10 διάσημα τραγούδια βραζιλιάνων τραγουδιστών: στίχοι και κριτικές

10 διάσημα τραγούδια βραζιλιάνων τραγουδιστών: στίχοι και κριτικές
Patrick Gray

Ορισμένες γυναικείες φωνές έχουν γράψει ιστορία στη βραζιλιάνικη μουσική και κουλτούρα. Σε αυτή τη λίστα, θυμόμαστε τραγούδια επιτυχίες που εξακολουθούν να αποτελούν μέρος των αναμνήσεών μας και της καθημερινότητάς μας.

Ανακαλύψτε, παρακάτω, την επιλογή μας από τα πιο διάσημα τραγούδια που ερμηνεύονται από Βραζιλιάνους τραγουδιστές.

1. Όπως οι πατέρες μας Elis Regina

Elis Regina

Με στίχους του Belchior, Όπως οι πατέρες μας είναι ένα σημαντικό πολιτιστικό ντοκουμέντο για μια ταραγμένη περίοδο της βραζιλιάνικης ιστορίας. Με τη φωνή της Elis Regina, το τραγούδι εκφράζει την αγωνία μιας γενιάς που ξεπεράστηκε από τη στρατιωτική δικτατορία και τον συντηρητισμό.

Μιλώντας για την ανάγκη που νιώθουν οι νέοι να μάθουν πράγματα από την εμπειρία, επιβεβαιώνει τον επείγοντα χαρακτήρα της ζωής. Δηλώνει ότι η ζωή είναι πιο σημαντική από κάθε όνειρο ή κάθε γωνιά.

Τα δυστοπικά σημάδια είναι εμφανή, οι προειδοποιήσεις "προσοχή" και "κίνδυνος" που αναγγέλλουν το χειρότερο: "νίκησαν".

Αυτό το κλίμα καταπίεσης και απειλής βλάπτει τον άνθρωπο, ο οποίος, ως κοινωνικό ον, δημιουργήθηκε για να σχετίζεται με τους άλλους, να "αγκαλιάζει" και να "φιλάει". Αυτή η φύση της αγάπης θα ήταν η αληθινή ουσία της ανθρωπότητας, σε αντίθεση με τη σύγκρουση και τη βία.

Το θέμα φαίνεται να αναφέρεται στο σύνθημα ειρήνης και αγάπης του κινήματος hippy θυμόμαστε εποχές ελευθερίας, ένα πρόσφατο παρελθόν "νέων ανθρώπων που μαζεύτηκαν μαζί" με "μαλλιά στον άνεμο".

Η καθημερινή ζωή και ο τρόπος ζωής τους εκλάπη απότομα με την έλευση της στρατιωτικής δικτατορίας, η οποία οδήγησε σε κοινωνικές και πολιτιστικές αντιδράσεις στη Βραζιλία.

Η Elis τραγουδά τη θλίψη μιας νεολαίας για την οποία "το σημάδι είναι κλειστό". Παρά τις μάχες που έδωσε και τις προσπάθειές της, αυτή η γενιά είναι κολλημένη στο παρελθόν, καταδικασμένη στον κόσμο των γονιών της.

Δεν θέλω να σου πω την μεγάλη μου αγάπη

Από τα πράγματα που έμαθα στους δίσκους

Θέλω να σας πω πώς έζησα

Και όλα όσα μου συνέβησαν

Το να ζεις είναι καλύτερο από το να ονειρεύεσαι

Ξέρω ότι η αγάπη είναι καλό πράγμα

Αλλά ξέρω επίσης

Ότι κάθε γωνιά είναι μικρότερη από τη ζωή

οποιουδήποτε προσώπου

Γι' αυτό πρόσεχε, αγάπη μου

Υπάρχει κίνδυνος στη γωνία

Κέρδισαν και το σήμα

Είναι κλειστό για εμάς

Ότι είμαστε νέοι...

Να αγκαλιάσεις τον αδελφό σου

Και φίλα το κορίτσι σου, στο φεγγάρι

Είναι ότι το χέρι του ήταν φτιαγμένο,

Τα χείλη του και η φωνή του...

Με ρωτάτε για το πάθος μου

Λέω ότι χαίρομαι σαν μια νέα εφεύρεση

Θα μείνω σε αυτή την πόλη και δεν θα επιστρέψω στο sertão

Γιατί βλέπω τη μυρωδιά της νέας εποχής να έρχεται με τον άνεμο

Ξέρω τα πάντα στη ζωντανή πληγή της καρδιάς μου

Έχει περάσει πολύς καιρός από τότε που σε είδα στο δρόμο

Μαλλιά στον άνεμο, νέοι μαζεύτηκαν

Στον τοίχο της μνήμης αυτή η μνήμη

Είναι η ζωγραφική που πονάει περισσότερο...

