تەھلىل ۋە باھالار بىلەن ھىلدا ھىلستنىڭ 10 ئەڭ ياخشى شېئىرى

تەھلىل ۋە باھالار بىلەن ھىلدا ھىلستنىڭ 10 ئەڭ ياخشى شېئىرى
Patrick Gray

مەزمۇن جەدۋىلى

بىرازىلىيە ئەدەبىياتىدىكى ئەڭ ئۇلۇغ يازغۇچىلارنىڭ بىرى ھىلدا ھىلست (1930-2004) يېقىندا دۆلىتىدىكى ئوقۇرمەنلەر تەرىپىدىن بايقالغان. ئىغۋاگەرچىلىك ، تالاش-تارتىش ، سوئال-سوراق ، نەسىر ۋە شېئىرنىڭ ئاپتورى ، يازغۇچى قىزغىن شېئىرلىرى بىلەن تونۇلغان.

بىز بۇ يەردە ئۇنىڭ ئەڭ ئۇلۇغ مۇھەببەت شېئىرلىرىدىن ئوننى تاللىدۇق. ھەممىڭلارنىڭ ياخشى ئوقۇپ ، بۇ گۈزەل ئايەتلەرنى يېقىنلىرىڭىز بىلەن ئورتاقلىشىشىنى تىلەيمىز!

1. مەن سىزنى ياخشى كۆرىمەن

سىزنى يوقاتقاندەك ، سىزنىمۇ شۇنداق ياخشى كۆرىمەن.

سىزنى كۆرمىگەندەك (ئالتۇن پۇرچاق

سېرىق رەڭدە) سىزنى تۇيۇقسىز قانداق تۇتىمەن

يۆتكىگىلى بولمايدۇ ، مەن سىزنى پۈتۈن نەپەسلىنىمەن 0> مەن ئۆزۈمنى تۆمۈر دەرۋازادا سۈرەتكە تارتىمەن

ئوچرېس ، ئېگىز ، ۋە مەن سۇيۇق ھەم ئەڭ كىچىك

ھەر بىر خوشلىشىشنىڭ تارقىتىلىشىدا.

سىزنى پويىزدا يۈتتۈرۈپ قويغاندەك ، بېكەتلەردە

ياكى سۇ چەمبىرىكىنى تېيىلىش

قۇشنى ئېلىۋېتىش ، شۇڭا مەن سىز:

تور ۋە سېغىنىشلار بىلەن لىق تولدى.

يۇقارقى ئايەتلەر 1989-يىلى Amavisse نامىدا نەشر قىلىنغان بىر يۈرۈش يىگىرمە شېئىرنىڭ ئىككىنچى قىسمى. ھىلدا ھىلستنىڭ مۇھەببەت لىرىكىسى ، تاكى شۇ ۋاقىتقىچە ئاۋام تەرىپىدىن ئانچە تونۇلمىغان ، ماسساۋ ئوخنو ماركىسى تەرىپىدىن تارقىتىلغان. كېيىن ، 2001-يىلى ، Amavisse باشقا ئەسەرلەر بىلەن بىر يەرگە جەم بولۇپ ، ئاخىرىدا ئارزۇدىن ناملىق ئىنسانشۇناسلىقتا ئېلان قىلىنغان.

يۇقىرىدىكى شېئىرنىڭ ئىسمىقېنى ، باشقىلار بايلىق ئۈچۈن خىزمەت قىلىدۇ) بەزىدە بىزنى شائىرنىڭ تۇرمۇشى تېخىمۇ جاپالىق دەپ ئىشىنىشكە يېتەكلەيدۇ. قالغانلارنىڭ ھەممىسى ۋاقىت تەرىپىدىن ھەزىم بولىدۇ.

ھىلدا ھىلست كىم؟ دېھقان ۋە ژۇرنالىست (Apolônio de Almeida Prado Hilst) ۋە ئائىلە ئايالى ، پورتۇگالىيەلىك كۆچمەن Bedecilda Vaz Cardoso.

