Hilda Hilst tərəfindən təhlil və şərhlərlə 10 ən yaxşı şeir

Hilda Hilst tərəfindən təhlil və şərhlərlə 10 ən yaxşı şeir
Patrick Gray

Braziliya ədəbiyyatının ən böyük yazıçılarından biri Hilda Hilst (1930-2004) bu yaxınlarda öz ölkəsindəki oxucular tərəfindən kəşf edilmişdir. Təxribatçı, mübahisəli, sual doğuran, nəsr və poeziya müəllifi olan yazıçı ehtiraslı misraları ilə xüsusilə tanınırdı.

Biz burada onun ən böyük sevgi şeirlərindən onunu seçmişik. Hamınıza yaxşı oxumağınızı və bu gözəl ayələri sevdiklərinizlə paylaşmağınızı arzu edirik!

1. Mən səni sevirəm

Səni itirmiş kimi mən səni belə sevirəm.

Sanki səni görməmişəm (qızıl lobya

Sarı olanın altında) səni necə qəfil yaxaladım

Dəyişməz və səni bütünlüklə nəfəs alıram

Dərin sularda göy qurşağı.

Sanki hər şey mənə icazə verirdi,

Mən özümü dəmir darvazalarda fotoşəkil çəkirəm

Ochres, yüksək, və özümü seyreltilmiş və minimal

Hər vidada.

Sanki səni qatarlarda itirmişəm, stansiyalarda

Yaxud suların ətəklərində

Quşu çıxardaraq, mən də sənəm:

Torlar və həsrətlərlə dolu.

Yuxarıdakı ayələr 1989-cu ildə Amavisse adı ilə nəşr olunan iyirmi şeirdən ibarət silsilənin II hissəsi. O vaxta qədər geniş ictimaiyyət tərəfindən az tanınan Hilda Hilst'in sevgi lirikası Massao Ohno etiketi tərəfindən buraxıldı. Daha sonra, 2001-ci ildə Amavisse digər əsərlərlə bir araya gətirilərək Arzudan adlı antologiyada nəşr olundu.

Yuxarıdakı şeirin adıqan, digərləri var-dövlət üçün çalışır) bəzən bizi şairin həyatının daha çətin olduğuna inandırır.

Lakin şeirin sonunda nəticənin tam əksinə olduğunu görürük: poeziya ölümü üstələyir, bütün qalanları zamanla həzm olunur.

Hilda Hilst kim idi?

Yazıçı Hilda Hilst 1930-cu il aprelin 21-də San Paulonun daxili hissəsində (Jau) anadan olub. fermer və jurnalist (Apolônio de Almeida Prado Hilst) və evdar qadın, portuqaliyalı mühacir Bedecilda Vaz Cardoso.

Çox gənc yaşlarından Hilda şeir dünyasına heyran idi. 1950-ci ildə, 20 yaşında, ilk kitabını ( Mətbuat ) nəşr etdi. Onun artan istehsalı o demək idi ki, növbəti ildə o, Balada de Alzira adlı başqa bir kitab nəşr etdi.

Hilst hüquq fakültəsini bitirdi, baxmayaraq ki, o, əslində hüquqla məşğul olmasa da. 1954-cü ildə özünü yalnız ədəbiyyata həsr etməyə başladı. 11 il sonra, 1965-ci ildə o, Campinasdakı Casa do Sol-a köçdü və burada sözlər kainatına qərq oldu.

Onun geniş yaradıcılığına təkcə şeirlər deyil, həm də pyeslər, romanlar və hətta pornoqrafik ədəbiyyat da daxildir.

Braziliyalı müəlliflər tərəfindən yazılmış ən gözəl şeirləri də yoxlayın.

Hilda Hilstin portreti.