Ο πόνος μου είναι να συνειδητοποιήσω

Ότι παρόλο που κάναμε ό,τι κάναμε...

Είμαστε ακόμα οι ίδιοι και ζούμε

Είμαστε ακόμα οι ίδιοι και ζούμε

Όπως οι γονείς μας...

Τα είδωλά μας είναι ακόμα τα ίδια

Και τα φαινόμενα δεν απατούν

Λέτε ότι μετά από αυτούς δεν εμφανίστηκε κανείς άλλος

Δείτε επίσης: Το όνομα του τριαντάφυλλου, του Umberto Eco: περίληψη και ανάλυση του έργου

Μπορείτε να πείτε ότι είμαι έξω από το κύκλωμα

Ή ότι τα βγάζω από το μυαλό μου...

Αλλά είσαι εσύ που αγαπάς το παρελθόν και δεν μπορείς να δεις

Εσύ είσαι που αγαπάς το παρελθόν και δεν μπορείς να δεις

Ότι το νέο έρχεται πάντα

Σήμερα ξέρω ότι όποιος μου έδωσε την ιδέα

μιας νέας συνείδησης και νεότητας

Είναι στο σπίτι του, φυλασσόμενος από τον Θεό

Μετρώντας άθλιο μέταλλο...

Ο πόνος μου είναι να συνειδητοποιήσω ότι αν και έχουμε

Όλα έτοιμα, όλα έτοιμα, όλα έτοιμα

Είμαστε ακόμα οι ίδιοι και ζούμε

Είμαστε ακόμα οι ίδιοι και ζούμε

Είμαστε ακόμα οι ίδιοι και ζούμε

Όπως οι γονείς μας...

2. Πληγωμένο θηρίο Maria Bethânia

Πληγωμένο θηρίο - Maria Bethânia

Γράφτηκε από τους Roberto Carlos και Erasmo Carlo, Πληγωμένο θηρίο είναι ένα από τα πιο διάσημα βραζιλιάνικα τραγούδια για το τέλος μιας δύσκολης σχέσης.

Οι στίχοι μιλούν για μια τοξική σχέση που έβλαψε το υποκείμενο και από την οποία κατάφερε να ξεφύγει. Αν και κατάφερε να επιβιώσει, δεν κρύβει ότι είναι πληγωμένος, τραυματισμένος.

Κουβαλώντας τόσα πολλά σημάδια από το παρελθόν, υποθέτει ότι έχει χάσει την ελπίδα, τα όνειρά του είναι "διαλυμένα". Αν πριν έβλεπε τον εαυτό του ως ένα "εξημερωμένο" ζώο, το οποίο ήταν παγιδευμένο και είχε χάσει την ικανότητα να παλεύει, τώρα βλέπει τον εαυτό του ως "ελεύθερο ζώο".

Παρόλο που προσπαθεί να ξεπεράσει το σπαραγμό που υπέστη, δεν μπορεί να ξεχάσει και νιώθει ότι "τα σημάδια του μιλούν". Έτσι, έχει επιλέξει την άνευ όρων ελευθερία και έχει επιλέξει να ζει μόνος και άσκοπα, εγγυώμενος ότι δεν θα αλλάξει.

