10 berømte sange af brasilianske sangere: tekster og anmeldelser

10 berømte sange af brasilianske sangere: tekster og anmeldelser
Patrick Gray

Nogle kvindestemmer har skrevet historie i brasiliansk musik og kultur. På denne liste mindes vi hits, som stadig er en del af vores hukommelse og vores hverdag.

Nedenfor finder du vores udvalg af de mest berømte sange, som er fortolket af brasilianske sangere.

1. Som vores fædre , Elis Regina

Elis Regina

Med tekster af Belchior, Som vores fædre er et vigtigt kulturelt dokument om en urolig periode i Brasiliens historie. Med Elis Reginas stemme udtrykker sangen angsten hos en generation, der blev overvældet af militærdiktatur og konservatisme.

Han taler om de unges behov for at lære af erfaringer og understreger, at det haster med at leve, og at livet er vigtigere end enhver drøm eller ethvert hjørne.

De dystopiske tegn er tydelige, advarslerne "pas på" og "fare", der varsler det værste: "de har vundet".

Dette klima af undertrykkelse og trussel skader mennesket, der som socialt væsen er skabt til at forholde sig til andre, til at "kramme" og "kysse". Denne kærlighedsnatur ville være menneskehedens sande væsen, i modsætning til konflikt og vold.

Temaet synes at referere til bevægelsens motto om fred og kærlighed hippie mindes frihedstider, en nyere fortid med "unge mennesker samlet" med "hår i vinden".

Deres dagligdag og livsstil blev pludselig stjålet med militærdiktaturets indførelse, hvilket førte til et socialt og kulturelt tilbageslag i Brasilien.

Elis synger om en ungdoms sorg, for hvem "skiltet er lukket". På trods af alle de kampe, de har kæmpet, og alle deres anstrengelser er denne generation fastlåst i fortiden, dømt til at leve i deres forældres verden.

Jeg vil ikke fortælle dig min store kærlighed

Af de ting, jeg lærte på pladerne

Jeg vil fortælle dig, hvordan jeg levede

Og alt det, der skete for mig

Det er bedre at leve end at drømme

Jeg ved, at kærlighed er en god ting

Men jeg ved også

At ethvert hjørne er mindre end livet

Af enhver person

Så pas på, min skat

Der er fare rundt om hjørnet

De vandt, og signalet

Det er lukket for os

At vi er unge...

At omfavne din bror

Og kysse din pige på månen

Det er, at hans arm blev lavet,

Hans læbe og hans stemme...

Du spørger mig om min passion

Jeg siger, at jeg er glad som en ny opfindelse

Jeg bliver i denne by og tager ikke tilbage til sertão

For jeg ser duften af den nye årstid komme i vinden

Jeg ved alt i mit hjertes levende sår

Det er længe siden, jeg har set dig på gaden

Hår i vinden, unge mennesker samledes

På hukommelsens væg denne hukommelse

Det er maleriet, der gør mest ondt...

Min smerte er at indse

At selv om vi har gjort alt det, vi har gjort

Vi er stadig de samme, og vi lever

Vi er stadig de samme, og vi lever

Ligesom vores forældre...

Vores idoler er stadig de samme

Og det lader ikke til at være løgn

Du siger, at efter dem er der ikke dukket nogen andre op

Man kan endda sige, at jeg er ude af trit

Eller at jeg finder på det...

Men det er dig, der elsker fortiden og ikke kan se

Det er dig, der elsker fortiden og ikke kan se

At det nye altid kommer

I dag ved jeg, at den, der gav mig ideen

Af en ny bevidsthed og ungdom

Han er hjemme, bevogtet af Gud

Optælling af ækelt metal...

Min smerte er at indse, at selv om vi har

Alt er gjort, alt er gjort, alt er gjort, alt er gjort

Vi er stadig de samme, og vi lever

Vi er stadig de samme, og vi lever

Vi er stadig de samme, og vi lever

Ligesom vores forældre...

2. Såret bæst Maria Bethânia

Såret bæst - Maria Bethânia

Skrevet af Roberto Carlos og Erasmo Carlo, Såret bæst er en af de mest berømte brasilianske sange om afslutningen på et svært forhold.

Teksten handler om et giftigt forhold, som skadede emnet, og som det lykkedes ham at bryde ud af. Selv om det lykkedes ham at overleve, lægger han ikke skjul på, at han er såret, traumatiseret.

Han bærer så mange mærker fra fortiden, at han antager, at han har mistet håbet, hans drømme er "ødelagt". Hvis han før så sig selv som et "tamt" dyr, der var fanget og havde mistet evnen til at kæmpe, ser han nu sig selv som et "frit dyr".

