ヒルダ・ヒルストの詩ベスト10(分析・コメント付き

ヒルダ・ヒルストの詩ベスト10(分析・コメント付き
Patrick Gray

ブラジル文学の偉大な作家の一人であるヒルダ・ヒルスト(1930-2004)は、徐々に自国の読者に知られるようになりました。 挑発的で、論争的で、疑問を抱く、散文と詩の作家であるこの作家は、特に情熱的な詩で有名になりました。

ここでは、彼の最も偉大な愛の詩を10編選びました。 皆さんに読んでいただき、これらの美しい詩をあなたの大切な人と分かち合ってください!

1.アマヴィッセ

あなたを失ったように、だからあなたを求める。

まるで見ていないかのように(ゴールデンブロードビーンズ

黄色の下)だから、突然あなたを捕まえる。

揺るがない、そして私はあなたをまるごと呼吸する

深海に浮かぶ虹のような空気。

あなたが私に許してくれた他のすべてのもののように、

ある鉄の門の中で自分を撮影する

オーカー、ハイ、そして自分も希釈してミニマム化

すべての別れのディゾルートで。

電車の中で、駅の中で、あなたを見失ったように

水の輪の中をぐるぐる回ったり

関連項目: マヌエル・バンデイラの心に残る詩10選(解釈付き)

除去鳥、だから私はあなたを私に加える:

ネットワークと憧れで溢れかえる

上記の詩は、1989年に出版された20篇の詩のシリーズのパートIIを構成しています。 アマヴィス それまで一般にはほとんど知られていなかったヒルダ・ヒルストの叙情的な愛の物語が、大野正雄レーベルから発売された。 その後、2001年に、 アマヴィス というアンソロジーが出版されましたが、他の作品と一緒になって、最終的に 欲望から .

Amavisseはラテン語で、直訳すれば「愛した」という意味である。 実際、この詩には深い情熱が描かれており、作詞者の側からは果てしない降伏がある。

ヒルダ・ヒルストの構図は非常にエロティックです。"so I seize you brusque"、"I breathe you whole "などの官能的な表現が使われています。 そこには過剰さと暴力、所有欲、相手を捕らえようとする欲求があります。

火は「黄色い太陽の下で黄金色のそら豆」、空気と水は「深い水の中で空気の虹」というように、火・空気・水の三大要素を背負っていることが興味深い。

ヒルダ・ヒルスト著「Amavisse」初版の表紙。

2.私をもう一度試してみてください

そして、なぜあなたは私の魂を欲しがるのか

ベッドで?

液体のような、おいしいような、きついような言葉を発し

卑猥な、それが好きだったから。

しかし、私は嘘のない淫らな楽しみ方をしました。

また、魂はその先にあり、求めていることも省略しませんでした。

そのほかにも。 そして、繰り返しになりますが、なぜ、あなたが

あなたのベッドに私の魂が欲しいということ?

コイキングの記憶とヒットを喜ぶ。

あるいは、もう一度私を試してみてください。 私を作ってください。

上記の詩は、アンソロジーにも収録されています。 欲望から この短い詩は、問いかけから始まり、ほぼ最後まで繰り返されます。 その問いかけは、誰かに、つまり直接愛する人に向けられており、読み方の可能性を複数提示しています。

ブラジル文学の偉大な愛の詩18選 続きを読む

肉体の快楽と結びついた官能的な詩が、精神的、超越的な価値観にも言及しているのは不思議なことだ。 たとえば、「愛する人がベッドで自分の体を持つことを望むか」という質問ではなく、「魂」という表現が使われているのも注目される。 そんな地上の詩の中に混じる崇高さにつながる言葉として、もうひとつ。"jubilate自分"、一般に宗教的な文脈で使われる。

この詩は、Hilda Hilstの特徴であり、彼女の卑猥で挑発的なトーンを持っています。 詩は、愛する人に向けた挑戦でほぼ閉じられます。 最後の詩で使われている「tempt me」という単語は、複数の解釈が可能です。 temptは、刺激する(誘惑に導く)とも、実験(仮説や試みとして)とも読めるので、Hilstでは詩を閉じる際に、以下のように遊びました。の両方の意味を持つ。