Τελείωσα με τα πάντα

Γλίτωσα με τη ζωή μου

Είχα τα ρούχα και τα όνειρα

Δάκρυα κατά την έξοδό μου

Αλλά ήμουν τραυματισμένος

Πνίγοντας το βογγητό μου

Ήμουν ο τέλειος στόχος

Συχνά στο στήθος χτύπημα

Αδέσποτο ζώο

Ο εξημερωμένος ξεχνά τον κίνδυνο

Άφησα τον εαυτό μου να ξεγελαστεί

Και ακόμα και να με πάρεις για σένα

Ξέρω πόση θλίψη είχα

Αλλά ακόμα κι έτσι ζει κανείς

Πεθαίνοντας σιγά-σιγά για την αγάπη

Ξέρω, η καρδιά συγχωρεί

Αλλά μην ξεχνάτε για το τίποτα

Και δεν έχω ξεχάσει

Δεν θα αλλάξω

Αυτή η περίπτωση δεν έχει λύση

Είμαι ένα πληγωμένο θηρίο

Στο σώμα, την ψυχή και την καρδιά

Δεν θα αλλάξω

Αυτή η περίπτωση δεν έχει λύση

Είμαι ένα πληγωμένο θηρίο

Στο σώμα, την ψυχή και την καρδιά

Περπάτησα πάρα πολύ

Δεν έχω κοιτάξει πίσω

Ήταν χαλαρό στα βήματά μου

Ελεύθερο ζώο, χωρίς κατεύθυνση, χωρίς δεσμούς

Ένιωθα μόνος

Σκοντάφτοντας στο δρόμο μου

Ψάχνει για καταφύγιο

Μια βοήθεια, ένα μέρος, ένας φίλος

Τραυματισμένο ζώο

Με αποφασισμένο ένστικτο

Τα ίχνη μου είναι θολά

Ατυχής προσπάθεια να ξεχάσω

Ξέρω ότι τα λουλούδια έχουν υπάρξει

Αλλά ποιος δεν θα μπορούσε να αντισταθεί

Σε συνεχή θύελλα

Ξέρω ότι τα σημάδια μιλούν

Αλλά οι λέξεις σιωπούν

Τι δεν έχω ξεχάσει

Δεν θα αλλάξω

Αυτή η περίπτωση δεν έχει λύση

Είμαι ένα πληγωμένο θηρίο

Στο σώμα, την ψυχή και την καρδιά

3. Θεϊκό Υπέροχο Gal Gosta

Divino Maravilhoso_Gal Costa (Gal Costa 1969)

Αιώνιο από τη φωνή του Gal Costa, το θέμα των Caetano Veloso και Gilberto Gil γράφτηκε το 1968, την εποχή της tropicália. Το 1968, η Βραζιλία βίωνε το αποκορύφωμα της στρατιωτικής καταστολής με την καθιέρωση του θεσμικού νόμου νούμερο πέντε, ο οποίος επέτρεπε την καταστολή των δικαιωμάτων, τα βασανιστήρια και τη λογοκρισία.

Η βραζιλιάνικη λαϊκή μουσική ήταν ένα ισχυρό μέσο κριτικής, καταγγελίας και αντίδρασης στο αυταρχικό καθεστώς. Θεϊκό Υπέροχο προειδοποιεί τους συντρόφους του, ζητώντας τους να "προσέχουν" και να "έχουν τα μάτια τους στραμμένα", διότι "όλα είναι επικίνδυνα".

Ένας διάσημος ύμνος της αντίστασης, το τραγούδι υπενθυμίζει την ανάγκη να αγωνιστούμε, να μην παραδοθούμε ποτέ, να παραμένουμε πάντα "σε εγρήγορση και δυνατοί".

Ζητώντας τους να προσέξουν "το ρεφρέν", την "βρισιά" και το "σύνθημα", εκφράζει τη δυσαρέσκεια ενός λαού που έζησε καταπιεσμένος και διαμαρτυρήθηκε σε διάφορα μέτωπα, μεταξύ άλλων μέσω της μουσικής και της τέχνης.

Δείχνοντας τη βία, τη συνεχή απειλή και το αίμα στους δρόμους, το τραγούδι επαναλαμβάνει ότι "όλα είναι επικίνδυνα". Από την άλλη πλευρά, επαναλαμβάνει επίσης ότι "όλα είναι θεϊκά υπέροχα", υπογραμμίζοντας ότι υπάρχει ελπίδα και ότι τα πράγματα μπορεί να αλλάξουν.

Για το σκοπό αυτό, τονίζει τη σημασία της συνέχισης του αγώνα: "Δεν έχουμε χρόνο να φοβόμαστε το θάνατο".

Προσέξτε όταν στρίβετε σε μια γωνία

Μια χαρά, κορίτσι της προσοχής

Έλα, πόσο χρονών είσαι;