Hilda Hilst-in tam əsərlərini kəşf edin. :

  • Omens (1950);
  • BalladAlzira (1951);
  • Balada do Festival (1955);
  • Roteiro do Silêncio (1959);
  • Sevilən Rəbbə Çox Sevgi Versiyaları (1959);
  • Fragmentary Ode (1961);
  • Şairin Mələyə Yeddi Nəğməsi (1962);
  • Axın – Floema (1970);
  • Sevinc, Memory , Novitiate of the Passion (1974);
  • Fictions (1977);
  • Tu Não Te Moves de Ti (1980);
  • Ölüm haqqında, Minimal Odes (1980) );
  • Cantares de Perda e Predileções (1980);
  • The Obscene Senhora D (1982);
  • Poemas Malditos, Gozos e Devotos (1984);
  • Böyük Üzünüz Haqqında (1986);
  • Lori Lambinin çəhrayı dəftəri (1990);
  • Başdan çıxaran məktublar (1991);
  • Bufolikas (1992) ) ;
  • Of Desire (1992);
  • Cacos e Carícias, toplanmış xronikalar (1992-1995);
  • Cantares do Sem Nome e de Partidas (1995);
  • Being Being Having Being (1997);
  • Of Love (1999).
artıq oxucunun diqqətini çəkir, Amavisse latın sözü olub, tərcümə edilərsə, “sevmək” deməkdir. Əslində, misralar lirik özünün sonsuz təslimiyyəti ilə dərin bir ehtiras təsvir edir.

Hilda Hilst-in bəstəsi çox erotikdir, sadəcə olaraq istifadə olunan həssas ifadələrə diqqət yetirin, məsələn, "Mən səni qəddarcasına tuturam" , "Mən səni bütünlüklə nəfəs alıram". Həddindən artıqlıq, zorakılıq, sahiblənmək, digərini tutmaq üçün gətirmək arzusu var.

Maraqlıdır ki, şeir üç vacib elementi daşıyır: od, hava və su. Odu "Sarı günəş altında qızıl lobya" misrasında oxumaq olar; "Dərin sularda göy qurşağı" parçasında hava və su tapılır.

Amavisse'nin birinci sayının üz qabığı, by Hilda Hilst.

2.Məni yenidən sınayın

Bəs niyə canımı istəyirsiniz

Yataqda?

Mən maye, ləzzətli, kobud dedim sözlər

Əxlaqsız, çünki biz bunu bəyəndik.

Amma mən yalan demədim həzz həzz alçaqlıq

Ruhun kənarda, axtardığını da unutmadım

Həmin başqa.Və təkrar edirəm: niyə canımı yatağında istəyirsən

?

Birlikdə olmanın və işlərin xatirəsinə sevinin.

Və ya cəhd edin. Məni yenidən məcbur et.

Yuxarıdakı şeir Arzu antologiyasında da toplanıb və mövzusu kimi cismani sevgi də var.Qısa şeir sualla başlayır və təkrarlanacaq. demək olar ki, kompozisiyanın sonunda.sorğu-sual kiməsə - birbaşa sevilən birinə ünvanlanır və çoxsaylı oxu imkanları təqdim edir.

Braziliya ədəbiyyatında ən böyük 18 sevgi şeiri Ətraflı oxu

Maraqlıdır ki, şeir necə dərin həssas və həssasdır? bədən ləzzətləri ilə əlaqəli həm də mənəvi və transsendent dəyərlərə işarə edir. Məsələn, verilən sualda lirik özünün işlətdiyi sözü vurğulamağa dəyər; sevilən insanın bədəninin yataqda olmasını istəməsi əvəzinə "can" ifadəsi işlədilir. Belə bir dünyəvi şeirin ortasında qarışan ülvi ilə əlaqəli başqa bir söz, adətən dini kontekstlərdə istifadə olunan "yubilyat"dır.

Ayələr Hilda Hilst tərəfindən imzalanıb və onun ədəbsiz və təxribat xarakterli olduğunu daşıyır. Şeir az qala sevgiliyə ünvanlanmış çağırışla bağlanır. Qeyd edək ki, son ayədə işlənən “məni sınağa çək” sözünün bir neçə mümkün təfsiri var. Sınaq təhrikedici ola bilər (vəsvəsə gətirmək üçün) və ya eksperiment kimi oxuna bilər (fərziyyə, cəhd kimi), şeirin sonunda Hilst sözün iki mənası ilə oynayır.

3. Dosta on zəng

Əgər sənə gecə və naqis görünsəm

Bir daha mənə bax. Çünki bu gecə

Mən özümə baxdım, elə bil sən mənə baxırsan.

