أفضل 10 قصائد لهيلدا هيلست مع التحليل والتعليقات

أفضل 10 قصائد لهيلدا هيلست مع التحليل والتعليقات
Patrick Gray

واحدة من أعظم الكتاب في الأدب البرازيلي ، هيلدا هيلست (1930-2004) اكتشفها القراء في بلدها مؤخرًا. استفزازية ، ومثيرة للجدل ، ومثيرة للجدل ، ومؤلفة نثر وشعر ، اشتهرت الكاتبة بشكل خاص بأبيات شعرها العاطفية.

اخترنا هنا عشرة من أعظم قصائد الحب. نتمنى لكم جميعًا قراءة جيدة ومشاركة هذه الآيات الجميلة مع أحبائك!

1. أحبك

كما لو فقدتك ، هكذا أحبك.

كما لو لم أرك (فاصوليا ذهبية

تحت صفراء) هذا كيف أقبض عليك فجأة

ثابت ، وأنا أتنفسك بالكامل

قوس قزح من الهواء في المياه العميقة.

كما لو أن كل شيء آخر سيسمح لي ،

أصور نفسي في بوابات حديدية

أوكرز عالية ، وأنا مخفف وأقل حدًا

في فناء كل وداع.

كما لو كنت أضعتك في القطارات ، في المحطات

أو التفاف على دائرة من المياه

إزالة الطيور ، فأنا أنت:

مغمور بالشباك والأشواق.

الآيات أعلاه تجعل الجزء الثاني من سلسلة من عشرين قصيدة نُشرت عام 1989 تحت عنوان أمافيس . تم إصدار قصيدة حب هيلدا هيلست ، التي لم تكن معروفة حتى ذلك الحين من قبل عامة الناس ، من قبل شركة Massao Ohno. في وقت لاحق ، في عام 2001 ، تم جمع Amavisse مع أعمال أخرى وانتهى الأمر بالنشر في مختارات تسمى من الرغبة .

عنوان القصيدة أعلاهالدم ، والآخرون يعملون من أجل الثروة) يقودنا أحيانًا إلى الاعتقاد بأن حياة الشاعر أصعب.

ومع ذلك ، في نهاية القصيدة ، نرى أن النتيجة هي عكس ذلك تمامًا: بينما الشعر يتجاوز الموت ، يتم استيعاب كل الآخرين بمرور الوقت.

من كانت هيلدا هيلست؟

ولدت الكاتبة هيلدا هيلست في المناطق الداخلية من ساو باولو (في جاو) ، في 21 أبريل 1930. ابنة أ مزارع وصحفي (Apolônio de Almeida Prado Hilst) وربة منزل ، المهاجرة البرتغالية Bedecilda Vaz Cardoso.

منذ صغرها كانت هيلدا مفتونة بعالم الشعر. في عام 1950 ، عندما كان يبلغ من العمر 20 عامًا ، نشر كتابه الأول (بعنوان Pressage ). كان إنتاجه المتزايد يعني أنه في العام التالي نشر كتابًا آخر بعنوان Balada de Alzira .

تخرج هيلست في القانون ، على الرغم من أنه لم يمارس المحاماة فعليًا. عام 1954 ، بدأ يكرس نفسه للأدب فقط. بعد أحد عشر عامًا ، في عام 1965 ، انتقل إلى كازا دو سول ، في كامبيناس ، حيث انغمس في عالم الكلمات.

لا تشمل أعماله الواسعة القصائد فحسب ، بل تشمل أيضًا المسرحيات والروايات وحتى الأدب الإباحي.

تحقق أيضًا من أجمل القصائد التي كتبها المؤلفون البرازيليون.

صورة هيلدا هيلست.