ھىلدا كىچىكىدىن باشلاپلا ئايەت دۇنياسىغا مەپتۇن بولۇپ قالغان. 1950-يىلى ، 20 ياشتا ، ئۇ تۇنجى كىتابىنى نەشر قىلدۇردى (ماۋزۇ بېسىش ). ئۇنىڭ كۈنسېرى ئېشىۋاتقان ئىشلەپچىقىرىشى ، كېيىنكى يىلى ئۇنىڭ بالادا دې ئەلزىرا ناملىق يەنە بىر كىتابنى نەشر قىلدۇرغانلىقىدىن دېرەك بېرىدۇ. 1954-يىلى ، ئۇ ئۆزىنى ئەدەبىياتقا بېغىشلاشقا باشلىغان. 11 يىلدىن كېيىن ، يەنى 1965-يىلى ئۇ كامپىناستىكى كاسا دو سولغا كۆچۈپ كەلگەن ۋە ئۇ يەردە سۆز كائىناتقا چۆمگەن.

بىرازىلىيە ئاپتورلىرى يازغان ئەڭ گۈزەل شېئىرلارنىمۇ تەكشۈرۈپ بېقىڭ.

ھىلدا ھىلستنىڭ سۈرىتى.

:
  • ئومېنس (1950);
  • باللادAlzira (1951);
  • Balada do Festival (1955);
  • Roteiro do Silêncio (1959);
  • 14>
  • پارچە بۆلەك ئودې (1961);
  • شائىرنىڭ پەرىشتەگە بەرگەن يەتتە ناخشىسى (1962);
  • ئەستە ساقلاش ، قىزغىنلىقنىڭ يېڭى باشلىنىشى (1974) ؛
  • توقۇلمىلار (1977) ؛ );
  • Cantares de Perda e Predileções (1980);
  • ئۇلۇغ چىرايىڭىز ھەققىدە (1986) ؛
  • لورى لامبىنىڭ ھالرەڭ دەپتىرى (1990); );
  • ئارزۇ (1992); 14>
  • مەۋجۇت بولۇش (1997);
  • مۇھەببەت (1999).
ئاللىبۇرۇن ئوقۇرمەنلەرنىڭ دىققىتىنى قوزغىدى ، Amavisse لاتىنچە سۆز بولۇپ ، تەرجىمە قىلىنسا «ياخشى كۆرۈش» مەنىسىنى بىلدۈرىدۇ. ئەمەلىيەتتە ، بۇ ئايەتلەر لىرىك ئۆزلىكىدىن تۈگىمەس تەسلىم بولغان چوڭقۇر قىزغىنلىقنى تەسۋىرلەيدۇ. «مەن سىزنى تولۇق نەپەسلەندۈرىمەن». ئارتۇقچىلىق ، زوراۋانلىق ، ئىگە بولۇش ئارزۇسى بار ، قارشى تەرەپنى ئېلىپ ئۇنى قولغا ئېلىش.

بۇ شېئىرنىڭ ئوت ، ھاۋا ۋە سۇدىن ئىبارەت ئۈچ مۇھىم ئامىلنى ئۆز ئىچىگە ئالغانلىقىنى كۆزىتىش قىزىقارلىق. «سېرىق قۇياشنىڭ ئاستىدىكى ئالتۇن پۇرچاق» دېگەن ئايەتتە ئوتنى ئوقۇشقا بولىدۇ ؛ «چوڭقۇر سۇدىكى ھاۋا ھەسەن-ھۈسەن» دېگەن بۆلەكتە ھاۋا ۋە سۇ تېپىلغان. ھىلدا ھىلست.

2. مېنى يەنە بىر قېتىم سىناپ بېقىڭ سۆزلەر

شەھۋانىي ، چۈنكى بىز ئۇنى ياقتۇردۇق.

ئەمما مەن ھۇزۇرلىنىش شەھۋانىيلىقىنى يالغان ئېيتمىدىم . مېنى يەنە بىر قېتىم مەجبۇرلاڭ. تەركىبنىڭ ئاخىرىدا دېگۈدەك.سوئال سوراش باشقىلارغا - بىۋاسىتە يېقىن كىشىگە قارىتىلغان بولۇپ ، كۆپ خىل ئوقۇش ئىمكانىيەتلىرىنى ئوتتۇرىغا قويىدۇ.