Və elə bil su

İstədi

Özündən qaçmaq çay olan ev

Və sadəcə sürüşmək, hətta sahilə toxunmadan.

Sənə baxdım. Və uzun müddətdir

Baxıramki, mən torpaqam Bu qədər uzun müddətdir

Ümid edirəm

Sizin ən qardaş su bədəniniz

Mənim üzərində uzansın. Çoban və dənizçi

Yenə mənə bax. Daha az təkəbbürlə.

Və daha diqqətli.

Yuxarıdakı misralar 1974-cü ildə nəşr olunan Júbilo, Memória, Novitiado da Passion kitabından götürülmüşdür. yalnız iki simvol : sevimli və sevimli. Qarşılaşma və bir-birinə yönəlmiş gözləntilər məhz onlardan yaranır.

Dosta ünvanlanan başlıq sevgilinin də adlandırıldığı orta əsrlərin cəngavər mahnılarını xatırladır. Hildanın yaradıcılığında bir daha əsas elementlərin əhəmiyyətini görürük: lirik mənlik sudan fərqli olaraq torpaqla eyniləşdirilir, onun olmaq istədiyi kimidir.

Ayələrdə üstünlük təşkil edən ton birdir. həssaslıq və istəkdən. Burada saf məhəbbət deyil, cismani istək, digərinə erotik nöqteyi-nəzərdən sahib olmaq istəyi çağırılır.

Dosta On Zəng - Hilda Hilst

4. Kiçik Arialar. Mandolin üçün

Dünya bitməzdən əvvəl Tulio,

Uzan və dadına bax

Bu dad möcüzəsi

Ağzımda baş verənlər

Dünya qışqırarkən

Bolicious. Və mənim yanımda

Sən ərəb, mən israilli oluram

Və biz bir-birimizi öpüşlərlə örtürük

Və güllərlə

Dünyadan əvvəl bitir

Bizimlə bitməzdən əvvəl

Arzumuz.

Yuxarıdakı şeirdə lirik mənlik sevilən insana müraciət edir.öz adını qazanan bu hərəkət Hilda yaradıcılığında nadir hallarda rast gəlinir. Tulio bütün şeirləri hərəkətə gətirən ilk beytdə artıq təqdim olunan arzu obyektidir.

Bu xüsusi şeirin quruluşu bir-birinə zidd olan cütlərdən qurulmuşdur: sevgi döyüşkənlə ziddiyyət təşkil edir, ərəb isə antaqonistdir. israillilərdən. Bununla belə, görünür, istək hissi fikir ayrılıqlarını həll edir və cütlüyü bir-birinə yaxınlaşdırır.

Arzu Hilda Hilst-in sevgi lirikalarını hərəkətə gətirən mərkəzi şüar olaraq qalır. Yuxarıdakı misralarda nəinki həmsöhbəti - Tulionu, həm də, əsasən, oxucunu aldatmaq niyyətində olan həyasız və təxribatçı erotizmə rast gəlirik.

5. O

Mən olub başqası olmamağın iztirabı.

Olmamağın iztirabı, eşq, o

Sənə çox qız verən, evli qız

Gecələr isə hazırlayır və təxmin edir

Məhəbbət obyekti, diqqətli və gözəldir.

Böyük ada olmamaq əziyyəti

Bu, sizi geridə saxlayır və ümidsizliyə qapılmır. .

(Gecə heyvan kimi yaxınlaşır)

Yerin ortasında su olmağın iztirabları

Həmçinin bax: Rapunzel: tarix və şərh

Və narahat və hərəkətli sifətə sahib olmaq.

Və birinə çoxlu və hərəkətsiz zaman

Onun yoxluğunu və ya sizi gözlədiyini bilməmək.

Səni sevməyin iztirabları sizi hərəkətə gətirir.

Və su olmaq, eşq, terra olmaq arzusu.

Ehtirasla toxunduqda lirik məndə oyanan qorxulardan bəhs edən şeir. Ayələrdə yazılan əzab ümidsizliyi göstərirbiri cupidın amansız oxu ilə seçildikdə yaşanır.