Selv om han forsøger at overvinde det hjertesorg, han har lidt, kan han ikke glemme det og føler, at hans "ar taler". Han har således valgt ubetinget frihed og har valgt at leve alene og uden mål, hvilket er en garanti for, at han ikke vil ændre sig.

Jeg er færdig med alt

Jeg undslap med livet i behold

Jeg havde tøjet og drømmene

Tårer på vej ud

Men jeg blev såret

Kvælder min stønnen

Jeg var det perfekte mål

Ofte i brystet ramt

Forvildet dyr

Domesticeret glemmer risikoen

Jeg lod mig narre

Og endda tage mig for dig

Jeg ved, hvor meget sorg jeg har haft

Men alligevel lever man

Dør lidt efter lidt for kærligheden

Jeg ved det, hjertet tilgiver

Men glem ikke for ingenting

Og jeg har ikke glemt

Jeg vil ikke ændre

Denne sag har ingen løsning

Jeg er et såret bæst

I krop, sjæl og hjerte

Jeg vil ikke ændre

Denne sag har ingen løsning

Jeg er et såret bæst

I krop, sjæl og hjerte

Jeg gik for meget

Jeg har ikke set mig tilbage

Den var løs i mine skridt

Frit dyr, uden retning, uden bånd, uden bånd

Jeg følte mig alene

Snublende på min vej

Leder efter husly

En hjælp, et sted, en ven

Skadet dyr

Af decideret instinkt

Mine spor jeg slørede

Uheldigt forsøg på at glemme

Jeg ved, at der har eksisteret blomster

Men hvem kunne ikke modstå

Til konstant kulingstyrke

Jeg ved, at arene taler

Men ordene forstummer

Hvad jeg ikke har glemt

Jeg vil ikke ændre

Denne sag har ingen løsning

Jeg er et såret bæst

I krop, sjæl og hjerte

3. Guddommelig vidunderlig Gal Gosta

Divino Maravilhoso_Gal Costa (Gal Costa 1969)

Temaet af Caetano Veloso og Gilberto Gil, der er evigt levende med Gal Costas stemme, blev komponeret i 1968, i tropicálias tid. 1968 var Brasilien på højdepunktet af militær undertrykkelse med indførelsen af den femte institutionelle lov, som tillod undertrykkelse af rettigheder, tortur og censur.

Den brasilianske populærmusik var et stærkt instrument til kritik, fordømmelse og reaktion på det autoritære regime. Guddommelig vidunderlig advarer han sine ledsagere og beder dem om at "være forsigtige" og "holde øjnene åbne", for "alt er farligt".

Sangen er en berømt modstandshymne og minder om behovet for at kæmpe, aldrig at overgive sig, altid at være "vågen og stærk".

Den opfordrer dem til at lægge mærke til "refrænet", "bandeordet" og "sloganet" og udtrykker utilfredsheden hos et folk, der levede undertrykt og protesterede på forskellige fronter, bl.a. gennem musik og kunst.

Sangen viser volden, den konstante trussel og blodet i gaderne og gentager, at "alt er farligt", men på den anden side gentager den også, at "alt er guddommeligt vidunderligt", hvilket understreger, at der er håb, og at tingene kan ændre sig.

Derfor understreger han vigtigheden af at fortsætte kampen: "Vi har ikke tid til at frygte døden".

Pas på, når du kører rundt om et hjørne

En glæde, opmærksomhed pige

Du kommer, hvor gammel er du?

Opmærksomhed, du skal have rolige øjne

For denne sol, for dette mørke

Se også: Stephen King: 12 bedste bøger til at opdage forfatteren

Opmærksomhed

Alt er farligt

Alt er guddommeligt vidunderligt

Hold øje med koret

Du skal være opmærksom og stærk

Vi har ikke tid til at frygte døden

Hold øje med strofen og omkvædet

Pro palaver, for sloganet

Pas på med samba-ekstensionen

Opmærksomhed

Alt er farligt

Alt er guddommeligt vidunderligt

Hold øje med koret

Du skal være opmærksom og stærk

Vi har ikke tid til at frygte døden

Hold øje med vinduerne øverst

Pas på, når du træder på asfalten, mangroven

Pas på blod på gulvet

Opmærksomhed

Alt er farligt

Alt er guddommeligt vidunderligt

Hold øje med koret

Du skal være opmærksom og stærk

Vi har ikke tid til at frygte døden

4. Sea Line Clementina de Jesus

Clementina de Jesus - På sølinjen

Clementina de Jesus var en brasiliansk samba-sangerinde, der begyndte sin karriere efter 60 års alderen. Hun blev behandlet som en "mor" og beundret af forskellige kunstnere fra den tid, og hun deltog i flere berømte MPB-plader. Hun indarbejdede i sambaen påvirkninger fra traditionelle sange, som hun lærte af sin mor, der var datter af slaver, og hun var et tegn på repræsentativitet.