3. 友人に10回電話をかける

もし私が夜行性で不完全な人間に見えるなら

もう一度、私を見てください。 なぜなら、今夜は

あなたが私を見ているように、私も自分を見ていました。

そして、まるで水のような

願い事

川である自宅から脱出する

そして、岸辺に触れることもなく、ただ滑空している。

私はあなたを見た 長い間

私は地球であることを理解している。

でしょう

あなたの水域がより友愛に満ちたものになりますように

私の上に伸ばしてください シェパードとセーラー

もう一度、私を見てください。

そして、もっと気配りを。

上記の詩は、本書から引用したものです。 喜び、想い出、受難の修道院 提示された抒情詩には、「愛する人」と「愛される人」の二人しか登場せず、そこから互いへの出会いと期待が生まれるのです。

このタイトルは、中世の騎士道歌で、最愛の人がそう呼ばれていたことを彷彿とさせる。 ヒルダの作品には、再び基本的な要素の重要性が見られる。

純粋な愛ではなく、肉欲、つまりエロティックな観点から相手を所有しようとする欲望が呼び起こされているのである。

友人への10の呼びかけ-ヒルダ・ヒルスト

マンドリンのための小アリア

世界が終わる前に、闘莉王、

寝転んで味わう

この奇跡の味わい

それは、私の口の中で作られたもの

世界が悲鳴を上げる中

ビリビリする。 そして、私の横には

あなたは私をアラブにし、私はあなたをイスラエルにする。

そして、私たちはキスに包まれた

そして花

世界が終わる前に

私たちの中で終わってしまう前に

私たちの願いです。

上の詩では、抒情的な自己が、自分の名前を与えられた最愛の人に語りかけるという、ヒルダ作品ではほとんど見られない動きが見られる。 トゥーリオは、最初の詩ですでに提示された欲望の対象で、詩全体を動かしています。

この詩の構成は、愛が好戦的なものと対比され、アラブ人がイスラエル人の敵対者であるという、対立するペアから構成されている。 しかし、欲望という感情がその違いを和らげて、2人を結びつけるようだ。

欲望は、ヒルダ・ヒルストの愛の抒情詩の中心的なモチーフである。 上の詩には、相手であるトゥーリオだけでなく、主に読者を誘惑しようとする、大胆で挑発的なエロティシズムが見て取れるのである。

5.その

私が私であること、他の誰かでないことの煩わしさ。

ないことの苦悩、愛、その

多くの娘を授かり、乙女と結婚した人

そして夜には準備され、当てられる

愛の対象、気配り、美しさ。

大島でないことの苦悩

それが自分を押さえつけ、絶望させない。

(獣が近づく夜)

地球の真ん中で水であることの煩わしさ

そして、困ったような、動きのある顔をしていること。

そして同時に多重で不動

去るべきか、待つべきかがわからない。

あなたを愛するという苦悩、それがあなたの心を動かすなら。

そして、水であること、愛であること、土であることを望むこと。

詩「アクエラ」は、情熱に触れたときに抒情的な自己に呼び起こされる恐怖を扱っている。 詩に書き込まれた苦悩は、キューピッドの容赦ない矢に選ばれたときに経験する絶望を表現している。