Biz görürük ki, digəri ilə birləşmək, bədəni və ruhu ehtirasa təslim etmək istəyi eyni zamanda həzzdən əlavə, qorxunc bir etibarsızlıq və çarəsizlik hissi yaradır. .

Məhəbbətin ikililiyindən bəhs edən şeir: sevilən insanın arzuladığı və gözlədiyi şey olmaq və eyni zamanda, həqiqətən də olmaq iradəsi. Ayələrdə gerçəkliyin konkretliyində faktiki mövcud olandan fərqli olaraq məşuqənin intizarından bəhs edilir.

6. Tur

Dağ və ada arasında keçmiş sürgündən

Daşın yoxluğunu və sahilin uzandığını görmək.

Gəmilərin davamlı gözləməsi və keels

Dalğaların ölümünü və doğuşunu yenidən nəzərdən keçirmək.

Əşyalara diqqətlə və yavaş-yavaş toxunmaq

Və onları başa düşmək üçün belə ağrı çəkməmək.

dağdakı atı tanıyın. Və təkəbbür

Cinahının hava ölçüsünü tərcümə edir.

Ölən kimi sevmək şairə çevrilib

Və daşın altındakı bədənini çox az anlamaq.

Və bir gün yaşlı uşaq görüb

Mahnı oxuyanda ümidsizliyə qapılıb

Özümü bilmirəm. Corpo de terra.

Exercícios kitabında nəşr olunan Passeio şeiri əslində həm fiziki, həm də sentimental bir sərgərdandır.

Biz bütün ayələrdə görürük. I- konkret mənzərədən (dağ və ada, qaya və çimərlik arasında) lirik gəzişməvə həm də emosional məkandan.

Bunlar fərdi səyahəti, insanın öz özünə dalışını tərcümə edən misralardır və maraqlıdır ki, bu uzun səyahətdən sonra son misra son nəticə olaraq ortaya çıxır "etirafı budur ki. Özümdən xəbərim yoxdur”. Şeirin sonundakı son cümlənin mənzərəni fərdiyə ("Yer bədəni.") necə sıxlaşdırdığı da maraqlıdır.

7. Desire

Sən kimsən? İstəyi soruşdum.

Cavab verdi: lava. Sonra toz. Sonra heç nə.

İstək haqqında kitabına daxil edilmiş yuxarıdakı çox qısa şer cəmi iki misrada çoxlu məlumatı cəmləşdirir.

Hər iki sətirdə biz başa düşürük ki, lirik mənliklə həmsöhbət arasında xəyali dialoq, istək. Lirik mənlik arzudan onun kim olduğunu soruşur və cavab olaraq bir çox mümkün şərhləri olan bir mesaj eşidir.

Lava maqmaya, püskürən vulkanlardan axan bolluğa istinad edir. Arzu selindən sonra toz qalır, hadisələrin xatirəsi. Tozdan sonra baş verənlər nəfsin keçiciliyini nümayiş etdirən heçlikdir.

8. XXXII

Niyə şair oldum?

Çünki sən, ölüm, bacım,

Bir anda, mərkəzdə

Hər şeydən mən. bax.

Həmçinin bax: Candido Portinari-dən təqaüdçülər: çərçivənin təhlili və təfsiri

Mükəmməldən daha çox

Gəlmədi, kefdə

Mənimlə o biri arasında qaldı.

Xəndəkdə

İntim bağlılığın düyünündə

Yorğunluqda

Odda, soyuq vaxtımda.

Özümü düzəltdim.şair

Çünki ətrafımda

İnsan təsəvvüründə bir tanrı tanımıram

Sən, ölüm, bacım,

Mən görüşənədək.

Minimum Odes , burada yuxarıdakı hissənin götürüldüyü Da morte poeması 1980-ci ildə nəşr edilmişdir.

XXXII beytlərində bizdə var. ölümü bütün sirri ilə dərk etmək cəhdi. Lirik mənlik onun nə üçün şairin yolu ilə getdiyini və niyə gördüyü hər şeydə ölüm tapdığını soruşur.

