Báseň Versos Íntimos od Augusta dos Anjosa (analýza a interpretácia)

Báseň Versos Íntimos od Augusta dos Anjosa (analýza a interpretácia)
Patrick Gray

Intímne verše je jednou z najznámejších básní Augusta dos Anjosa. Verše vyjadrujú pocit pesimizmu a sklamania vo vzťahu k medziľudským vzťahom.

Sonet bol napísaný v roku 1912 a v tom istom roku publikovaný v jedinej autorovej knihe s názvom I Dielo bolo vydané, keď mal Augusto dos Anjos 28 rokov.

Intímne verše

Vidíte! Nikto nebol svedkom impozantného

Pohreb jeho poslednej chiméry.

Len nevďačnosť - tento panter -

Bola tvojou nerozlučnou spoločníčkou!

Zvyknite si na blato, ktoré vás čaká!

Človek, ktorý na tejto nešťastnej zemi,

býva medzi zvieratami, cíti sa nevyhnutný

Musíte byť tiež šelma.

Vezmite si zápalky. Zapáľte si cigaretu!

Bozk, priateľu, je predvečer pľuvanca,

Ruka, ktorá hladí, je tá istá ruka, ktorá kameňuje.

Ak je niekomu ľúto vášho zranenia,

Kamenujte tú odpornú ruku, ktorá vás hladí,

Vtlač sa do úst, ktoré ťa bozkávajú!

Analýza a interpretácia básne Intímne verše

Táto báseň vyjadruje pesimistický pohľad na život Jazyk, ktorý autor používa, možno považovať za kritiku parnasizmu, literárneho smeru známeho svojím erudovaným jazykom a vyhroteným romantizmom.

Táto práca tiež odhaľuje dualita v živote človeka, čo naznačuje, ako sa všetko môže zmeniť, t. j. že dobré veci sa môžu rýchlo zmeniť na zlé.

Existuje aj kontrast medzi názvom a skutočnosťou, ktorú básnik odhaľuje, pretože názov "intímne verše" môže odkazovať na romantizmus, čo sa v obsahu básne nevyskytuje.

Potom odhalíme možný výklad každej strofy:

Vidíte! Nikto nebol svedkom impozantného

Pohreb jeho poslednej chiméry.

Len nevďačnosť - tento panter -

Bola tvojou nerozlučnou spoločníčkou!

Spomína sa pochovanie poslednej chiméry, čo v tomto prípade naznačuje koniec nádeje Vyjadruje myšlienku, že nikoho nezaujímajú rozbité sny iných ľudí, pretože ľudia sú nevďační ako divé zvieratá (v tomto prípade zúrivý panter).

Zvyknite si na blato, ktoré vás čaká!

Pozri tiež: Báseň Versos Íntimos od Augusta dos Anjosa (analýza a interpretácia)

Muž, ktorý v tejto nešťastnej krajine,

býva medzi zvieratami, cíti sa nevyhnutný

Musíte byť tiež šelma.

Autor používa imperatív a dáva radu, že čím skôr si človek zvykne na krutú a biednu realitu sveta, tým to bude ľahšie. Človek sa vráti do blata, vráti sa do prachu, je mu súdené padnúť a zašpiniť sa v blate.

Konštatuje, že človek žije uprostred šeliem, bezohľadných, zlých ľudí bez súcitu, a preto sa aj on musí prispôsobiť a byť tiež šelmou, aby mohol žiť v tomto svete. Táto strofa je v súlade so známou vetou "Človek je človeku vlkom".

Vezmite si zápalky. Zapáľte si cigaretu!

Bozk, priateľu, je predvečer pľuvanca,

Ruka, ktorá hladí, je tá istá ruka, ktorá kameňuje.

Básnik používa hovorový jazyk, vyzýva "priateľa" (pre ktorého báseň napísal), aby sa pripravil na zradu, na nedostatok ohľaduplnosti voči iným.

Aj keď máme prejavy priateľstva a náklonnosti, napríklad bozk, je to len predzvesť niečoho zlého. Ten, kto je dnes tvojím priateľom a pomáha ti, ťa zajtra opustí a spôsobí bolesť. Ústa, ktoré bozkávajú, sú tie, ktoré potom pľujú, spôsobujú bolesť a rozčarovanie.