اكتشف الأعمال الكاملة لهيلدا هيلست :

  • Omens (1950) ؛
  • Ballad ofAlzira (1951)؛
  • Balada do Festival (1955)؛
  • Roteiro do Silêncio (1959)؛
  • Versions of Much Love for a Beloved Lord (1959)؛
  • قصيدة مجزأة (1961) ؛
  • سبع أغاني للشاعر للملاك (1962) ؛
  • تدفق - فلوما (1970) ؛
  • ابتهاج ، Memory، Novitiate of the Passion (1974)؛
  • Fiction (1977)؛
  • Tu Não Te Moves de Ti (1980)؛
  • On Death، Minimal Odes (1980) )؛
  • Cantares de Perda e Predileções (1980)؛
  • The Obscene Senhora D (1982)؛
  • Poemas Malditos، Gozos e Devotos (1984)؛
  • About Your Great Face (1986) ؛
  • The Pink Notebook of Lori Lamby (1990) ؛
  • Letters from a Seducer (1991) ؛
  • Bufólicas (1992 ) ؛
  • Of Desire (1992) ؛
  • Cacos e Carícias ، سجلات مجمعة (1992-1995) ؛
  • Cantares do Sem Nome e de Partidas (1995) ؛
  • يجري الوجود (1997) ؛
  • من الحب (1999).
تلفت انتباه القارئ بالفعل ، أمافيس هي كلمة لاتينية ، إذا ترجمت ، تعني "أحببت". في الواقع ، تصور الآيات شغفًا عميقًا ، مع استسلام لا نهاية له من جانب الذات الغنائية.

تكوين هيلدا هيلست مثير للغاية ، فقط لاحظ التعبيرات الحسية المستخدمة مثل "أنا أفهمك بفظاظة" ، "أنا أتنفسك بالكامل". هناك فائض ، عنف ، رغبة في التملك ، لجلب الآخر للقبض عليه.

من المثير للاهتمام أن نلاحظ أن القصيدة تحمل العناصر الأساسية الثلاثة: النار والهواء والماء. يمكن قراءة النار في الآية "الفاصوليا الذهبية تحت شمس صفراء" ؛ الهواء والماء موجودان في ممر "قوس قزح من الهواء في المياه العميقة".

غلاف العدد الأول بواسطة Amavisse ، بواسطة هيلدا هيلست.

2.حاولني مرة أخرى

ولماذا تريد روحي

في سريرك؟

أنظر أيضا: ما هو الفن الساذج ومن هم الفنانون الرئيسيون

قلت سائلة ، مبهجة ، خشنة الكلمات

فاحشة ، لأن هذه هي الطريقة التي أحببناها.

لكنني لم أكذب متعة المتعة والفحشاء

كما أنني لم أغفل أن الروح وراء ، تسعى

هذا الآخر. وأكرر: لماذا

تريد روحي في سريرك؟

ابتهج بذكرى الجماع والشؤون.

أو حاول أنا مرة أخرى. أجبرني.

تم جمع القصيدة أعلاه أيضًا في مختارات الرغبة ولها أيضًا الحب الجسدي كموضوع لها.تبدأ القصيدة المختصرة بسؤال ، والذي سيتكرر تقريبا في نهاية التكوين.الاستجواب موجه إلى شخص ما - مباشرة إلى المحبوب - ويقدم إمكانيات متعددة للقراءة.

أعظم 18 قصيدة حب في الأدب البرازيلي اقرأ المزيد

المرتبطة بالمتع الجسدية تشير أيضًا إلى القيم الروحية والمتسامية. يجدر إبراز ، على سبيل المثال ، الكلمة التي استخدمتها الذات الغنائية في السؤال المطروح ؛ بدلاً من السؤال عما إذا كان الشخص المحبوب يرغب في أن يكون جسده في السرير ، فإن التعبير المستخدم هو "الروح". كلمة أخرى مرتبطة بالسامية والتي تختلط في وسط مثل هذه القصيدة الأرضية هي "jubilate" ، وعادة ما تستخدم في السياقات الدينية. تختتم القصيدة تقريبًا بتحدي موجه إلى الحبيب. لاحظ أن كلمة "إغراءني" المستخدمة في الآية الأخيرة لها عدة تفسيرات محتملة. يمكن أن تكون المحاولة استفزازية (لتؤدي إلى الإغراء) أو يمكن قراءتها كتجربة (كفرضية ، محاولة) ، يلعب هيلست ، في نهاية القصيدة ، معني الكلمة.