Son bənd boyunca birinci misrada verilən sualın cavabının şahidi oluruq: lirik mənlik o gəlir. bəlkə də faniliyi dərk etdiyi və onunla sıx əlaqə qura bildiyi üçün şair olduğu qənaətinə gəldi.

9. Çünki içimdə istək var

Çünki içimdə istək var, hər şey parıldayır.

Əvvəllər gündəlik həyat yüksəkliklər haqqında düşünürdü

O boşaldılmış Başqasını axtarırdım

İnsan oğurluğuma kar.

Yapışqan və tər, çünki onlar heç vaxt yaranmayıb.

Bu gün ət və qan, zəhmətkeş, şəhvətkar

Cismimi alırsan. Və mənə nə istirahət verirsən

Oxuduqdan sonra. Mən qayaları xəyal edirdim

Qonşu bağ olanda.

Heç bir iz olmayan dırmaşmalar haqqında düşünürdüm.

Vurub, səninlə sikişirəm

Do Nada sızlamaq əvəzinə.

Yuxarıdakı misralar Hilst lirikası üçün xarakterikdir: şişirdilmiş, cazibədar, ehtiraslı, erotik. Biz lirik mənlikdə istəkləri aşan və aşiq olan bir varlıq görürük.

Sevgi qarşılaşmasımövzunun maksimum həzz və həzz aldığı onun dolğunluğu ilə qeyd olunur.

Oxucu cismani təcrübə vasitəsilə partnyorla birləşmək arzusunu görür, bu, sevgi münasibətləri vasitəsilə tam birləşmə üçün obsesif axtarışdır. .

10. Dövrümüzün kişiləri üçün şeirlər

Mən misra yazanda sən mütləq yaşayırsan.

Sən var-dövlətini işlədirsən, mən də qanını.

Deyəcəksən ki, qan deyil ki, sənin qızılın

Və şair deyir: vaxtını al.

Qaçış həyatına fikir ver, dinlə

Qızılın içəridən. Dediyim başqa bir sarıdır.

Mən misra yazarkən, ey məni oxumayanlar

Gülümsəyin, yanıb-sönən misramdan sizə danışsa.

Şair olmağın dadı bəzək, söhbətlərdir:

“Qiymətli vaxtım şairlərlə boşa getməz”.

Amanımın qardaşı: öləndə

Bir sonsuz şey də ölür. Bunu söyləmək çətindir:

ŞAİRİN SEVGİSİ ÖLÜR.

Və bu o qədərdir ki, qızılınız ala bilməz,

Və o qədər nadirdir ki, ən az parça o qədər genişdir

Mənim küncümə sığmır.

Yuxarıdakı şeirin göründüyü Júbilo, Memória, Novitiado da Paixão Hilda tərəfindən cəsarətlə nəşr edilib. Hərbi diktaturanın ortasında, 1974-cü ildə.

Yuxarıdakı şeirdə biz şairin sənəti ilə digər insanların sənəti arasında açıq-aşkar ziddiyyəti görürük. Lirik mənlik digər varlıqlardan fərqlənir (şair isə




Patrick Gray
Patrick Gray
Patrick Grey yaradıcılıq, innovasiya və insan potensialının kəsişməsini araşdırmaq həvəsi olan yazıçı, tədqiqatçı və sahibkardır. “Dahilərin mədəniyyəti” bloqunun müəllifi kimi o, müxtəlif sahələrdə diqqətəlayiq uğurlar qazanmış yüksək performanslı komandaların və şəxslərin sirlərini açmaq üçün çalışır. Patrick həm də təşkilatlara innovativ strategiyalar hazırlamağa və yaradıcı mədəniyyətləri inkişaf etdirməyə kömək edən konsaltinq firmasının həmtəsisçisi olub. Onun işi Forbes, Fast Company və Entrepreneur daxil olmaqla çoxsaylı nəşrlərdə nümayiş etdirilib. Psixologiya və biznes sahəsində keçmişə malik olan Patrick, öz potensialını açmaq və daha innovativ dünya yaratmaq istəyən oxucular üçün elmi əsaslı fikirləri praktiki məsləhətlərlə birləşdirərək, öz yazılarına unikal perspektiv gətirir.