Προσοχή, πρέπει να έχετε σταθερά μάτια

Γι' αυτόν τον ήλιο, γι' αυτό το σκοτάδι

Προσοχή

Όλα είναι επικίνδυνα

Όλα είναι θεϊκά υπέροχα

Προσέξτε το ρεφρέν

Πρέπει να είστε σε εγρήγορση και δυνατοί

Δεν έχουμε χρόνο να φοβόμαστε το θάνατο

Προσέξτε τη στροφή και το ρεφρέν

Pro palaver, για το σύνθημα

Προσέξτε την έξαρση της σάμπα

Προσοχή

Όλα είναι επικίνδυνα

Όλα είναι θεϊκά υπέροχα

Προσέξτε το ρεφρέν

Πρέπει να είστε σε εγρήγορση και δυνατοί

Δεν έχουμε χρόνο να φοβόμαστε το θάνατο

Προσέξτε τα παράθυρα στην κορυφή

Προσέξτε όταν πατάτε στην άσφαλτο, τα μαγκρόβια

Προσέξτε για αίμα στο πάτωμα

Προσοχή

Όλα είναι επικίνδυνα

Όλα είναι θεϊκά υπέροχα

Προσέξτε το ρεφρέν

Πρέπει να είστε σε εγρήγορση και δυνατοί

Δεν έχουμε χρόνο να φοβόμαστε το θάνατο

4. Γραμμή θάλασσας Clementina de Jesus

Clementina de Jesus - Στη γραμμή της θάλασσας

Η Clementina de Jesus ήταν βραζιλιάνικη τραγουδίστρια της σάμπα που ξεκίνησε την καριέρα της μετά την ηλικία των 60. Αντιμετωπιζόμενη ως "μητέρα" και θαυμαζόμενη από πολλούς καλλιτέχνες της εποχής, συμμετείχε σε πολλούς διάσημους δίσκους MPB. Ενσωματώνοντας στη σάμπα επιρροές από παραδοσιακά τραγούδια που έμαθε από τη μητέρα της, κόρη σκλάβων, αποτέλεσε σήμα κατατεθέν της αντιπροσωπευτικότητας.

Η τραγουδίστρια έγινε σημαντική καλλιτέχνης στο μουσικό πανόραμα της Βραζιλίας, με μια φωνή και έναν τρόπο τραγουδιού που αψηφούσαν τα πρότυπα της εποχής. Θαλάσσια γραμμή, που συνέθεσε ο Paulinho da Viola, ήταν ένα από τα τραγούδια που έκαναν την Clementina διάσημη.

Το θέμα υποδηλώνει την ιδέα της προσευχής, όπου το υποκείμενο ευχαριστεί τη νέα αυγή, μια άλλη μέρα που αρχίζει. Παρόλο που είναι δυσαρεστημένος με την πραγματικότητα, αυτόν τον "κόσμο της ψευδαίσθησης", πρέπει να διατηρεί μια θετική σκέψη. Γνωρίζει ότι είναι σημαντικό να συνεχίζει να χαμογελάει, να έχει καλή στάση απέναντι στη ζωή και τους άλλους ανθρώπους.

Με σοφή στάση, μιλάει για τις πράξεις αχαριστίας και προδοσίας που υπέστη, δείχνοντας ότι προσπάθησαν να τον πληγώσουν, αλλά τα καλά πράγματα στη ζωή του τον προστάτευαν σαν ασπίδα. Μέσα από την αγάπη του, επιβεβαιώνει ότι μπορεί να ξεπεράσει κάθε δηλητήριο.

Ο κόκορας λαλούσε στις τέσσερις το πρωί

γαλάζιος ουρανός ή στη γραμμή της θάλασσας

Φεύγω από αυτόν τον κόσμο της ψευδαίσθησης

όσοι με βλέπουν να χαμογελάω

δεν θα με δεις να κλαίω

Δείτε επίσης: Ποίημα O Navio Negreiro του Castro Alves: ανάλυση και νόημα

ύπουλα βέλη, γεμάτα δηλητήριο

θέλουν να φτάσουν στην καρδιά μου

αλλά η αγάπη μου πάντα τόσο γαλήνια

χρησιμεύει ως ασπίδα για κάθε αχαριστία

5. Το αγόρι του ποταμού, Μωρό Consuelo

Το αγόρι του ποταμού

Γνωστός με τη φωνή του καλλιτέχνη Baby Consuelo, σήμερα Baby do Brasil, το τραγούδι του Caetano Veloso φαίνεται να είναι μια ωδή στα παιδιά από το Ρίο. Μιλώντας για έναν χαρούμενο, χαλαρό νέο που βρίσκεται πάντα στην παραλία, εξυμνεί το ελεύθερο, "αλήτικο" πνεύμα τους.

Το υποκείμενο δηλώνει ότι του αρέσει να τον βλέπει να περνάει και εκφράζει την αγάπη του μέσω του τραγουδιού, το οποίο ελπίζει να λάβει "σαν φιλί". Το τραγούδι είναι εμπνευσμένο από τον Petit (José Artur Machado), έναν σέρφερ του Ρίο ντε Τζανέιρο που ήταν διάσημος στην παραλία Ipanema.

Παρόλο που το Το αγόρι του ποταμού έχει γίνει ένα από τα πιο αγαπημένα τραγούδια των Cariocas, ο Petit είχε ένα θλιβερό τέλος στη ζωή του, καθώς υπέστη ένα ατύχημα και αυτοκτόνησε λίγο καιρό αργότερα. Η ηλιόλουστη εικόνα του έμεινε για πάντα στη μνήμη μας μέσα από τα λόγια του Caetano.

