ્યર્થમાં સમજદાર

તેઓ પ્રયત્ન કરશે તેને સમજવા માટે

પ્રાચીન શબ્દોનો પડઘો

અક્ષરોના ટુકડાઓ, કવિતાઓ

જૂઠ, ચિત્રો

એક વિચિત્ર સંસ્કૃતિના નિશાન

ચિંતા ન કરો, ન કરો

તે અત્યારે કંઈ નથી

પ્રેમ હંમેશા દયાળુ રહેશે

ભવિષ્યના પ્રેમીઓ, કદાચ

તેઓ પ્રેમ કરશે એકબીજાને જાણ્યા વિના

પ્રેમ સાથે કે હું એક દિવસ

હું તમારા માટે રવાના થયો

ચિકો બુઆર્ક - "ફ્યુટુરોસ અમાન્ટેસ" (લાઇવ) - કેરિયોકા લાઇવ

7. માય ડેસ્ટિની , કોરા કોરાલિના દ્વારા

સરળ અને રોજિંદા, માય ડેસ્ટિની , ગોઇઆસના કોરા કોરાલિના દ્વારા, તેણી જે સરળ અને સૂક્ષ્મ રીતે અહેવાલ આપે છે તે માટે પ્રશંસાને પાત્ર છે પ્રેમનો મેળાપ.

કવિયત્રી, તેણે જે છંદો કંપોઝ કર્યા છે તેની નાજુકતા સાથે, કાયમી સ્નેહપૂર્ણ સંબંધ બાંધવાનું સરળ લાગે છે. મારું ભાગ્ય એક ટૂંકી દંતકથા કહે છે: બે લોકોની વાર્તા જેઓ મળ્યા અને સંબંધ બાંધવાનું નક્કી કર્યું.

મારું ભાગ્ય

હથેળીઓમાં તમારા હાથની

મેં મારા જીવનની રેખાઓ વાંચી છે.

ઓળંગી, પાપી રેખાઓ,

તમારા ભાગ્યમાં દખલગીરી.

મેં જોયું નથી તમારા માટે, તમે મને શોધ્યો ન હતો –

અમે જુદા જુદા રસ્તાઓ પર એકલા જતા હતા.

ઉદાસીન, અમે ઓળંગી ગયા

તમે જીવનના ભાર સાથે પસાર થયા હતા …

હું તમને મળવા દોડ્યો.

સ્મિત. અમે બોલીએ છીએ.

તે દિવસ

માછલીના માથા પરથી સફેદ પથ્થરથી

ચિહ્નિત કરવામાં આવ્યો હતો.

અને ત્યારથી,અમે

જીવનમાં સાથે મળીને ચાલ્યા...

જો ગોઇઆસના આ કવિએ તમારું દિલ જીતી લીધું હોય, તો લેખકને સમજવા માટે કોરા કોરાલિના: 10 આવશ્યક કવિતાઓ પણ વાંચવાનો પ્રયાસ કરો.

8. ટેરેસા , મેન્યુઅલ બંદેરા દ્વારા

ટેરેસા એ બ્રાઝિલના આધુનિકતાવાદની સૌથી આકર્ષક કવિતાઓમાંની એક છે.

બંદેરાની રમૂજ પ્રતિક્રિયાના વર્ણન સાથે દેખાય છે. દંપતીની પ્રથમ તારીખ દરમિયાન. પછી અમને સમજાયું કે સંબંધ કેવી રીતે બદલાય છે અને પ્રિયતમ પ્રત્યેની કવિની ધારણા બદલાય છે.

ટેરેસા

મેં પહેલીવાર ટેરેસાને જોઈ

મને લાગ્યું કે તેણીના પગ મૂર્ખ હતા

મને પણ લાગતું હતું કે તેણીનો ચહેરો પગ જેવો દેખાતો હતો

જ્યારે મેં ટેરેસાને ફરી જોયો

મને લાગ્યું કે તેણીની આંખો તેના બાકીના શરીર કરતાં ઘણી મોટી છે

> પૃથ્વી

અને ઈશ્વરનો આત્મા પાણીના ચહેરા પર ફરી વળ્યો.

