10 plej bonaj poemoj de Hilda Hilst kun analizo kaj komentoj

10 plej bonaj poemoj de Hilda Hilst kun analizo kaj komentoj
Patrick Gray

Unu el la plej grandaj verkistoj en la brazila literaturo, Hilda Hilst (1930-2004) estis lastatempe malkovrita de legantoj en sia lando. Provoka, polemika, demanda, aŭtorino de prozo kaj poezio, la verkistino estis precipe konata pro siaj pasiaj versoj.

Ni elektis ĉi tie dek el ŝiaj plej grandaj ampoemoj. Ni deziras al vi ĉiuj bonan legadon kaj kundividu ĉi tiujn belajn versaĵojn kun viaj amatoj!

1. Mi amas vin

Kvazaŭ mi vin perdus, tiel mi amas vin.

Kvazaŭ mi ne vidus vin (oraj faboj

Sub flava) jen kiel mi subite ekkaptas vin

Nemoveblan, kaj mi spiras vin tute

Ĉielarkon da aero en profundaj akvoj.

Kvazaŭ ĉio alia permesus al mi,

; 0>Mi fotas min en feraj pordegoj

Okroj, altaj, kaj mi mem diluita kaj minimuma

En la diboĉo de ĉiu adiaŭo.

Kvazaŭ mi vin perdus en trajnoj, en stacioj

Aŭ tuŝante rondon de akvoj

Forigante birdon, do mi estas vi:

Inundita de retoj kaj sopiroj.

La supraj versoj faras supren parto II de serio de dudek poemoj aperintaj en 1989 sub la titolo Amavisse . La amkantoteksto de Hilda Hilst, ĝis tiam malmulte konata de la ĝenerala publiko, estis publikigita per la Massao Ohno-etikedo. Poste, en 2001, Amavisse estis kunigita kun aliaj verkoj kaj finiĝis eldonita en antologio nomita De deziro .

La titolo de la supra poemo.sango, la aliaj laboras por riĉeco) foje igante nin kredi, ke la vivo de la poeto estas pli malfacila.

Tamen, fine de la poemo, oni vidas, ke la konkludo estas ĝuste la malo: dum la poezio transcendas la morton , ĉiuj aliaj estas digestitaj de la tempo.

Kiu estis Hilda Hilst?

La verkistino Hilda Hilst naskiĝis en la interno de San-Paŭlo (en Jaú), la 21-an de aprilo 1930. filino de kamparano kaj ĵurnalisto (Apolônio de Almeida Prado Hilst) kaj dommastrino, la portugala enmigrinto Bedecilda Vaz Cardoso.

De tre juna aĝo Hilda estis fascinita de la mondo de verso. En 1950, en aĝo de 20, li publikigis sian unuan libron (titolita Pressage ). Lia kreskanta produktado signifis ke, en la sekva jaro, li publikigis alian libron, titolitan Balada de Alzira .

Hilst diplomiĝis pri juro, kvankam li ne efektive praktikis juran profesion kaj, el 1954, li komencis dediĉi sin ekskluzive al literaturo. Dek unu jarojn poste, en 1965, li translokiĝis al Casa do Sol, en Campinas, kie li enprofundiĝis en la universon de la vortoj.

Lia vasta verko inkluzivas ne nur poemojn sed ankaŭ teatraĵojn, romanojn kaj eĉ pornografian literaturon.

Kontrolu ankaŭ La plej belajn poemojn verkitajn de brazilaj aŭtoroj.

Portreto de Hilda Hilst.