Ak je niekomu ľúto vášho zranenia,

Kamenujte tú odpornú ruku, ktorá vás hladí,

Vtlač sa do úst, ktoré ťa bozkávajú!

Autor vyslovuje návrh, aby sa človek "v zárodku" vyhol utrpeniu v budúcnosti. Aby tak urobil, mal by napľuť do úst človeku, ktorý ho bozkáva, a ukameňovať ruku, ktorá ho hladí. Podľa básnika nás totiž ľudia skôr či neskôr sklamú a zrania.

Štruktúra básne Intímne verše

Toto básnické dielo sa zaraďuje medzi sonety a má štyri strofy - dva kvartety (po 4 verše) a dva tercety (po 3 verše).

Čo sa týka rozsahu básne, verše sú desiatkové s pravidelnými rýmami. V sonete si Augusto dos Anjos privlastňuje francúzsky sonetový štýl (ABBA/BAAB/CCD/EED), poznáme pod organizáciou rýmov:

Vidíte? Nikto nevidel hrozivý (A)

Pohreb vašej poslednej chiméry.(B)

Len nevďačnosť - tento panter -(B)

Bola tvojou nerozlučnou spoločníčkou (A)

Zvyknite si na blato, ktoré vás čaká (B)

Človek, ktorý na tejto biednej zemi,(A)

Lži medzi zvieratami sa cítia nevyhnutné(A)

Musíte byť aj šelma.(B)

Pozri tiež: Bájka: Cikáda a mravec (morálka)

Vezmite si zápalky. Zapáľte si cigaretu (C)

Bozk, priateľu, je predvečer pľuvanca,(C)

Ruka, ktorá hladí, je tá istá ruka, ktorá kameňuje.(D)

Ak niekoho zarmúti tvoje zranenie,(E)

Kamenujte tú ohavnú ruku, ktorá vás hladí,(E)

Vtlač sa do úst, ktoré ťa bozkávajú (D)

O uverejnení básne

Intímne verše je súčasťou knihy I jediný titul vydaný autorom Augustom dos Anjosom (1884-1914).

I vyšla v roku 1912 v Riu de Janeiro, keď mal autor 28 rokov, a považuje sa za predmodernistické dielo. Kniha prináša básne vystavané s melancholickým prístupom a zároveň drsné a surové.

Prvé vydanie knihy I vydaný v roku 1912, ktorý obsahuje sonet Intímne verše .

Dva roky po vydaní, v roku 1914, básnik predčasne zomrel na zápal pľúc.

Kniha I je k dispozícii na bezplatné stiahnutie vo formáte pdf.

Preskúmajte aj najväčšie básne Augusta dos Anjosa.

Intímne verše recitoval

Othon Bastos recituje najslávnejšiu báseň Augusta dos Anjosa, pozrite si celý záznam:

Intímne verše - Augusto dos Anjos

Viacerí renomovaní spisovatelia si zvolili Intímne verše s jednou zo 100 najlepších brazílskych básní 20. storočia.

Zoznámte sa tiež s




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    Patrick Gray je spisovateľ, výskumník a podnikateľ s vášňou pre skúmanie priesečníkov kreativity, inovácií a ľudského potenciálu. Ako autor blogu „Culture of Geniuss“ pracuje na odhalení tajomstiev vysokovýkonných tímov a jednotlivcov, ktorí dosiahli pozoruhodné úspechy v rôznych oblastiach. Patrick tiež spoluzaložil poradenskú firmu, ktorá pomáha organizáciám rozvíjať inovatívne stratégie a podporovať kreatívne kultúry. Jeho práca bola uvedená v mnohých publikáciách, vrátane Forbes, Fast Company a Entrepreneur. Patrick so skúsenosťami v psychológii a obchode vnáša do svojho písania jedinečný pohľad a spája vedecké poznatky s praktickými radami pre čitateľov, ktorí chcú odomknúť svoj vlastný potenciál a vytvoriť inovatívnejší svet.