9. બિલ્હેતે , મારિયો ક્વિન્ટાના દ્વારા

મારીયો ક્વિન્ટાનાની કવિતાની નાજુકતા શીર્ષકથી શરૂ થાય છે. Bilhete એક પ્રકારનો સીધો સંદેશ જાહેર કરે છે, જે ફક્ત પ્રેમીઓ વચ્ચે જ શેર કરવામાં આવે છે. આ પંક્તિઓ સમજદારીભર્યા પ્રેમની એક ઐતિહાસિક કથા છે, જે ખૂબ ગડબડ વગર, ફક્ત પ્રેમીઓ વચ્ચે વહેંચવામાં આવે છે.

બિલ્હેતે

જો તમે મને પ્રેમ કરો છો, તો મને હળવાશથી પ્રેમ કરો

છત પરથી બૂમો પાડશો નહીં

પક્ષીઓને એકલા છોડી દો

તેમને એકલા છોડી દોમને શાંતિ આપો!

જો તમે મને ઈચ્છો છો,

સારું,

તે ખૂબ જ ધીમેથી કરવું પડશે, પ્રિય,

કારણ કે જીવન ટૂંકું છે, અને પ્રેમ પણ ટૂંકો…

મારો અને મારિયો ક્વિન્ટાનાની 10 અમૂલ્ય કવિતાઓ પણ શોધો.

10. તમને પ્રેમ કરવો એ થોડી મિનિટોની બાબત છે... , પાઉલો લેમિન્સકી દ્વારા

લેમિન્સકીના મફત પંક્તિઓ પ્રિયજનો તરફ નિર્દેશિત છે અને વાતચીતના સ્વરને અનુસરે છે. સમકાલીન કવિતા હોવા છતાં, છંદો પ્રાચીન લાગે છે કારણ કે તે રોમેન્ટિક પ્રેમના ઘાટને અનુસરીને સંપૂર્ણ અને સંપૂર્ણ વફાદારીનું વચન આપે છે.

તમને પ્રેમ કરવો એ મિનિટોની વાત છે...

તમને પ્રેમ કરવો એ મિનિટોની વાત છે

મૃત્યુ એ તમારા ચુંબન કરતાં ઓછું છે

તમારું હોવું એટલું સારું છે કે હું છું

હું તમારા પગ પર છવાઈ ગયો છું

મારા કરતાં થોડું જ બાકી છે

હું સારો છું કે ખરાબ તે તમારા પર નિર્ભર છે

તને જે અનુકૂળ લાગશે તે હું બનીશ

હું એક કરતાં વધુ હોઈશ તમારા માટે કૂતરો

છાયો જે ગરમ કરે છે

ભગવાન જે ભૂલતો નથી

એક નોકર જે ના કહેતો નથી

જો તમારા પિતા મૃત્યુ પામે છે હું તમારો ભાઈ બનીશ

તને ગમે તે શ્લોકો હું કહીશ

હું બધી સ્ત્રીઓને ભૂલી જઈશ

હું ઘણું બધું અને દરેક જણ બનીશ

તમને નારાજ થશે કે હું તે છું

અને હું તમારી સેવામાં હાજર રહીશ

જ્યાં સુધી મારું શરીર રહેશે

જ્યાં સુધી મારી નસો વહે છે

લાલ નદી જે સળગાવે છે

જ્યારે હું તારો ચહેરો મશાલ જેવો જોઉં છું

હું તારો રાજા બનીશ તારી રોટલી તારી વસ્તુ તારી ખડક

હા, હું બનીશ અહીં

11. લવ , અલવારેસ ડી એઝેવેડો દ્વારા

લવ , અલ્વારેસ ડી એઝેવેડો દ્વારા, એ છેબ્રાઝિલિયન રોમેન્ટિક પેઢીની ઉત્તમ કવિતા. તેની પંક્તિઓ એક યુગ અને ભક્તિના વલણને દર્શાવે છે, જે લગભગ આદર્શ છે, પ્રેમમાં રહેલા પુરુષ અને મૂળભૂત રીતે ચિંતિત સ્ત્રી વચ્ચે.