Sangerinden blev en vigtig kunstner i det brasilianske musikpanorama med en stemme og en måde at synge på, der trodsede tidens standarder. Havlinje, komponeret af Paulinho da Viola, var en af de sange, der gjorde Clementina berømt.

Temaet antyder tanken om bøn, hvor emnet takker for den nye daggry, en ny dag, der begynder. Selv om han er utilfreds med virkeligheden, denne "illusionens verden", er han nødt til at bevare en positiv tankegang. Han ved, at det er vigtigt at blive ved med at smile, at have en god indstilling til livet og andre mennesker.

Med en klog holdning taler han om de utaknemmelige handlinger og det forræderi, han har været udsat for, og viser, at de forsøgte at skade ham, men at de gode ting i hans liv beskyttede ham som et skjold. Gennem sin kærlighed bekræfter han, at han kan overvinde enhver gift.

Hanen galer klokken fire om morgenen

blå himmel eller på sølinjen

Jeg forlader denne verden af illusioner

dem, der ser mig smile

du vil ikke se mig græde

snigende pile, fulde af gift

de ønsker at nå mit hjerte

men min kærlighed er altid så rolig

tjener som et skjold mod enhver utaknemmelighed

5. Boy of the River, Baby Consuelo

Dreng fra floden

Caetano Velosos sang, der er kendt som Baby Consuelo, i øjeblikket Baby do Brasil, er tilsyneladende en ode til drengene fra Rio. Han taler om en glad og afslappet ung mand, der altid er på stranden, og roser deres frie, "vagabonderende" ånd.

Emnet erklærer, at han elsker at se ham gå forbi og udtrykker sin kærlighed gennem sangen, som han håber, at han vil modtage "som et kys". Sangen er inspireret af Petit (José Artur Machado), en surfer fra Rio de Janeiro, som var berømt på Ipanema-stranden.

Selv om Dreng fra floden er blevet en af de mest elskede sange blandt cariocas, men Petit fik en trist afslutning på sit liv, da han blev ramt af en ulykke og begik selvmord lidt senere. Hans solrige image er for altid blevet husket i Caetanos ord.

Dreng fra floden

Varme, der giver dig gåsehud

Drage tatoveret på armen

Shorts, krop åben i rummet

Evigt flirtende hjerte, jeg elsker at se dig

Forsvundet dreng

Fluktuerende flodspænding

Jeg synger til Gud for at beskytte dig

Dreng fra floden

Varme, der giver dig gåsehud

Drage tatoveret på armen

Shorts krop åben i rummet

Evigt flirtende hjerte, jeg elsker at se dig

Forsvundet dreng

Fluktuerende flodspænding

Jeg synger til Gud for at beskytte dig

Hawaii, vær her, hvad end du drømmer om

Alle steder

Havets bølger

For når jeg ser dig

Jeg ønsker dit ønske

Dreng fra floden

Varme, der giver dig gåsehud

Tag denne sang som et kys

6. Sorte får , Rita Lee

Rita Lee (Black Sheep)

Rita Lee satte sit præg på Brasiliens historie med sin oprørske attitude, som var et resultat af 1970'erne og de forandringer, landet stod over for. Sorte får er sangerindens mest berømte sang og bekræfter succesen med hendes solokarriere.

Sangen er et symbol på det, som Rita Lee stod for, og er en hymne til ulydighed og kritisk tænkning. Sangen fortæller historien om en ung pige, der pludselig mister sin ro og familiestabilitet.

Som et udtryk for generationskonflikterne og den mentale kløft, der adskiller forældre og børn, bliver pigen afvist af sin far, der ikke accepterer hendes adfærd og erklærer, at hun ikke længere hører til i familien, at hun er "familiens sorte får".

Sangerinden er en historie om vækst og individuelle valg og viser, at det er muligt for nogen at gå væk fra alt, hvad de kender, for at følge deres egen vej og finde deres egen vej.