Το αγόρι του ποταμού

Θερμότητα που σας κάνει να ανατριχιάζετε

Δράκος με τατουάζ στο χέρι

Σορτς, σώμα ανοιχτό στο χώρο

Καρδιά του αιώνιου φλερτ, μου αρέσει να σε βλέπω

Αδέσποτο αγόρι

Κυμαινόμενη ένταση του ποταμού

Τραγουδάω για τον Θεό να σε προστατεύει

Το αγόρι του ποταμού

Θερμότητα που σας κάνει να ανατριχιάζετε

Δράκος με τατουάζ στο χέρι

Σορτς σώμα ανοιχτό στο χώρο

Καρδιά του αιώνιου φλερτ, μου αρέσει να σε βλέπω

Αδέσποτο αγόρι

Κυμαινόμενη ένταση του ποταμού

Τραγουδάω για τον Θεό να σε προστατεύει

Χαβάη, να είσαι εδώ, ό,τι κι αν ονειρεύεσαι

Όλες οι θέσεις

Τα κύματα των θαλασσών

Γιατί όταν σε βλέπω

Επιθυμώ την επιθυμία σου

Το αγόρι του ποταμού

Θερμότητα που σας κάνει να ανατριχιάζετε

Πάρτε αυτό το τραγούδι σαν ένα φιλί

6. Μαύρο πρόβατο , Rita Lee

Rita Lee (Μαύρο πρόβατο)

Η Rita Lee άφησε το στίγμα της στην ιστορία της Βραζιλίας με την επαναστατική της στάση, αποτέλεσμα της δεκαετίας του 1970 και των μετασχηματισμών που αντιμετώπιζε η χώρα. Μαύρο πρόβατο είναι το πιο διάσημο τραγούδι της τραγουδίστριας, επιβεβαιώνοντας την επιτυχία της σόλο καριέρας της.

Σύμβολο των όσων αντιπροσώπευε η Ρίτα Λι, το τραγούδι είναι ένας ύμνος στην ανυπακοή και την κριτική σκέψη. Το τραγούδι αφηγείται την ιστορία ενός νεαρού κοριτσιού που χάνει ξαφνικά την ηρεμία και την οικογενειακή της σταθερότητα.

Αντιπροσωπεύοντας τις συγκρούσεις των γενεών και το χάσμα νοοτροπίας που χωρίζει γονείς και παιδιά, το κορίτσι απορρίπτεται από τον πατέρα της. Συντηρητικός, δεν αποδέχεται τη συμπεριφορά της και δηλώνει ότι δεν ανήκει πλέον εκεί, ότι είναι "το μαύρο πρόβατο της οικογένειας".

Μια ιστορία ανάπτυξης και ατομικών επιλογών, η τραγουδίστρια δείχνει ότι είναι δυνατό για κάποιον να απομακρυνθεί από όλα όσα γνωρίζει για να ακολουθήσει το δικό του μονοπάτι, να βρει το δικό του δρόμο.