3. عشر مكالمات إلى صديق

إذا كنت تبدو ليليًا وغير كامل

انظر إلي مرة أخرى. لأن الليلة

نظرت إلى نفسي كما لو كنت تنظر إلي.

وكان الأمر كما لو أن الماء

مطلوب

للهروب المنزل الذي هو النهر

ومجرد الانزلاق ، ولا حتى لمس الضفة.

نظرت إليك. ولمدة طويلة

أرىأني أنا الأرض لفترة طويلة

أتمنى

أتمنى أن يمتد جسمك المائي الأخوي

فوق جسدي. الراعي والبحار

انظروا إلي مرة أخرى. مع قدر أقل من الغطرسة.

والمزيد من الانتباه.

الآيات المذكورة أعلاه مأخوذة من كتاب Júbilo ، Memória ، Novitiado da Passion ، الذي تم نشره في عام 1974. : الحبيب والحبيب. ومنهم تولد اللقاء والتوقعات الموجهة نحو بعضهما البعض.

العنوان الموجه إلى الصديق يذكرنا بأغاني القرون الوسطى الفروسية التي كان يُطلق عليها أيضًا الحبيب. مرة أخرى ، نرى في عمل هيلدا أهمية العناصر الأساسية: يتم تحديد الذات الغنائية مع الأرض بدلاً من الماء ، وهو ما أرادته أن تكون.

النغمة السائدة في الآيات هي واحدة من الشهوانية والرغبة. هنا ، لا يتم التذرع بالحب النقي ، بل الرغبة الجسدية ، الرغبة في امتلاك الآخر من وجهة نظر إيروتيكية.

عشر مكالمات إلى صديق - هيلدا هيلست

4. أرياس صغير. لماندولين

قبل أن ينتهي العالم ، توليو ،

استلق وتذوق

معجزة التذوق هذه

ما حدث في فمي

بينما العالم يصرخ

بوليشس. وجانبي

تصبح عربيًا ، أصبحت إسرائيليًا

ونغطي بعضنا البعض بالقبلات

وبالورود

قبل العالم ينتهي

قبل أن ينتهي بنا

رغبتنا.

في القصيدة فوق الذات الغنائية تخاطب أحد أفراد أسرتهالتي تكتسب اسمها الخاص ، نادرًا ما تظهر هذه الحركة في أعمال هيلدا. توليو هو موضوع الرغبة الذي تم تقديمه بالفعل في البيت الأول الذي يجعل كل الشعر يتحرك.

بناء هذه القصيدة المحددة مبنية من أزواج متقابلة: الحب يوضع على النقيض من العدوانية ، والعربية هي الخصم من الاسرائيليين. ومع ذلك ، يبدو أن الشعور بالرغبة يزيل الاختلافات ويقرب بين الزوجين.

تظل الرغبة شعارًا مركزيًا يحرك كلمات حب هيلدا هيلست. في الآيات السابقة نجد الإثارة الجنسية الوقحة والاستفزازية ، التي تهدف ليس فقط إلى إغواء المحاور - توليو - ولكن أيضًا ، وبشكل أساسي ، القارئ.

5. هذا

محنة أن أكون أنا وليس شخصًا آخر.

محنة عدم الوجود ، الحب ، هذا

الذي أعطاك العديد من البنات ، متزوجة قبل الزواج

أنظر أيضا: 18 عملاً فنياً هاماً عبر التاريخ

وفي الليل تستعد وتخمن

موضوع الحب ، يقظ وجميل.

ألم ألا تكون الجزيرة الكبيرة

هذا يعيقك ولا يأس .