Malkovru la kompletajn verkojn de Hilda Hilst. :

  • aŭguroj (1950);
  • Balado deAlzira (1951);
  • Balada do Festivalo (1955);
  • Roteiro do Silêncio (1959);
  • Versioj de Multa Amo por amata Sinjoro (1959);
  • Fragmenta odo (1961);
  • Sep kantoj de la poeto al la anĝelo (1962);
  • Fluo – Floema (1970);
  • Jubilado, Memoro , Noviciato de la Pasio (1974);
  • Fikcioj (1977);
  • Tu Não Te Moves de Ti (1980);
  • Pri Morto, Minimumaj Odoj (1980); );
  • Cantares de Perda e Predileções (1980);
  • The Obscene Senhora D (1982);
  • Poemas Malditos, Gozos e Devotos (1984);
  • Pri Via Granda Vizaĝo (1986);
  • La Rozkolora Kajero de Lori Lamby (1990);
  • Leteroj de delogisto (1991);
  • Bufólicas (1992); ) ;
  • De Deziro (1992);
  • Cacos e Carícias, kronikoj kolektitaj (1992-1995);
  • Cantares do Sem Nome e de Partidas (1995);
  • Estaĵo Estante Havante Estaĵo (1997);
  • De Amo (1999).
jam atentigas la leganton, Amavisse estas latina vorto, kiu, se tradukite, signifas "esti ami". Fakte, la versoj portretas profundan pasion, kun senfina cedo flanke de la lirika memo.

La komponaĵo de Hilda Hilst estas tre erotika, nur rimarku la malĉastajn esprimojn uzatajn kiel "Mi bruske vin kaptas" , "Mi spiras vin tute". Estas troo, perforto, deziro posedi, alporti la alian por kapti lin.

Estas interese observi, ke la poemo portas la tri esencajn elementojn: fajro, aero kaj akvo. Fajro legeblas en la verso "Oraj faboj sub flava suno"; aero kaj akvo troviĝas en la trairejo "ĉielarko de aero en profundaj akvoj".

Unua numero kovrilo de Amavisse, de Hilda Hilst.

2.Provu min denove

Kaj kial vi volus mian animon

En via lito?

Mi diris likva, rava, malglata vortoj

Obscenaj, ĉar tiel plaĉis al ni.

Sed mi ne mensogis ĝuon plezuron malĉasteco

Nek mi preterlasis, ke la animo estas pretere, serĉante

Tiu Alia.Kaj mi ripetas: kial vi

dezirus mian animon en via lito?

Ĝoju pri la memoro de koito kaj aferoj.

Aŭ provu. min denove. Devigu min.

La ĉi-supra poemo ankaŭ estas kolektita en la antologio De deziro kaj ankaŭ havas karnan amon kiel sian temon.La mallonga poemo komenciĝas per demando , kiu estos ripetita preskaŭ ĉe la fino de la komponado.demandado estas adresita al iu - rekte al la amato - kaj prezentas multoblajn legeblecojn.

La 18 plej grandaj ampoemoj en la brazila literaturo Legu pli

Estas kurioze, kiel poemo estas profunde malĉasta kaj ligitaj al la korpaj plezuroj ankaŭ aludas spiritajn kaj transcendajn valorojn. Indas reliefigi, ekzemple, la vorton uzata de la lirika memo en la demandita; anstataŭ demandi ĉu la amato ŝatus havi sian korpon en la lito, la uzata esprimo estas "animo". Alia vorto ligita al la sublimo, kiu miksiĝas meze de tia surtera poemo, estas "jubilate", kutime uzata en religiaj kuntekstoj.

La versoj estas subskribitaj de Hilda Hilst kaj portas ŝian obscenan kaj provokan. La poemo fermiĝas preskaŭ per defio adresita al la amato. Notu ke la vorto "tentu min" uzita en la lasta verso havas plurajn eblajn interpretojn. Provi povas esti provoka (konduki al tento) aŭ legeblas kiel eksperimentado (kiel hipotezo, provo), Hilst, fine de la poemo, ludas kun la du signifoj de la vorto.

3. Dek vokoj al amiko

Se mi ŝajnas al vi nokta kaj neperfekta

Rigardu min denove. Ĉar ĉi-nokte

Mi rigardis min, kvazaŭ vi rigardus min.