بىرازىلىيە ئەدەبىياتىدىكى 18 چوڭ مۇھەببەت شېئىرى تېخىمۇ كۆپ ئوقۇڭ بەدەن خۇشاللىقىغا باغلانغان مەنىۋى ۋە ھالقىغان قىممەت قارىشىنىمۇ كۆرسىتىدۇ. گەۋدىلەندۈرۈشكە ئەرزىيدۇ ، مەسىلەن ، سورالغان سوئالدا لىرىك ئۆزى قوللانغان سۆز ياخشى كۆرىدىغان كىشىنىڭ بەدىنىنى كارىۋاتتا ياتقۇزۇشنى خالايدىغان-خالىمايدىغانلىقىنى سوراشنىڭ ئورنىغا ، ئىشلىتىلگەن ئىپادى «روھ». يەر يۈزىدىكى بۇنداق شېئىرنىڭ ئوتتۇرىسىغا ئارىلاشتۇرۇلغان ئېسىللىققا باغلانغان يەنە بىر سۆز «خۇشاللىق» بولۇپ ، ئادەتتە دىنىي مەزمۇنلاردا ئىشلىتىلىدۇ. بۇ شېئىر سۆيۈملۈكلەرگە خىرىس بىلەن دېگۈدەك تاقىلىدۇ. شۇنىڭغا دىققەت قىلىڭكى ، ئالدىنقى ئايەتتە ئىشلىتىلگەن «مېنى سىناپ بېقىڭ» سۆزىنىڭ مۇمكىنچىلىكى كۆپ. سىناپ بېقىش (قىزىقتۇرۇشنى كەلتۈرۈپ چىقىرىدۇ) ياكى ئۇنى تەجرىبە سۈپىتىدە ئوقۇشقا بولىدۇ (قىياس ، سىناق) ، ھىلست شېئىرنىڭ ئاخىرىدا بۇ سۆزنىڭ ئىككى مەنىسى بىلەن ئوينايدۇ.

3. دوستۇمغا ئون قېتىم تېلېفون قىلىش

ئەگەر مەن سىزگە كېچىچە ۋە مۇكەممەل بولمىغاندەك قىلسام

ماڭا قايتا قاراڭ. چۈنكى بۈگۈن ئاخشام

ماڭا قارىغاندەك ، ئۆزۈمگە قارىدىم. دەريا

ۋە پەقەت سىيرىلىپ چۈشۈش ، ھەتتا قىرغاققا تەگمەسلىك.

مەن سىزگە قارىدىم. شۇنچە ئۇزۇن ۋاقىت

مەن كۆرىمەنمېنىڭ يەر ئىكەنلىكىم شۇنچە ئۇزۇن ۋاقىت

ئەڭ قېرىنداش سۇنىڭ

مېنىڭ ئۈستۈمگە سوزۇلۇشىنى ئۈمىد قىلىمەن. پادىچى ۋە ماتروس

ماڭا قايتا قاراڭ. تەكەببۇرلۇق بىلەن.

ۋە تېخىمۇ دىققەت بىلەن. : سۆيۈملۈك ۋە سۆيۈملۈك. مانا ئۇلاردىن ئۇچرىشىش ۋە بىر-بىرىگە قارىتىلغان ئۈمىد تۇغۇلدى. بىز ھىلدانىڭ ئەسىرىدە ئاساسىي ئېلېمېنتلارنىڭ مۇھىملىقىنى يەنە بىر قېتىم كۆرىمىز: لىرىك ئۆزلۈك سۇ بىلەن سېلىشتۇرغاندا يەر يۈزى بىلەن پەرقلىنىدۇ ، بۇ ئۇنىڭ ئارزۇ قىلغىنى ئىدى.

ئايەتلەردە ئومۇملاشقان ئاھاڭ بىر. ھېسسىيات ۋە ئارزۇنىڭ. بۇ يەردە ، ساپ مۇھەببەت چاقىرىلمايدۇ ، بەلكى جىسمانىي ئارزۇ ، قارشى تەرەپنى ئېروتىك نۇقتىدىن ئىگىلەش ئارزۇسى.

قاراڭ: ئالۋارو دې كامپوس (Fernando Pessoa) نىڭ تۈز سىزىقتىكى شېئىرى دوستقا ئون چاقىرىق - ھىلدا ھىلست

