Obsah
Cikáda a mravec je jednou z najznámejších detských rozprávok vôbec, ktorá je stále veľmi prítomná v našej pamäti. Je o lenivej cikáde a pracovitom mravcovi, ktorí porovnávajú svoje postoje k práci a budúcnosti.
Príbeh sa zvyčajne pripisuje starogréckemu autorovi Ezopovi, ale vo veršoch ho prerozprával aj Francúz La Fontaine a dočkal sa mnohých adaptácií vrátane brazílskeho spisovateľa Monteira Lobata.
Zhrnutie bájky
Ako to už v bájkach býva, aj v tomto príbehu vystupujú dve zvieratá, ktoré sa správajú veľmi podobne ako ľudia. Počas leta si cikáda chce užiť pekné počasie a trávi dni spievaním .
Medzitým sa mravec usilovne pracuje Keď prídu chladné a daždivé dni, cikáda nemá čo jesť a požiada druhú, aby sa s ňou podelila o jedlo. Mravec odmietne s tým, že cikáda strávila leto spevom a teraz potrebuje "prežiť".
Nižšie je uvedená skrátená verzia Ezopa, ktorú v roku 2010 preložila Brazílčanka Ruth Rocha:
Cikáda strávila leto spevom, zatiaľ čo mravec zbieral zrno.
Keď prišla zima, cikáda prišla k mravcovi, aby ho požiadala, aby jej dal niečo na jedenie.
Mravec sa jej potom opýtal:
Pozri tiež: Čierna pieseň Pearl Jam: analýza textu a význam- A čo ste robili celé leto?
- V lete som spievala - povedala cikáda.
A mravec odpovedal: "Výborne, teraz tancuj!
MORÁLKA PRÍBEHU: Snažme sa zbaviť utrpenia cikád a neznášajme výsmech mravcov.
Kompletná verzia Ezopa
Ezop (620 pred n. l. - 564 pred n. l.) bol starogrécky spisovateľ, ktorý sa stal zvečnený v jeho zbierke bájok Pôvodne sa príbeh v pôvodnej verzii volal Kobylka a mravec .
Jedného pekného zimného dňa mali mravce najťažšie obdobie pri sušení svojich zásob potravy. Po lejaku boli zrná mokré. Zrazu sa objavila cikáda:
- Prosím, mravčeky, dajte mi trochu jedla!
Mravce prestali pracovať, veci, ktoré boli proti ich zásadám, a požiadal:
Pozri tiež: Elis Regina: životopis a hlavné diela speváčky- Ale prečo? Čo ste robili počas leta? Nezabudli ste si šetriť jedlo na zimu?
Povedala cikáda:
- Pravdupovediac, nemal som čas. Celé leto som strávil spievaním!
Hovorili mravce:
- No... Ak ste celé leto spievali, čo tak stráviť zimu tancom?
A so smiechom sa vrátili do práce.
MORÁLKA PRÍBEHU: Lenivci dostanú, čo si zaslúžia.
La Fontainova verzia
Jean de La Fontaine (1621 - 1695) bol francúzsky spisovateľ, ktorý sa preslávil Bájky (1668), v ktorom sa inšpiroval Ezopom a stvárnil niekoľko krátkych rozprávaní s morálkou.
Stránka príbehy sa rozprávajú vo veršoch a odovzdávala sa z generácie na generáciu, pričom sa v priebehu storočí stala mimoriadne známou. Nižšie si pozrite preklad, ktorý urobil portugalský básnik Bocage (1765 - 1805):
S cikádou v piesni
Po všetkých letných
Ocitol sa v extrémnej chudobe
V búrlivom období.
Bez zvyšných omrviniek
Nech to praskne, ten papaláš
Išiel využiť mravenisko,
Kto žil v jej blízkosti.
Prosil ju, aby mu ho požičala,
Bola totiž bohatá a žiarivá,
Niektoré obilniny, ktoré si treba ponechať
Kým sa nevráti letné svetlo.
- "Priateľ," hovorí cikáda,
- "Sľubujem, že na vieru d'animal,
Zaplatiť vám do augusta
Úroky a istina."
Mravec nikdy nepožičiava,
Nikdy sa to nevzdáva, tak to dajte dokopy.
- "V lete ste obchodovali?"
Žobráka sa pýta.
Ostatné odpovede: - "Spieval som
Noc a deň, stále."
- "Ó! bravo!", ozve sa mravec.
- "Chcel by si spievať? Tak teraz tancuj!"
Aké je ponaučenie z tohto príbehu?
Cikáda a mravec je jednoduchá a priama lekcia o význam a hodnota práce Symbolikou nabité postavy predstavujú dva protikladné postoje k životu: snaživosť a lenivosť.
Táto bájka nás učí. byť nezávislý a zodpovedný. Aj v čase, keď máme chuť jednoducho odpočívať a užívať si život, je potrebné myslieť na budúcnosť a usilovať sa o ňu.
Tento príbeh plný ľudovej múdrosti môže byť tiež dobrou príležitosťou hovoriť s deťmi o ďalších základných hodnotách: štedrosti, solidarite, zdieľaní.
Napokon, na konci príbehu sa nehovorí, že Mravec neprišiel Cikáde na pomoc, keď ju vyzval k rozumu. Takže by zostala otvorená interpretácia: možno bol Mravec veľkorysý, keď Cikádu upozornil na jej nezodpovednosť.