Kaj estis kvazaŭ la akvo

Dezirus

Ekvigi sian hejmen kiu estas la rivero

Kaj nur glitante, eĉ ne tuŝante la bordon.

Mi rigardis vin. Kaj tiom longe

mi vidaske mi estas tero Tiel longe

Mi esperas

Kaj via plej frata akvoareo

Vidu ankaŭ: Romero Britto: verkoj kaj biografio

Etendu super la mia. Paŝtisto kaj maristo

Rigardu min denove. Kun malpli malhumileco.

Kaj pli atenta.

La supraj versoj estis prenitaj el la libro Júbilo, Memória, Novitiado da Passion , eldonita en 1974. se nur du roluloj. : la amata kaj la amata. Ĝuste de ili naskiĝas la renkonto kaj la atendoj direktitaj unu al la alia.

La titolo, adresita al la amiko, memorigas pri mezepokaj kavaliraj kantoj, kie oni nomis ankaŭ la amato. Denove ni vidas en la verko de Hilda la gravecon de la bazaj elementoj: la lirika memo estas identigita kun la tero kontraste al akvo, kio estis tio, kion ŝi volis esti.

La tono kiu regas en la versoj estas unu. de sensualeco kaj de deziro. Ĉi tie oni ne alvokas puran amon, sed karnan deziron, la deziron posedi la alian el erotika vidpunkto.

Dek Vokoj al Amiko - Hilda Hilst

4. Malgrandaj Arioj. Por Mandolino

Antaŭ ol la mondo finiĝos, Túlio,

Kuŝu kaj gustumu

Ĉi tiun miraklon de gusto

Kio okazis en mia buŝo

0>Dum la mondo krias

Bolice. Kaj apud mi

Vi fariĝas arabo, mi fariĝas israelano

Kaj ni kovras unu la alian per kisoj

Kaj per floroj

Antaŭ la mondo finiĝas

Antaŭ ol ĝi finiĝas ĉe ni

Nia deziro.

En la supra poemo la lirika memo alparolas amaton.kiu gajnas propran nomon, tiu ĉi movado malofte aperas en la verko de Hilda. Túlio estas la objekto de deziro jam prezentita en la unua verso, kiu movas ĉiun poezion.

La konstruado de tiu ĉi specifa poemo estas strukturita el kontraŭaj paroj: la amo estas metita kontraste kun la beleco, la araba estas la antagonisto. de la Izraelido. Tamen ŝajnas, ke la sento de deziro solvas la diferencojn kaj proksimigas la paron.

Deziro restas centra devizo, kiu movas la amtekstojn de Hilda Hilst. En la supraj versoj ni trovas malhonora kaj provokan erotismon, kiu intencas delogi ne nur la interparolanton – Túlio – sed ankaŭ, kaj ĉefe, la leganton.

5. Tiu

Aflikto de esti mi kaj ne esti iu alia.

Aflikto de ne esti, amo, tiu

Kiu donis al vi multajn filinojn, edziĝinta fraŭlino

> Kaj nokte ŝi preparas kaj divenas

Objekton de amo, atentema kaj bela.

Aflikto de ne esti la granda insulo

Tio retenas vin kaj ne malesperigas. .

(La nokto alproksimiĝas kiel besto)

Aflikto de esti akvo en la mezo de la tero

Kaj havi maltrankvilan kaj moveblan vizaĝon.

Kaj al unu nur multobla kaj senmova tempo

Ne sciante ĉu ĝi forestas aŭ atendas vin.

La aflikto ami vin kortuŝas vin.

Kaj estante akvo, amo, volante esti terra.

La poemo Kiu traktas la timojn vekitajn en la lirika memo kiam tuŝita de pasio. La agonio transskribita en la versoj montras la malesperotravivata, kiam oni elektas unu per la senkompata sago de Kupido.