જોકે કવિતા, એક રીતે, એક યુગનું ચિત્ર છે, છંદો તેઓ એટલા સારી રીતે રચાયેલા છે કે તેઓ સમય કરતાં વધી જાય છે.

પ્રેમ

પ્રેમ! મને પ્રેમ જોઈએ છે

તમારા હૃદયમાં જીવવા માટે!

આ પીડાને સહન કરો અને પ્રેમ કરો

જે જુસ્સાથી બેહોશ થઈ જાય છે!

તમારા આત્મામાં, તમારા આભૂષણોમાં

અને તમારા નિસ્તેજતામાં

અને તમારા સળગતા આંસુઓમાં

નિરાશાનો નિસાસો!

મારે તમારા હોઠમાંથી પીવું છે

તમારા સ્વર્ગીય પ્રેમ,

હું તમારી છાતીમાં મરવા માંગુ છું

તમારા છાતીના આનંદમાં!

હું આશા પર જીવવા માંગુ છું,

હું ધ્રૂજવા અને અનુભવવા માંગો છો!

તારી સુગંધિત વેણીમાં

મારે સ્વપ્ન જોવું છે અને સૂવું છે!

આવો, દેવદૂત, મારી કુમારિકા,

મારી' આત્મા, મારા હૃદય!

કેટલી રાત, કેટલી સુંદર રાત!

સવારો કેટલો મીઠો છે!

અને પવનના નિસાસા વચ્ચે

રાતથી નરમ ઠંડક સુધી,

મારે એક ક્ષણ જીવવી છે,

તારી સાથે પ્રેમથી મરવું છે!

12 . ફેરેરા ગુલ્લાર દ્વારા ગીત ટુ નટ ડાઇ , બ્રાઝિલના સાહિત્યના મહાન કવિઓમાંના એક, ફરેરા ગુલ્લાર, તેમના રાજકીય અને સામાજિક છંદો માટે જાણીતા હતા. જો કે, તેમની કવિતાઓમાં પ્રેમને સમર્પિત, ચોક્કસ રત્નો જેમ કે Cantiga para não morte શોધવાનું પણ શક્ય છે. લેખક હોવા છતાં




Patrick Gray
Patrick Gray
પેટ્રિક ગ્રે એક લેખક, સંશોધક અને ઉદ્યોગસાહસિક છે જે સર્જનાત્મકતા, નવીનતા અને માનવીય સંભવિતતાના આંતરછેદને શોધવાનો જુસ્સો ધરાવે છે. "કલ્ચર ઓફ જીનિયસ" બ્લોગના લેખક તરીકે, તે ઉચ્ચ-પ્રદર્શન ટીમો અને વ્યક્તિઓના રહસ્યો ઉઘાડવાનું કામ કરે છે જેમણે વિવિધ ક્ષેત્રોમાં નોંધપાત્ર સફળતા હાંસલ કરી છે. પેટ્રિકે એક કન્સલ્ટિંગ ફર્મની સહ-સ્થાપના પણ કરી હતી જે સંસ્થાઓને નવીન વ્યૂહરચના વિકસાવવામાં અને સર્જનાત્મક સંસ્કૃતિને પ્રોત્સાહન આપવામાં મદદ કરે છે. તેમનું કાર્ય ફોર્બ્સ, ફાસ્ટ કંપની અને આંત્રપ્રિન્યોર સહિત અસંખ્ય પ્રકાશનોમાં દર્શાવવામાં આવ્યું છે. મનોવિજ્ઞાન અને વ્યવસાયની પૃષ્ઠભૂમિ સાથે, પેટ્રિક તેમના લેખનમાં એક અનન્ય પરિપ્રેક્ષ્ય લાવે છે, જે વાચકો તેમની પોતાની સંભવિતતાને અનલૉક કરવા અને વધુ નવીન વિશ્વ બનાવવા માંગે છે તેમના માટે વ્યવહારુ સલાહ સાથે વિજ્ઞાન આધારિત આંતરદૃષ્ટિનું મિશ્રણ કરે છે.