Ζούσε μια ήσυχη ζωή

Θα ήθελα σκιά και φρέσκο νερό

Θεέ μου πόσο χρόνο ξόδεψα

Χωρίς να γνωρίζει

Τότε ήταν που ο πατέρας μου είπε στην κόρη μου

Είσαι το μαύρο πρόβατο της οικογένειας

Τώρα ήρθε η ώρα να αναλάβετε εσείς

Και εξαφανίζονται

Μωρό μωρό

Δεν έχει νόημα να καλέσετε

Όταν κάποιος χάνεται

Προσπαθώντας να βρεις τον εαυτό σου

Μωρό μωρό

Δεν υπάρχει λόγος να περιμένουμε, ωχ όχι

Βγάλτε το από το μυαλό σας

Βάλτε τα υπόλοιπα στη θέση τους

Ζούσε μια ήσυχη ζωή

Θα ήθελα σκιά και φρέσκο νερό

Θεέ μου πόσο χρόνο ξόδεψα

Χωρίς να γνωρίζει

Τότε ήταν που ο πατέρας μου είπε στην κόρη μου

Είσαι το μαύρο πρόβατο της οικογένειας

Τώρα ήρθε η ώρα να αναλάβετε εσείς

Και εξαφανίζονται

Μωρό μωρό

Δεν έχει νόημα να καλέσετε

Όταν κάποιος χάνεται

Προσπαθώντας να βρεις τον εαυτό σου

Μωρό μωρό

Δεν υπάρχει λόγος να περιμένουμε, ωχ όχι

Βγάλτε το από το μυαλό σας

Βάλτε τα υπόλοιπα στη θέση τους

7. Απαλό δηλητήριο , Nana Caymmi

NANA CAYMMI ΜΑΛΑΚΌ ΔΗΛΗΤΉΡΙΟ

Σε στίχους των Cristovão Bastos και Aldir Blanc, Απαλό δηλητήριο Ένα από τα πιο αξιοσημείωτα ερωτικά τραγούδια του βραζιλιάνικου πανοράματος, μιλάει για μια πολύπλοκη σχέση, μια σχέση αγάπης/μίσους που φαίνεται από τον ίδιο τον τίτλο.

Πάντα σημαδεμένο από αυτή τη δυαδικότητα, το υποκείμενο δηλώνει ότι αυτό το πάθος μπορεί να "θεραπεύσει" ή να "σκοτώσει", υποθέτοντας ότι είναι μια "ασθένεια". Αφηγούμενος τις υποτροπές του, ξέρει ότι πρέπει να ξεφύγει από αυτόν τον έρωτα, αλλά δεν μπορεί να αντισταθεί στον πειρασμό.

Ζω στην αγάπη

Μεθυσμένος μέσα σου

Απαλό δηλητήριο που μπορεί να θεραπεύσει

Ή σκοτώνει ακούσια για να σκοτώσει...

Τόσο έντονο πάθος

Είναι επίσης ένα είδος ασθένειας

Αισθάνομαι στον αέρα που αναπνέω

Οι αναστεναγμοί της αγάπης μαζί σου

Ευγενικό δηλητήριο που σε δηλητηριάζει

Ποιος ήξερε πώς να γονιμοποιήσει

Ακόμα και το φως των άλλων ματιών

Που έψαχνα τις νύχτες να με παρηγορήσει

Αν θεραπευτώ από αυτή την αγάπη

Δεν θα σε ψάξω ξανά

Λέω ψέματα ότι όλα έχουν αλλάξει

Ότι θα μπορούσα να ελευθερωθώ

Σου ζητάω απλώς μια χάρη.

Μην πλειοδοτείτε για το

Αυτά τα μάτια της θάλασσας

Ότι παραιτούμαι από το αντίο

Για να με δηλητηριάσει

8. Μην αφήσετε τη σάμπα να πεθάνει Alcione

Alcione - μην αφήσετε τη Samba να πεθάνει

Το Não Deixe o Samba Morrer είναι ένα τραγούδι που γράφτηκε από τους Edson Conceição και Aloísio Silva και ηχογραφήθηκε από τον Alcione, και αποτέλεσε την πρώτη επιτυχία του τραγουδιστή.

Είναι μια δήλωση αγάπης για τη μουσική και για το επάγγελμα του χορευτή της σάμπα. Δηλώνει ότι όταν δεν θα είναι πλέον αρκετά μεγάλος για να συμμετέχει στη λεωφόρο με τη σχολή του, θα παραδώσει τη θέση του σε αυτούς που την αξίζουν.

Θέλει να αφήσει την κληρονομιά του, τις γνώσεις του και να παρακολουθήσει από το κοινό, ως αποχαιρετισμό. Το τελευταίο του αίτημα προς τη μελλοντική γενιά, τους "νεότερους sambista", είναι να διατηρήσουν τις παραδόσεις.

Υπενθυμίζει στους νεότερους ότι η σάμπα δεν μπορεί να πεθάνει γιατί είναι ο καρπός του πολιτισμού τους, μέρος της ιστορίας και της ταυτότητας του λαού τους.

Όταν δεν μπορώ

Περπατώντας περισσότερο στη λεωφόρο

Όταν τα πόδια μου

Δεν το αντέχουν

Παίρνοντας το σώμα μου

Μαζί με τη samba μου

Το δαχτυλίδι μου bamba

Το παραδίδω σε αυτούς που αξίζουν να το χρησιμοποιήσουν.