Ni vidas, ke la deziro kunfandiĝi kun la alia, transdoni korpon kaj animon al pasio, samtempe generas, krom plezuro, teruran senton de nesekureco kaj senpoveco. .

La poemo Kiu traktas la duecon de amo: la volo esti tio, kion la amato deziras kaj atendas kaj, samtempe, esti tio, kio oni vere estas. La versoj parolas pri la atendo de la amato kontraste al tio, kio efektive ekzistas en la konkreteco de la realo.

6. Turneo

De pasinta ekzilo inter la monto kaj la insulo

Vidante la neestaĵon de la roko kaj la plilongigon de la plaĝo.

De daŭra atendo de ŝipoj. kaj kiloj

Reviziante la morton kaj naskiĝon de ondoj.

Tuŝi aferojn zorge kaj malrapide

Kaj eĉ ne dolorante kompreni ilin.

Al konas la ĉevalon sur la monto. Kaj izolulino

Tradukante la aerdimension de ŝia flanko.

Ami kiel kiu mortas tion, kio fariĝis poeto

Kaj kompreni tiel malmulte ŝian korpon sub la ŝtono.

Kaj vidinte iun tagon maljunan infanon

Kantante kanton, malesperante,

mi ne scias pri mi. Corpo de terra.

Adonita en la libro Exercícios , la poemo Passeio estas, fakte, vagado kaj fizika kaj sentimentala.

Ni vidas tra la versoj. la I- lirika vagado el konkreta pejzaĝo (inter la monto kaj la insulo, la roko kaj la strando)kaj ankaŭ el emocia spaco.

Tio estas versoj, kiuj tradukas individuan vojaĝon, plonĝon en la propran memon kaj estas kurioze, ke post ĉi tiu longa vojaĝo la lasta verso aperas kiel fina rezulto la konfeso "estas tio. mi ne scias pri mi mem". Ankaŭ estas interese rimarki, kiel fine de la poemo la lasta frazo kondensigas la pejzaĝon en la individuon ("Korpo de Tero.").

7. Deziro

Kiu vi estas? Mi demandis la deziron.

Ĝi respondis: lafo. Poste pulvoro. Tiam nenio.

Enigite en la libron Pri Deziro , la tre mallonga poemo supre koncentras grandegan informon en nur du versoj.

En ambaŭ linioj ni konstatas, ke imaga dialogo inter la lirika memo kaj la interparolanto, la deziro. La lirika memo demandas la deziron kiu ĝi estas, kaj aŭdas mesaĝon en respondo kiu havas multoblajn eblajn interpretojn.

Lafo faras referencon al magmo, la abundo kiu superfluas de erupciaj vulkanoj. Post la inundo de deziro, restas la polvo, la memoro de eventoj. Kio okazas post la polvo estas nenieco, pruvanta la pasemecon de deziro.

8. XXXII

Kial mi fariĝis poeto?

Ĉar vi, morto, mia fratino,

En la momento, en la centro

De ĉio mi vidu.

En la pli ol perfekta

Ne venis, en la ĝuo

Algluiĝis inter mi kaj la alia.

En la fosaĵo.

En la nodo de intima ligo

En la elĉerpiĝo

En la fajro, en mia malvarma horo.

Mi faris min mem.poeto

Ĉar ĉirkaŭ mi

En la homa ideo de dio mi ne konas

Vi, morto, mia fratino,

mi ĝis revido.

Minimumaj Odoj , kie estas enmetita la poemo Da morte, el kiu estis prenita la supra eltiraĵo, estis eldonita en 1980.

En versoj XXXII ni havas provo kompreni la mortecon en sia tuta mistero. La lirika memo demandas, kial li sekvis la vojon de poeto kaj kial li trovas morton en ĉio, kion li vidas.

Dum la fina strofo ni atestas la respondon al la demando farita en la unua verso: la lirikan memon li venas. al la konkludo, ke li fariĝis poeto, ĉar eble li perceptas la mortecon kaj kapablas establi kun ĝi proksiman rilaton.