4. كىچىك ئارىياس. ماندولىن ئۈچۈن

دۇنيا ئاخىرلىشىشتىن بۇرۇن ، تلىيو ،

يېتىپ يېتىپ تېتىپ بېقىڭ

بۇ تەمدىكى مۆجىزە

ئاغزىمدا يۈز بەرگەن ئىشلار

دۇنيا ۋارقىراپ

بولىۋىچ. مېنىڭ يېنىمدا

سىز ئەرەبكە ئايلىنىسىز ، مەن ئىسرائىلىيەلىك بولىمەن

ھەمدە بىز بىر-بىرىمىزنى سۆيۈشۈپ

ۋە گۈللەر بىلەن

دۇنيا ئالدىدا ئاخىرلىشىدۇ

ئۇ بىز بىلەن ئاخىرلىشىشتىن بۇرۇن

بىزنىڭ ئارزۇيىمىز.ئۆزىنىڭ نامىغا ئېرىشكەن بۇ ھەرىكەت ھىلدانىڭ ئەسىرىدە ناھايىتى ئاز ئۇچرايدۇ. تلىيو بارلىق شېئىرلارنى ھەرىكەتلەندۈرىدىغان بىرىنچى ئايەتتە ئاللىبۇرۇن ئوتتۇرىغا قويۇلغان ئارزۇ ئوبيېكتى. ئىسرائىلنىڭ. قانداقلا بولمىسۇن ، قارىماققا ئارزۇ تۇيغۇسى ئوخشىماسلىقنى ھەل قىلىپ ، ئەر-ئايالنى تېخىمۇ يېقىنلاشتۇرىدىغاندەك قىلىدۇ. يۇقارقى ئايەتلەردە بىز پاراڭلاشقان ۋە قۇتراتقۇلۇق قىلىدىغان ئېروتزىمنى تاپتۇق ، ئۇ سۆھبەتچى - تلىيونىلا ئەمەس ، بەلكى ئوقۇرمەنلەرنىمۇ قىزىقتۇرماقچى.

5. ئۇ

مەن بولۇش ۋە باشقىلار بولماسلىقنىڭ ئازابى> كەچتە ئۇ تەييارلىق قىلىدۇ ۋە پەرەز قىلىدۇ

مۇھەببەت ئوبيېكتى ، دىققەتچان ۋە گۈزەل. .

(كېچە ھايۋانغا ئوخشاش يېقىنلاپ كېلىۋاتىدۇ) 0> ھەمدە پەقەت بىرلا ۋە ھەرىكەتسىز ۋاقىتقا

ئۇنىڭ يوق ياكى سىزنى ساقلاۋاتقانلىقىنى بىلمەسلىك.

سىزنى سۆيۈش ئازابى سىزنى ھەرىكەتلەندۈرىدۇ.

ۋە سۇ بولۇش ، مۇھەببەت ، تېررا بولۇشنى ئارزۇ قىلىدۇ. ئايەتلەردە كۆچۈرۈلگەن ئازاب ئۈمىدسىزلىكنى كۆرسىتىپ بېرىدۇبىرسى لوڭقىنىڭ توختاۋسىز ئوق تەرىپىدىن تاللانغان ۋاقىتتا باشتىن كەچۈرگەن. .

مۇھەببەتنىڭ ئىككى خىللىقىغا مۇناسىۋەتلىك شېئىر: يېقىن كىشى ئارزۇ قىلغان ۋە كۈتكەن نەرسىنىڭ ئىرادىسى ، شۇنىڭ بىلەن بىر ۋاقىتتا ، ھەقىقىي ئادەم بولۇش ئىرادىسى. ئايەتلەر رېئاللىقنىڭ كونكېرتلىقىدا ئەمەلىيەتتە بار بولغان نەرسىگە ئوخشىمايدىغىنى سۆيۈملۈكنىڭ ئۈمىدىنى سۆزلەيدۇ.

6. ساياھەت

تاغ بىلەن ئارال ئوتتۇرىسىدىكى سۈرگۈندىكى

تاشنىڭ يوقلۇقى ۋە دېڭىز ساھىلىنىڭ كېڭىيىشىنى كۆرۈش.

پاراخوتلارنى ئۇدا ساقلاش ۋە ئاچقۇچلار

دولقۇننىڭ ئۆلۈمى ۋە تۇغۇلۇشىنى قايتا كۆزدىن كەچۈرىدۇ. تاغدىكى ئاتنى بىلىڭ. ئۇنىڭ ئۈستىگە بىر يانتۇ

يان تەرىپىنىڭ ھاۋا بوشلۇقىنى تەرجىمە قىلىش. 1>

بىر كۈنى چوڭ بالىنى كۆرگەن

ناخشا ئېيتىش ، ئۈمىدسىزلىنىش ،

ئۆزۈمنى بىلمەيمەن. كورپۇس دېرا. ئىپتىدائىي مەنزىرىدىن (تاغ بىلەن ئارال ، تاش ۋە ساھىل ئارىلىقىدا) ئايلىنىپ يۈرگەنۋە ھېسسىيات بوشلۇقىدىنمۇ. مەن ئۆزۈمنى بىلمەيمەن ». شېئىرنىڭ ئاخىرىدا ، ئاخىرقى جۈملىنىڭ مەنزىرىنى شەخسكە قانداق ماسلاشتۇرىدىغانلىقىغا دىققەت قىلىشمۇ قىزىقارلىق («يەرشارى گەۋدىسى»).