Han levede et stille liv

Jeg vil gerne have skygge og frisk vand

Gud, hvor meget tid jeg har brugt

Uden at vide

Det var da, at min far sagde til min datter

Du er familiens sorte får

Nu er det på tide, at du tager over

Og forsvinder

Baby babe

Det nytter ikke at ringe til

Når nogen er faret vild

Forsøg på at finde dig selv

Baby babe

Ingen grund til at vente, åh nej

Få det ud af hovedet

Sæt resten på plads

Han levede et stille liv

Jeg vil gerne have skygge og frisk vand

Gud, hvor meget tid jeg har brugt

Uden at vide

Det var da, at min far sagde til min datter

Du er familiens sorte får

Nu er det på tide, at du tager over

Og forsvinder

Baby babe

Det nytter ikke at ringe til

Når nogen er faret vild

Forsøg på at finde dig selv

Baby babe

Ingen grund til at vente, åh nej

Få det ud af hovedet

Sæt resten på plads

7. Blid gift , Nana Caymmi

NANA CAYMMI SOFT POISON

Med tekster af Cristovão Bastos og Aldir Blanc, Blid gift Den er en af de mest bemærkelsesværdige kærlighedssange i det brasilianske panorama og handler om et komplekst forhold, et had/kærlighedsforhold, som allerede fremgår af titlen.

Subjektet er altid præget af denne dobbelthed og erklærer, at denne lidenskab kan "helbrede" eller "dræbe", idet han antager, at det er en "sygdom". I fortællingen om sine tilbagefald ved han, at han må slippe væk fra denne kærlighed, men han kan ikke modstå fristelsen.

Jeg lever i kærlighed

Beruset i dig

Blid gift, der kan helbrede

Eller ufrivilligt at dræbe for at dræbe

En så intens lidenskab

Det er også en slags sygdom

Jeg føler i den luft, jeg indånder

Kærlighedens suk med dig

Blid gift du

Som vidste, hvordan man imprægnerer

Selv lyset fra andre øjne

Som jeg søgte i nætterne for at trøste mig

Hvis jeg bliver helbredt for denne kærlighed

Jeg vil ikke lede efter dig igen

Jeg lyver om, at alt har ændret sig

At jeg kunne sætte mig selv fri

Jeg beder dig bare om en tjeneste

Lad være med at byde på min

Disse havets øjne

Se også: Det væsentlige er usynligt for øjet: betydning og kontekst af sætningen

At jeg giver op farvel

At forgifte mig

8. Lad ikke samba dø Alcione

Alcione - lad ikke sambaen dø

Não Deixe o Samba Morrer er en sang skrevet af Edson Conceição og Aloísio Silva og indspillet af Alcione, og det var sangerens første succes.

Han erklærer, at når han ikke længere er gammel nok til at deltage i avenue med sin skole, vil han overlade sin plads til dem, der fortjener den.

Han ønsker at efterlade sin arv, sin viden og se på publikum som et farvel. Hans sidste anmodning til den kommende generation, de "yngre sambista", er at bevare traditionerne.

Det minder de yngre om, at sambaen ikke kan dø, fordi den er frugten af deres kultur, en del af deres folks historie og identitet.

Når jeg ikke kan

Flere skridt på vejen

Når mine ben

De kan ikke klare det

tager min krop

Sammen med min samba

Min bamba ring

Jeg overdrager den til dem, der fortjener at bruge den

Jeg vil blive

Midt i folket, der spionerer

Min skole vinder eller taber

Endnu et karneval

Før du siger farvel

Jeg overlader det til den yngste sambista

Min sidste anmodning

Før du siger farvel

Jeg overlader det til den yngste sambista

Min sidste anmodning

Lad ikke samba dø

Lad ikke sambaen slutte

Bakken var lavet af samba

Af Samba, for os at samba

9. Kære Valiant Maria Rita

Maria Rita - Cara Valente (officiel video)

Sangen blev komponeret af Marcelo Camelo og indspillet af Maria Rita i 2003 på hendes første album. Sangen er et af hendes største hits og er en satire og en humoristisk samfundskritik. Kære Valiant handler om en stædig, egoistisk mand, der synes bestemt til ensomhed.

Efter at have forladt den kvinde, han elskede, lever han med konsekvenserne af sine beslutninger. Han er alene, usikker og ude af stand til at kommunikere sine følelser, og han er nødt til at foregive at være stærk og farlig for at beskytte sig mod verden. Emnet henvender sig til modtageren af beskeden og siger, at han ikke behøver at lyve længere, for han narrer ikke nogen.

Afsky, "rynkede panderynker" og brutalitet er blot måder at skubbe andre væk på, at "leve det værste" og fortsætte med at give næring til deres sorger. Ved at reflektere over denne barnlige adfærd inviterer sangen os til at tænke over den måde, vi vælger at leve livet på, og dens konsekvenser.