9. Ĉar estas deziro en mi

Ĉar estas deziro en mi, ĉio brilas.

Antaŭe la ĉiutaga vivo pensis pri altecoj

Serĉi tiun dekantan Alian

. 0>Surda al mia homa ŝtelo.

Glosiĝemaj kaj ŝvitaj, ĉar ili neniam estis faritaj.

Hodiaŭ, karno kaj sango, peniga, lasciva

Vi prenas mian korpon. Kaj kian ripozon vi donas al mi

Leginte. Mi revis pri klifoj

Kiam estis la apuda ĝardeno.

Mi pensis pri grimpadoj kie ne estis spuroj.

Ravigite, mi fikas kun vi

. 0>Anstataŭ plori pri do Nada.

Vidu ankaŭ: Freud kaj psikanalizo, la ĉefaj ideoj

La supraj versoj estas tipaj de la kantoteksto de Hilst: troiga, deloga, pasia, erotika. Ni vidas en la lirika memo estaĵon, kiu superfluas deziron kaj enamiĝon.

La amrenkonto estascelebrata en sia pleneco, el kiu la subjekto venas la maksimumon de plezuro kaj ĝojo.

La leganto vidas deziron kunfandiĝi kun la partnero per la karna sperto, ĝi estas obseda serĉo de kompleta kuniĝo per amrilato. .

10. Poemoj por la homoj de nia tempo

Dum mi verkas la verson, vi certe vivas.

Vi laboras vian riĉaĵon, kaj mi laboras la sangon.

Vi diros tion. sango ne estas havi ĝin via oro

Kaj la poeto diras al vi: aĉetu vian tempon.

Kontemplu vian kurantan vivon, aŭskultu

Vian oron el interne. Estas alia flava pri kiu mi parolas.

Dum mi skribas la verson, vi, kiuj ne legas min

Ridetu, se iu parolas al vi pri mia brulanta verso.

Esti poeto gustas kiel ornamaĵo, malkonversacioj:

“Mia altvalora tempo ne povas esti malŝparita ĉe poetoj”.

Frato de mia momento: kiam mi mortos

An. senfina afero ankaŭ mortas. Estas malfacile diri:

LA AMO AL POETO MORTAS.

Kaj tio estas tiom, ke via oro ne povas aĉeti,

Kaj tiel malofte, ke la plej malgranda La peco estas tiel vasta

Ĝi ne taŭgas en mia angulo.

Júbilo, Memória, Novitiado da Paixão , kie aperas la supra poemo, estis aŭdace eldonita de Hilda Hilst en la mezo de la militista diktaturo, en 1974.

En la supra poemo ni vidas la klaran opozicion metita inter la metio de la poeto kaj tiu de aliaj homoj. La lirika memo estas distingita de aliaj estaĵoj (dum la poeto laboras la




Patrick Gray
Patrick Gray
Patrick Gray estas verkisto, esploristo kaj entreprenisto kun pasio por esplori la intersekciĝon de kreivo, novigo kaj homa potencialo. Kiel la aŭtoro de la blogo "Kulturo de Geniuloj", li laboras por malkovri la sekretojn de alt-efikecaj teamoj kaj individuoj, kiuj atingis rimarkindan sukceson en diversaj kampoj. Patrick ankaŭ ko-fondis konsilantan firmaon kiu helpas organizojn evoluigi novigajn strategiojn kaj kreskigi kreivajn kulturojn. Lia laboro estis prezentita en multaj publikaĵoj, inkluzive de Forbes, Fast Company, kaj Entrepreneur. Kun fono en psikologio kaj komerco, Patrick alportas unikan perspektivon al sia verkado, miksante sciencbazitajn komprenojn kun praktikaj konsiloj por legantoj, kiuj volas malŝlosi sian propran potencialon kaj krei pli novigan mondon.