(الليل يقترب كالوحش)

بلاء كون الماء في وسط الأرض

وله وجه مضطرب ومتحرك.

ولوقت واحد فقط متعدد وغير متحرك

لا أعرف ما إذا كان غائبًا أم في انتظارك.

بلاء حبك يحركك.

وكونك ماء ، الحب ، الرغبة في أن تكون أرضًا.

القصيدة التي تتعامل مع المخاوف التي استيقظت في الذات الغنائية عندما تمسها العاطفة. العذاب المكتوب في الآيات يظهر اليأسمن ذوي الخبرة عندما يتم اختيار أحدهم من قبل سهم كيوبيد الذي لا يلين .

القصيدة التي تتناول ثنائية الحب: الرغبة في أن تكون ما يرغب فيه المحبوب ويتوقعه ، وفي نفس الوقت ، أن يكون ما هو عليه حقًا. الآيات تتحدث عن توقع المحبوب على عكس ما هو موجود بالفعل في جوهر الواقع.

6. جولة

من منفى سابق بين الجبل والجزيرة

رؤية عدم وجود الصخرة وامتداد الشاطئ.

انتظار مستمر للسفن والعارضة

إعادة النظر في موت وولادة الأمواج.

لمس الأشياء بدقة وببطء

ولا تتألم حتى لفهمها.

إلى تعرف على الحصان على الجبل. وعازلة

ترجمة البعد الجوي لجناحها.

حب مثل من يموت ما أصبح شاعرًا

وفهم القليل جدًا من جسدها تحت الحجر.

وبعد أن رأيت طفلاً عجوزًا ذات يوم

يغني أغنية ، يائسًا ،

لا أعرف عن نفسي. Corpo de terra.

المنشورة في الكتاب Exercícios ، قصيدة Passeio هي ، في الواقع ، تجول جسدي وعاطفي.

نراه في جميع الآيات. التجوال الأسطوري من أرض خرسانية (بين الجبل والجزيرة والصخرة والشاطئ)وأيضًا من الفضاء العاطفي.

هذه آيات تترجم رحلة فردية ، وتغوص في الذات ، ومن الغريب أنه بعد هذه الرحلة الطويلة تظهر الآية الأخيرة كنتيجة نهائية للاعتراف " لا أعرف عن نفسي ". من المثير للاهتمام أيضًا ملاحظة كيف أن الجملة الأخيرة في نهاية القصيدة تكثف المشهد في الفرد ("جسم الأرض").

7. الرغبة

من أنت؟ سألت الرغبة.

فأجابت: الحمم البركانية. ثم مسحوق. ثم لا شيء.

المدرجة في الكتاب في الرغبة ، تركز القصيدة المختصرة جدًا أعلاه كمية هائلة من المعلومات في بيتين فقط.

في كلا السطرين ندرك ذلك حوار وهمي بين الذات الغنائية والمحاور ، الرغبة. تطلب الذات الغنائية الرغبة من تكون ، وتسمع رسالة استجابة لها تفسيرات متعددة محتملة.

تشير الحمم البركانية إلى الصهارة ، الوفرة التي تفيض من انفجار البراكين. بعد فيض الشهوة يبقى الغبار ذكرى الأحداث. ما يحدث بعد الغبار هو العدم ، مما يدل على زوال الرغبة.

٨. XXXII

لماذا أصبحت شاعرة؟ انظر.

في أكثر من الكمال

لم يأت ، في المتعة

عالق بيني وبين الآخر.

في الخندق

في عقدة رابطة حميمة

في الإرهاق

في النار ، في ساعتي الباردة.

صنعت نفسيشاعر

لأن حولي

في الفكرة البشرية عن الله لا أعرف

أنت ، الموت ، أختي ،

أنا اراك محاولة لفهم الفناء بكل سره. تسأل الذات الغنائية لماذا اتبع طريق الشاعر ولماذا يجد الموت في كل ما يراه.