Nej, den vil ikke længere kunne foldes

Du kan endda vænne dig til det

Han vil leve alene

Ulært at dele

Han gik hen for at vælge den mal-me-quer

Mellem kærligheden til en kvinde

Og stiens visheder

Han kunne ikke give sig selv op

Og nu skal han betale

Med hjertet

Se der!

Han er ikke glad

Siger altid

Hvem er den modige fyr?

Men se lige her

Vi ved

Denne humor

Det er en drengeting

At uden beskyttelse

Han gik hen for at gemme sig bag

Skurkens ansigt

Så lad være med at gøre det på den måde, dreng

Du må ikke sætte den plakat op

Vi falder ikke

Ê! Ê!

Han er intet værd

Oiá!

Det bundne ansigt

Det var det!

En måde at leve på i det værste

Ê! Ê!

Han er intet værd

Oiá!

Det bundne ansigt

Det var det!

En livsstil

I denne verden af sorger

10. Kvinde fra verdens ende, Elza Soares

Elza Soares - Mulher do Fim do Mundo (officiel video)

Optaget i 2015, Kvinde fra verdens ende På sit første album med uudgivne sange behandler hun temaer, som er vigtige for kunstneren, såsom kvinders rettigheder og sorte borgeres rettigheder.

Kvinde fra verdens ende I teksten kan vi se, hvordan denne kvinde forvandler kamp og lidelse til glæde, musik og dans. Med mængden i gaderne fremstår karnevalet som et apokalyptisk scenarie, der muliggør katarsis, forening og kollektiv fejring.

Efter verdens undergang fortsætter denne kvinde, som har set og overlevet alt, med at synge.

Du kan også læse den komplette analyse af sangen Mulher do Fim do Mundo.

Mit skrig er intet andet end karneval

Det er en samba-tåre på spidsen af mine tæer

Folkemængden kommer som en storm

Kast mig på den avenue, jeg ved ikke, hvilken det er

Pirat og supermand synger i varmen

En gul fisk kysser min hånd

En engels vinger hænger løst på jorden

I konfettiregnen efterlader jeg min smerte

På alléen, jeg forlod der

Sort hud og min stemme

På alléen, jeg forlod der

Min tale, min mening

Mit hjem, min ensomhed

Jeg spillede fra toppen af tredje sal

Jeg brækkede mit ansigt og slap af med resten af det liv

På alléen varer det indtil slutningen

Kvinde fra verdens ende

Jeg er og jeg vil synge til det sidste

Mit skrig er intet andet end karneval

Det er en samba-tåre på spidsen af mine tæer

Folkemængden kommer som en storm

Kast mig på den avenue, jeg ved ikke, hvilken det er

Pirat og supermand synger i varmen

En gul fisk kysser min hånd

En engels vinger hænger løst på jorden

I konfettiregnen efterlader jeg min smerte

På alléen, jeg forlod der

Sort hud og min stemme

På alléen, jeg forlod der

Min tale, min mening

Mit hjem, min ensomhed

Jeg spillede fra toppen af tredje sal

Jeg brækkede mit ansigt og slap af med resten af det liv

På alléen varer det indtil slutningen

Kvinde fra verdens ende

Jeg er, jeg vil synge til det sidste

Kvinde fra verdens ende

Det gør jeg, jeg vil gå hele vejen og synge, synge, synge

Jeg har lyst til at synge den hele vejen igennem

Lad mig synge til det sidste

Til det sidste vil jeg synge

Jeg vil synge til det sidste

Geniekultur i Spotify

Lyt til disse og andre sange i afspilningsliste som vi har forberedt til dig:

Divaer i brasiliansk musik

Lær også følgende at kende




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    Patrick Gray er en forfatter, forsker og iværksætter med en passion for at udforske krydsfeltet mellem kreativitet, innovation og menneskeligt potentiale. Som forfatter til bloggen "Culture of Geniuses" arbejder han på at opklare hemmelighederne bag højtydende teams og enkeltpersoner, der har opnået bemærkelsesværdig succes på en række forskellige områder. Patrick var også med til at stifte et konsulentfirma, der hjælper organisationer med at udvikle innovative strategier og fremme kreative kulturer. Hans arbejde har været omtalt i adskillige publikationer, herunder Forbes, Fast Company og Entrepreneur. Med en baggrund i psykologi og business bringer Patrick et unikt perspektiv til sit forfatterskab, og blander videnskabsbaseret indsigt med praktiske råd til læsere, der ønsker at frigøre deres eget potentiale og skabe en mere innovativ verden.