7. ئارزۇ

سىز كىم؟ مەن ئارزۇنى سورىدىم.

قاراڭ: بىرازىلىيە فولكلورىنىڭ كىشىنى ھەيران قالدۇرىدىغان 13 رىۋايىتى (باھا)

ئۇ جاۋاب بەردى: لاۋا. ئاندىن تالقان. ئاندىن ھېچنېمە بولمايدۇ. لىرىك ئۆزى بىلەن سۆھبەتچى ، ئارزۇ ئوتتۇرىسىدىكى تەسەۋۋۇر دىئالوگى. لىرىك ئۆزى ئۇنىڭ كىملىكىنى ئارزۇ قىلىدىغانلىقىنى سورايدۇ ۋە جاۋابقا ئاساسەن بىر قانچە خىل ئىزاھلاش مۇمكىنچىلىكى بار بىر ئۇچۇرنى ئاڭلايدۇ. ئارزۇ كەلكۈندىن كېيىن ، چاڭ-توزان ، ۋەقەلەرنىڭ ئەسلىمىسى قالىدۇ. چاڭ-توزاندىن كېيىن يۈز بېرىدىغان ئىشلار ھېچنېمە ئەمەس ، ئارزۇنىڭ ئۆتكۈنچىلىكىنى كۆرسىتىپ بېرىدۇ.

8. XXXII

مەن نېمىشقا شائىر بولۇپ قالدىم؟

چۈنكى ، سەن ، ئۆلۈم ، سىڭلىم ، قاراڭ <<

يېقىن رىشتە تۈگۈنىدە

ھارغىنلىقتا

ئوتتا ، سوغۇق ۋاقتىمدا.

مەن ئۆزۈمنى ياسىدىمشائىر

چۈنكى ئەتراپىمدا

ئىلاھنىڭ ئىنسان ئىدىيىسىدە مەن بىلمەيمەن

سەن ، ئۆلۈم ، سىڭلىم ،

مەن سىزنى كۆرەيلى. ئۇنىڭ بارلىق سىرىدىكى ئۆلۈمنى چۈشىنىشكە ئۇرۇنۇش. لىرىك ئۆزى نېمىشقا ئۆزىنىڭ شائىرنىڭ يولىغا ماڭغانلىقىنى ۋە نېمە ئۈچۈن كۆرگەن ھەممە ئىشتا ئۆلۈمنى تاپىدىغانلىقىنى سورايدۇ.

ئاخىرقى باسقۇچتا بىز بىرىنچى ئايەتتە سورالغان سوئالنىڭ جاۋابىغا شاھىت بولىمىز: ئۇ كەلگەن لىرىك ئۆزى ئۇ شائىر بولدى دېگەن يەكۈنگە ، چۈنكى ئۇ بەلكىم ئۆلۈمنى ھېس قىلىدۇ ۋە ئۇنىڭ بىلەن قويۇق مۇناسىۋەت ئورنىتالايدۇ.

9. چۈنكى مەندە

ئارزۇ بار ، چۈنكى مەندە ئارزۇ بار ، ھەممىسى چاقناپ تۇرىدۇ.

ئىلگىرى ، كۈندىلىك تۇرمۇش ئېگىزلىك ھەققىدە ئويلىنىۋاتاتتى 0> مېنىڭ ئىنسان ئوغرىلىقىمغا گاس.

يېپىشقاق ۋە تەر ، چۈنكى ئۇلار ھېچقاچان ياسالمىغان. ئوقۇپ بولغاندىن كېيىن ماڭا نېمە ئارام بېرىسىز

. مەن قىيا تاشلارنى خىيال قىلدىم

ياندىكى باغ بار ۋاقىتتا.

مەن ئىز يوق تاغقا چىقىشنى ئويلىدىم. 0> ناداغا ۋارقىراشنىڭ ئورنىغا. بىز لىرىك ئۆزىدە ئارزۇ تولدۇرىدىغان ۋە مۇھەببەتلىشىدىغان جانلىقنى كۆرىمىز.