Θα μείνω

Εν μέσω των ανθρώπων που κατασκοπεύουν

Το σχολείο μου κερδίζει ή χάνει

Ένα ακόμη καρναβάλι

Πριν πούμε αντίο

Αφήνω στο νεότερο sambista

Το τελευταίο μου αίτημα

Πριν πούμε αντίο

Αφήνω στο νεότερο sambista

Το τελευταίο μου αίτημα

Μην αφήσετε τη σάμπα να πεθάνει

Μην αφήσετε τη σάμπα να τελειώσει

Ο λόφος ήταν φτιαγμένος από σάμπα

Της Samba, για να κάνουμε samba

9. Αγαπητέ Valiant Μαρία Ρίτα

Maria Rita - Cara Valente (Official Video)

Το τραγούδι συντέθηκε από τον Marcelo Camelo και ηχογραφήθηκε από τη Maria Rita το 2003, στο πρώτο της άλμπουμ. Μια από τις μεγαλύτερες επιτυχίες της, είναι μια σάτιρα και μια χιουμοριστική κοινωνική κριτική. Αγαπητέ Valiant αφορά έναν πεισματάρη, εγωιστή άνδρα που μοιάζει προορισμένος για μοναξιά.

Αφού απομακρύνθηκε από τη γυναίκα που αγάπησε, ζει τις συνέπειες των αποφάσεών του. Μόνος, ανασφαλής και ανίκανος να επικοινωνήσει τα συναισθήματά του, χρειάζεται να προσποιηθεί ότι είναι δυνατός, επικίνδυνος, σε μια προσπάθεια να προστατεύσει τον εαυτό του από τον κόσμο. Το υποκείμενο απευθύνεται στον παραλήπτη του μηνύματος, δηλώνοντας ότι δεν χρειάζεται να λέει πια ψέματα, γιατί δεν ξεγελάει κανέναν.

Η αντιπάθεια, το "συνοφρύωμα" και η κτηνωδία είναι απλώς τρόποι για να διώξουν τους άλλους μακριά, να "ζήσουν στα χειρότερά τους" και να συνεχίσουν να τρέφουν τις θλίψεις τους. Αναλογιζόμενοι αυτές τις παιδαριώδεις συμπεριφορές, το τραγούδι μας καλεί να σκεφτούμε τον τρόπο που επιλέγουμε να ζήσουμε τη ζωή και τις επιπτώσεις της.

Όχι, δεν θα αναδιπλώνεται πλέον

Μπορείτε ακόμη και να το συνηθίσετε

Θα ζήσει μόνος του

Δεν έμαθε πώς να μοιράζεται

Πήγε να διαλέξει το mal-me-quer

Μεταξύ της αγάπης μιας γυναίκας

Και οι βεβαιότητες του μονοπατιού

Δεν μπορούσε να παραδώσει τον εαυτό του

Και τώρα θα πρέπει να πληρώσει

Με την καρδιά

Κοιτάξτε εκεί!

Δεν είναι ευτυχισμένος

Πάντα λέει

Ποιος είναι ο γενναίος τύπος

Αλλά δείτε αυτό

Γνωρίζουμε

Αυτό το χιούμορ

Είναι αγορίστικο πράγμα

Ότι χωρίς προστασία

Πήγε να κρυφτεί πίσω από

Το πρόσωπο του κακού

Οπότε, μην το κάνεις έτσι, αγόρι μου.

Μην βάλεις αυτή την αφίσα

Δεν πέφτουμε

Ê! Ê!

Δεν είναι τίποτα

Oiá!

Αυτό το δεμένο πρόσωπο

Αυτό είναι!

Ένας τρόπος ζωής στο χειρότερο

Ê! Ê!

Δεν είναι τίποτα

Oiá!

Αυτό το δεμένο πρόσωπο

Αυτό είναι!

Ένας τρόπος ζωής

Σε αυτόν τον κόσμο των θλίψεων

10. Γυναίκα από το τέλος του κόσμου, Elza Soares

Elza Soares - Mulher do Fim do Mundo (Επίσημο βίντεο)

Ηχογραφήθηκε το 2015, Γυναίκα από το τέλος του κόσμου Στο πρώτο της άλμπουμ με ακυκλοφόρητα τραγούδια, ασχολείται με θέματα που είναι σημαντικά για την καλλιτέχνιδα, όπως τα δικαιώματα των γυναικών και τα δικαιώματα των μαύρων πολιτών.

Γυναίκα από το τέλος του κόσμου Κατά τη διάρκεια των στίχων, μπορούμε να δούμε πώς αυτή η γυναίκα μετατρέπει τον αγώνα και τον πόνο σε χαρά, μουσική και χορό. Με το πλήθος στους δρόμους, το Καρναβάλι εμφανίζεται ως ένα αποκαλυπτικό σενάριο που επιτρέπει την κάθαρση, την ένωση, τη συλλογική γιορτή.

Μετά το τέλος του κόσμου, αυτή η γυναίκα που παρακολούθησε και επέζησε των πάντων, συνεχίζει να τραγουδάει.

Γνωρίστε επίσης την πλήρη ανάλυση του τραγουδιού Mulher do Fim do Mundo.