خلال المقطع الأخير نشهد إجابة السؤال المطروح في المقطع الأول: الذات الغنائية التي يأتي بها إلى استنتاج أنه أصبح شاعراً لأنه ربما كان يدرك الفناء ويمكنه إقامة علاقة وثيقة معه. لأن هناك رغبة بداخلي

لأن هناك رغبة بداخلي ، كل شيء يتألق.

من قبل ، كانت الحياة اليومية تفكر في المرتفعات

البحث عن ذلك الآخر المصقول

أصم سرقتى البشرية.

لزجة وعرقة ، لأنها لم تصنع أبدًا.

اليوم ، لحم ودم ، شاق ، فاسق

تأخذ جسدي. وما الباقي تعطيني

بعد القراءة. حلمت بالمنحدرات

عندما كانت هناك حديقة مجاورة.

فكرت في التسلق حيث لا توجد مسارات. 0> بدلاً من التذمر على دو ندى.

الآيات المذكورة أعلاه نموذجية لكلمات هيلست: مبالغ فيها ، مغرية ، عاطفيّة ، شهوانيّة. نرى في الذات الغنائية كائنًا يفيض بالرغبة والوقوع في الحب.

لقاء الحب هويحتفل به في اكتماله ، والذي منه يستمد الموضوع أقصى قدر من المتعة والبهجة.

يرى القارئ رغبة في الاندماج مع الشريك من خلال التجربة الجسدية ، إنه بحث هوس عن اتحاد كامل من خلال علاقة حب .

10. قصائد لرجال عصرنا

بينما أنا أكتب الآية ، فأنت بالتأكيد تعيش.

أنت تعمل ثروتك ، وأنا أعمل الدم.

ستقول ذلك. الدم ليس له ذهبك

ويخبرك الشاعر: اشترِ وقتك.

تأمل في حياتك الجارية ، استمع

ذهبك من الداخل. إنه لون أصفر آخر أتحدث عنه.

بينما أكتب الآية ، أنت من لا تقرأني

ابتسم ، إذا تحدث إليك شخص ما عن أبيتي المحترقة.

كوني شاعر مذاق الزخرفة والتفكك:

"وقتي الثمين لا يمكن أن يضيع مع الشعراء".

شقيق لحظتي: عندما أموت

شيء لانهائي يموت أيضا. من الصعب أن نقول:

يموت حب الشاعر.

وهذا كثير لدرجة أن الذهب لا يمكن شراؤه ،

ونادر جدًا ، القطعة واسعة جدًا

لا تناسب زاويتي.

Júbilo ، Memória ، Novitiado da Paixão ، حيث تظهر القصيدة أعلاه ، تم نشرها بجرأة بواسطة Hilda في وسط الديكتاتورية العسكرية ، في عام 1974.

في القصيدة أعلاه نرى التناقض الواضح بين مهنة الشاعر ومهارة الرجال الآخرين. تتميز الذات الغنائية عن غيرها من المخلوقات (بينما الشاعر يعمل




Patrick Gray
Patrick Gray
باتريك جراي كاتب وباحث ورجل أعمال لديه شغف لاستكشاف تقاطع الإبداع والابتكار والإمكانات البشرية. بصفته مؤلف مدونة "ثقافة العباقرة" ، فهو يعمل على كشف أسرار الفرق عالية الأداء والأفراد الذين حققوا نجاحًا ملحوظًا في مجموعة متنوعة من المجالات. كما شارك باتريك في تأسيس شركة استشارية تساعد المنظمات على تطوير استراتيجيات مبتكرة وتعزيز الثقافات الإبداعية. ظهرت أعماله في العديد من المنشورات ، بما في ذلك Forbes و Fast Company و Entrepreneur. بخلفية في علم النفس والأعمال ، يجلب باتريك منظورًا فريدًا لكتاباته ، حيث يمزج الرؤى المستندة إلى العلم مع النصائح العملية للقراء الذين يرغبون في إطلاق العنان لإمكاناتهم وخلق عالم أكثر إبداعًا.