مۇھەببەت ئۇچرىشىشىبۇ تېما ئەڭ خۇشاللىق ۋە خۇشاللىققا ئېرىشىدىغان تولۇقلىقى بىلەن تەبرىكلىنىدۇ.

ئوقۇرمەنلەر جىسمانىي تەجرىبە ئارقىلىق ھەمراھى بىلەن قوشۇلۇش ئارزۇسىنى كۆرىدۇ ، ئۇ مۇھەببەت مۇناسىۋىتى ئارقىلىق تولۇق ئىتتىپاقنى بېكىنمىچىلىك ئىزدەش. .

10. دەۋرىمىزدىكى ئەرلەر ئۈچۈن شېئىرلار

مەن بۇ ئايەتنى يازغىنىمدا ، سىز چوقۇم ياشايسىز. قېنىڭىزدا ئالتۇن يوق

شائىر سىزگە: ۋاقتىڭىزنى سېتىۋېلىڭ.

يۈگۈرۈش ھاياتىڭىزنى ئويلاڭ ،

ئالتۇنلىرىڭىزنى ئىچىڭىزدىن ئاڭلاڭ. ئۇ مەن دەۋاتقان يەنە بىر سېرىق.

شائىر بولۇش زىننەت ، تەمگە ئوخشايدۇ:

«مېنىڭ قىممەتلىك ۋاقتىم شائىرلار بىلەن ئىسراپ بولۇپ كەتمەيدۇ».

چەكسىز نەرسەمۇ ئۆلىدۇ. بىر نېمە دېمەك تەس:

شائىرنىڭ سۆيگۈسى ئۆلىدۇ. بۇ ئەسەر بەك كەڭرى

ئۇ مېنىڭ بۇلۇڭىمغا ماس كەلمەيدۇ. 1974-يىلى ھەربىي دىكتاتۇرا ئارىسىدا.

يۇقارقى شېئىردا شائىرنىڭ ھۈنەر-سەنئىتى بىلەن باشقا ئەرلەرنىڭ ئارىسىغا قويۇلغان ئېنىق قارشىلىقنى كۆرىمىز. لىرىك ئۆزلۈك باشقا جانلىقلاردىن پەرقلىنىدۇ (شائىر ئەسەر ئىشلىگەندە




Patrick Gray
Patrick Gray
پاترىك گرېي يازغۇچى ، تەتقىقاتچى ۋە كارخانىچى ، ئۇ ئىجادچانلىق ، يېڭىلىق يارىتىش ۋە ئىنسانلارنىڭ يوشۇرۇن كۈچىنىڭ كېسىشىش ئېغىزى ئۈستىدە ئىزدىنىش قىزغىنلىقى بار. ئۇ «تالانت ئىگىلىرى مەدەنىيىتى» بىلوگىنىڭ ئاپتورى بولۇش سۈپىتى بىلەن ، ھەر خىل ساھەدە كۆرۈنەرلىك ئۇتۇق قازانغان يۇقىرى ئىقتىدارلىق كوماندىلار ۋە شەخسلەرنىڭ سىرىنى يېشىش ئۈچۈن تىرىشىدۇ. پاترىك يەنە مەسلىھەت بېرىش شىركىتى قۇرۇپ ، تەشكىلاتلارنىڭ يېڭىلىق يارىتىش ئىستراتېگىيىسىنى تەرەققىي قىلدۇرۇشىغا ۋە ئىجادىي مەدەنىيەتنى يېتىلدۈرۈشىگە ياردەم بېرىدۇ. ئۇنىڭ ئەسىرى فوربېس ، تېز شىركەت ۋە ئىگىلىك تىكلىگۈچى قاتارلىق نۇرغۇن نەشىر بويۇملىرىدا ئېلان قىلىنغان. پىسخولوگىيە ۋە سودا ئارقا كۆرۈنۈشى بىلەن پاترىك ئۆزىنىڭ يېزىقچىلىقىغا ئۆزگىچە كۆز قاراش ئېلىپ كېلىدۇ ، ئۆزىنىڭ يوشۇرۇن كۈچىنى ئېچىپ ، تېخىمۇ ئىجادچان دۇنيا بەرپا قىلماقچى بولغان ئوقۇرمەنلەرگە ئىلىم-پەننى ئاساس قىلغان چۈشەنچىلەرنى ئەمەلىي مەسلىھەت بىلەن بىرلەشتۈردى.