Το κλάμα μου δεν είναι τίποτα άλλο από καρναβάλι

Είναι ένα δάκρυ σάμπα στην άκρη των δαχτύλων μου

Το πλήθος ορμάει σαν θύελλα

Πέτα με στη λεωφόρο δεν ξέρω ποια είναι.

Ο πειρατής και ο σούπερμαν τραγουδούν τη ζέστη

Ένα κίτρινο ψάρι φιλάει το χέρι μου

Τα φτερά ενός αγγέλου κρέμονται χαλαρά στο έδαφος

Στη βροχή από κομφετί αφήνω τον πόνο μου

Στη λεωφόρο, άφησα εκεί

Μαύρο δέρμα και η φωνή μου

Στη λεωφόρο, άφησα εκεί

Ο λόγος μου, η γνώμη μου

Το σπίτι μου, η μοναξιά μου

Έπαιξα από την κορυφή του τρίτου ορόφου

Έσπασα το πρόσωπό μου και ξεφορτώθηκα την υπόλοιπη ζωή μου

Στη λεωφόρο, διαρκεί μέχρι το τέλος

Γυναίκα από την άκρη του κόσμου

Είμαι και θα τραγουδάω μέχρι το τέλος

Το κλάμα μου δεν είναι τίποτα άλλο από καρναβάλι

Είναι ένα δάκρυ σάμπα στην άκρη των δαχτύλων μου

Το πλήθος ορμάει σαν θύελλα

Πέτα με στη λεωφόρο δεν ξέρω ποια είναι.

Ο πειρατής και ο σούπερμαν τραγουδούν τη ζέστη

Ένα κίτρινο ψάρι φιλάει το χέρι μου

Τα φτερά ενός αγγέλου κρέμονται χαλαρά στο έδαφος

Στη βροχή από κομφετί αφήνω τον πόνο μου

Στη λεωφόρο, άφησα εκεί

Μαύρο δέρμα και η φωνή μου

Στη λεωφόρο, άφησα εκεί

Ο λόγος μου, η γνώμη μου

Το σπίτι μου, η μοναξιά μου

Έπαιξα από την κορυφή του τρίτου ορόφου

Έσπασα το πρόσωπό μου και ξεφορτώθηκα την υπόλοιπη ζωή μου

Στη λεωφόρο, διαρκεί μέχρι το τέλος

Γυναίκα από την άκρη του κόσμου

Είμαι, θα τραγουδήσω μέχρι τέλους

Γυναίκα από την άκρη του κόσμου

Είμαι, θα πάω μέχρι τέλους τραγουδώντας, τραγουδώντας

Θέλω να το τραγουδήσω μέχρι τέλους

Αφήστε με να τραγουδήσω μέχρι το τέλος

Μέχρι το τέλος, θα τραγουδάω

Θα το τραγουδήσω μέχρι τέλους

Πολιτισμός της ιδιοφυΐας στο Spotify

Ακούστε αυτά και άλλα τραγούδια στο playlist που έχουμε ετοιμάσει για εσάς:

Ντίβες της βραζιλιάνικης μουσικής

Γνωρίστε επίσης




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    Ο Πάτρικ Γκρέι είναι συγγραφέας, ερευνητής και επιχειρηματίας με πάθος να εξερευνήσει τη διασταύρωση της δημιουργικότητας, της καινοτομίας και του ανθρώπινου δυναμικού. Ως συγγραφέας του ιστολογίου «Culture of Geniuse», εργάζεται για να αποκαλύψει τα μυστικά ομάδων και ατόμων υψηλών επιδόσεων που έχουν επιτύχει αξιοσημείωτη επιτυχία σε διάφορους τομείς. Ο Πάτρικ συνίδρυσε επίσης μια συμβουλευτική εταιρεία που βοηθά τους οργανισμούς να αναπτύξουν καινοτόμες στρατηγικές και να καλλιεργήσουν δημιουργικούς πολιτισμούς. Η δουλειά του έχει παρουσιαστεί σε πολυάριθμες εκδόσεις, συμπεριλαμβανομένων των Forbes, Fast Company και Entrepreneur. Με υπόβαθρο στην ψυχολογία και τις επιχειρήσεις, ο Πάτρικ φέρνει μια μοναδική προοπτική στη γραφή του, συνδυάζοντας επιστημονικές γνώσεις με πρακτικές συμβουλές για τους αναγνώστες που θέλουν να ξεκλειδώσουν τις δικές τους δυνατότητες και να δημιουργήσουν έναν πιο καινοτόμο κόσμο.