他者と融合したい、情熱に身も心も捧げたいという欲求は、同時に、快楽を超えた、恐ろしいほどの不安感や無力感を生み出すことがわかるのです。

詩「アクエラ」は、愛の二面性を扱っています。愛する人が望み、期待するものになりたいと願うと同時に、自分が本当にあるべき姿でありたいと思うのです。

6.歩く

山と島の狭間で過ごした流浪の日々から

岩の非存在とビーチの広さを見る。

船とキールの連続待ちから

数少ない波の死と誕生を見直す。

丁寧に、ゆっくりと物事を進めることの

そして、痛みさえも理解することはできません。

山上の馬を知るということ。 そして、引きこもるということ。

自分の脇腹の空中寸法を換算する。

自分を詩人にした死にかけの人のように愛することの

そして、石の下にある彼の体のことをほとんど理解していない。

そして、ある日、年老いた子供を見たこと。

歌を歌い、絶望する、

ただ、自分のことを知らないだけなんです。 地球の体。

書籍に掲載されました エクササイズ 歩く詩は、実際、肉体的な放浪であり、感傷的な放浪でもある。

この詩では、具体的な風景(山と島、岩と浜辺の間)から、また感情的な空間から、抒情的な自己がさまよい出ているのがわかる。

この詩は、個人の旅、自己へのダイブを翻訳したものであり、この長い旅の後、最後の詩が最終的な結果として「私は自分を知らない」という告白を示すのは不思議である。 また、詩の最後に、個人の中の風景(「地球の体」)を凝縮した文章があるのも興味深いことである。

7.欲望

あなたは誰ですか」と、私は願望を込めて尋ねた。

と聞くと、「洗う、次に粉、次に何もしない」と答えました。

本編に挿入される 欲望から この詩は、たった2つの詩の中に膨大な情報を凝縮しています。

この2行では、I-lyricと対話者であるdesireの間で架空の対話が行われていることがわかります。 I-lyricはdesireに自分は誰なのかと尋ね、その答えとして複数の解釈の可能性を持つメッセージを聞くことができます。

溶岩とは、火山の噴火によって溢れ出るマグマのことで、欲望の奔流の後には、出来事の記憶である塵が残る。 塵の後に続くのは無であり、欲望の儚さを示している。

8. XXXII

なぜ、私は詩人になったのか?

なぜなら、あなたは、死、私の妹だからです、

瞬時に、中心で

私の見る限りでは

パーフェクト以上

脈々と、楽しみの中で

私ともう一人の間に接着される。

ドブで

親密な絆の結び目に

ハウストでは

火の中、私の寒い時間に。

私は詩人になった

なぜなら、私の周りは

人間の考える神では、私は知らない。

あなたへ、死、私の妹、

また、お会いしましょう。

ミニマムオデ 上記抜粋の詩「Da morte」を収録した「Da morte」は、1980年に出版されました。

抒情的な自分は、なぜ詩人の道を歩んだのか、なぜ見るものすべてに死を見出すのか、その謎を解き明かそうとする試みである。

抒情的な自己は、自分が詩人になったのは、死というものを認識し、それと密接な関係を築くことができたからではないか、という結論に達するのです。

9.私の中に欲望があるため

自分の中に欲望があるから、シンチレーションになるんです。

以前は、日常がシンキングハイ

デキャンタされたものを探す その他

私の人間の吠え声には耳を貸さない。

ヤドリギと汗、されなかったから。

今日は、生身の人間、労働者、痴呆者

私の体を奪っておいて、何の休息を与えてくれるのか

スロッグの後に 崖の夢を見た

隣の庭があった頃。

足跡のない登り坂を思い浮かべました。

恍惚とした表情で、私はあなたを犯す

無を前にして泣き言を言うのではなく、「無」を前にして泣き言を言う。

上記の詩は、ヒルスティアの典型的な歌詞で、誇張され、魅惑的で、情熱的で、エロティックです。 I-lyricには、欲望と魅惑に溢れる存在を見ることができます。

歓喜の出会いは、被写体が最大限の喜びと悦びを得るために、その全貌を謳歌しているのです。

読者は、肉欲的な経験を通じて相手と融合したいという願望を見る。それは、恋愛関係を通じて完全な結合を求める強迫観念である。

10.現代の男たちに捧げる詩

私がバースをしている間、あなたはきっと生きている。

関連項目: カンディド・ポルティナーリの生涯と作品

あなたは富を、私は血を働かせる。

血は争えぬとでも言うのか

そして、詩人はあなたに言う:時間を買えと。

走る人生に思いを馳せる、聴く

内側から輝くあなたのゴールド。 それは、私がお伝えしているもうひとつの黄色です。

私が詩をする間、私を読まないあなたたちは

私の燃えるような詩があなたに語りかけるなら、微笑んでください。

詩人というのは装飾品のような味がして、よろめくんですね:

"私の貴重な時間を詩人のために浪費することはできない"。

私の瞬間の兄:私が死ぬとき

無限の物も死ぬ、とは言い切れない:

詩人の恋は死ぬ。

それが、あまりに多いので、あなたの金では買えません、

そして、とても希少で、最小の破片が、とても広大な

私のコーナーには収まりません。

歓喜・追憶・受難 ノビタシオン 上記の詩が収録されているこの本は、1974年、軍事独裁政権のさなか、ヒルダ・ヒルストによって勇気を持って出版された。

上の詩では、詩人の仕事と他の人の仕事の間に明確な対立が置かれているのがわかります。 詩人の自分は他の生き物と区別され(詩人が血の仕事をするのに対し、他の人は富の仕事をする)、時には詩人の人生の方が大変だと思わせることがあります。

しかし、詩の最後には、結論は正反対であることがわかります。詩が死を超越する一方で、他のすべての人は時間によって消化されるのです。

ヒルダ・ヒルストとは何者か?

作家ヒルダ・ヒルストは、1930年4月21日、サンパウロ内陸部(ジャウ)で、農民でジャーナリストのアポロニオ・デ・アルメイダ・プラド・ヒルストとポルトガル移民のベデシルダ・バズ・カルドーゾの娘として生まれた。

幼い頃から詩の世界に魅了されていたヒルダは、1950年、20歳の時に最初の作品集(タイトル:「虹」)を出版します。 オーメン その結果、翌年には、次のようなタイトルの本を出版することになりました。 アルジラのバラード .

1954年から文学に没頭し、11年後の1965年にはカンピーナスのカサ・ド・ソルに移り住み、言葉の世界に没頭した。

詩だけでなく、戯曲、小説、さらにはポルノ文学まで、その膨大な作品群は多岐にわたる。

ブラジルの女性作家が書いた最も美しい詩もご覧ください。

ヒルダ・ヒルストの肖像画。

Hilda Hilstの全作品をご覧いただけます:

  • オーメン(1950年);
  • アルジラのバラード(1951年);
  • 祭りのバラード(1955年);
  • 沈黙のロードマップ』(1959年);
  • Trovas de Muito Amor para um Amado Senhor (1959年);
  • オード・フラグメントリー(1961年);
  • 天使のための詩人の7つの歌』(1962年);
  • フロー - 葉茎(1970年);
  • 歓喜、記憶、受難のノビタキ(1974年);
  • フィクション(1977年);
  • ユー・ドント・ムーブ・フロム・ユー』(1980年);
  • 死の、Odes Minimas(1980年);
  • Songs of Loss and Predilections』(1980年);
  • 猥婦D(1982年);
  • マルディトス、ゴゾス、デヴォトスの詩(1984年);
  • On Thy Great Face」(1986年);
  • ロリ・ランビーのピンクノート』(1990年);
  • Letters from a Seducer(1991年);
  • Bufólicas(1992年);
  • オブ・デザイア』(1992年);
  • Cacos e Carícias, collected chronicles (1992-1995);
  • 名もなき歌と旅立ちの歌』(1995年);
  • Being Being Having Been(1997年);
  • オブ・ラヴ』(1999年)。



Patrick Gray
Patrick Gray
パトリック・グレイは作家、研究者、起業家であり、創造性、革新性、人間の可能性の交差点を探求することに情熱を持っています。ブログ「Culture of Geniuses」の著者として、さまざまな分野で目覚ましい成功を収めた高いパフォーマンスを発揮するチームや個人の秘密を解明することに取り組んでいます。パトリックはまた、組織が革新的な戦略を開発し、創造的な文化を育むことを支援するコンサルティング会社を共同設立しました。彼の作品は、Forbes、Fast Company、Entrepreneur などの多数の出版物で取り上げられています。心理学とビジネスの背景を持つパトリックは、自分の可能性を解き放ち、より革新的な世界を創造したい読者に向けて、科学に基づいた洞察と実践的なアドバイスを融合させ、独自の視点を執筆にもたらしています。