Mündəricat
Çəyirtkə və Qarışqa indiyə qədər ən məşhur uşaq nağıllarından biridir, hələ də yaddaşlarımızdadır. O, tənbəl çəyirtkə və zəhmətkeş qarışqadan danışır, onların işə və gələcəyə münasibətini müqayisə edir.
Povest adətən Qədim Yunanıstanın müəllifi Ezopa aid edilir, lakin fransız tərəfindən də şeirlə izah edilir. La Fontaine və braziliyalı yazıçı Monteiro Lobato da daxil olmaqla, çoxsaylı uyğunlaşmaları var.
Nəfsanənin xülasəsi
Nəfsanələrdə olduğu kimi, bu hekayə özünü çox fərqli şəkildə aparan iki heyvan tərəfindən ifa olunur. insanlara bənzəyir. Yayda Cicada yaxşı havadan həzz almaq istəyir və günlərini mahnı oxumaqla keçirir .
Bu arada, Qarışqa sağlamlıqla çalışır , yayda sağ qalmaq üçün qida toplayır. . Soyuq və yağışlı günlər gələndə Cicada yeməyə heç nə tapmır və digərindən yeməyini bölüşməsini xahiş edir. Qarışqa rədd cavabı verir və deyir ki, Cicada yayı mahnı oxumaqla keçirib və indi "etmək" lazımdır.
Aşağıda 2010-cu ildə braziliyalı Ruth Rocha tərəfindən tərcümə edilmiş Ezopun qısaldılmış versiyasına baxın:
Çəyirtkə yayı nəğmə oxuyaraq keçirdi, qarışqa taxılını yığdı.
Qış gələndə çəyirtkə qarışqanın evinə gəldi ki, ona yemək versin.
Həmçinin bax: Augusto Matraga (Guimarães Rosa) vaxtı və dönüşü: xülasə və təhlilqarışqa ondan soruşdu:
— Bəs bütün yay nə etdin?
—Yayda mən mahnı oxuyurdum, - dedi ağcaqanad.
Və qarışqa cavab verdi: - Yaxşı, indi rəqs et!
HEKAYƏTİN ƏHLAQI: Gəlin çalışaq ki, özümüzü cəhənnəm əzabından qurtaraq. cicada və biz qarışqaların istehzasına dözmədik.
Ezopun tam versiyası
Ezopun (e.ə. 620 - BC 564) tam versiyası məşhur şifahi ənənənin bir hissəsinə çevrilmiş nağıllar toplusu əbədiləşən qədim yunan yazıçısı. Başlanğıcda, orijinal versiyada hekayə Çəyirtkə və Qarışqa adlanırdı.
Gözəl bir qış günündə qarışqalar qida ehtiyatlarını qurutmaq üçün ən böyük işi görürdülər. Yağan leysandan sonra taxıllar islanmışdı. Birdən ağcaqanad peyda olur:
– Zəhmət olmasa, balaca qarışqalar, mənə yemək verin!
Həmçinin bax: Pasarqadaya gedirəm (təhlil və məna ilə)Qarışqalar öz prinsiplərinə zidd olan işlərini dayandırdılar və soruşdular:
- Amma niyə? Yayda nə etdin? Təsadüfən qış üçün yemək saxlamağı yadına salmadın?
Çəyirtkə dedi:
- Düzünü desəm, vaxtım yox idi. Bütün yayı mahnı oxumaqla keçirdim!
Qarışqalar dedi:
- Yaxşı... Bütün yayı mahnı oxumaqla keçirmisənsə, qışı rəqslə keçirməyə necə?
Və gülərək işə qayıtdılar.
HEKAYƏNİN ƏHLAQI: Tənbəllər layiq olduqlarını biçirlər.
La Fontenin versiyası
Jean de La Fontaine (1621 – 1695) fransız yazıçısıEzopdan ilham aldığı və əxlaqla bağlı bir neçə qısa hekayəni canlandırdığı Nəfsanələr (1668) əsəri ilə məşhurlaşdı.
hekayələr beytdə deyilir və nəsildən-nəslə keçdi, əsrlər boyu son dərəcə məşhurlaşdı. Portuqal şairi Bocage (1765 – 1805) tərəfindən edilən tərcüməni aşağıda yoxlayın:
Mahnılarda ağcaqanadın olması
Bütün yayı keçirdi
O, özünü həddindən artıq yoxsulluq içində tapdı
Fırtınalı mövsümdə.
Qırıntısı qalmadı
Qoy danışıq qutusu çatlasın
O, qarışqadan istifadə etməyə getdi,
Kim onun yanında yaşayırdı.
O, ona borc verməsini yalvardı,
Sərvəti və parlaqlığı olduğu üçün
Özünü dolandırmaq üçün bir az taxıl
Té
- "Dost" deyir çəyirtkə,
- "Heyvanın imanına söz verirəm,
Avqustdan əvvəl ödəyəcəyəm
Faiz və əsas borc."
Qarışqa heç vaxt borc verməz,
Heç vaxt verməz, ona görə də yığılır.
- "Yayda məşğul olurdunuz? "
O dilənçidən soruşur.
O biri cavab verir: - "Mən oxuyurdum
Gecə-gündüz, hər zaman."
- " Bravo !" qarışqa Əməyin əhəmiyyəti və dəyəri haqqında sadə və sadə bir dərsdir. Simvollarla yüklənmiş personajlar həyata qarşı iki əks münasibəti təmsil edir: çalışqan və tənbəl.
Nəfsan bizə deyir.bu bizə özümüz üçün müstəqil və məsuliyyətli olmağı öyrədir. Biz sadəcə dincəlmək və həyatdan həzz almaq kimi hiss etdiyimiz zaman belə, gələcək haqqında düşünmək və onun üçün mübarizə aparmaq lazımdır.
Xalq müdrikliyi ilə dolu bu hekayə uşaqlarla bu mövzuda danışmaq üçün də yaxşı fürsət ola bilər. digər fundamental dəyərlər: səxavət, həmrəylik, paylaşma.
Axı, hekayənin sonunda deyilmir ki, Qarışqa ağıl adlandırdıqdan sonra Cicadaya kömək etməyə gəlməyib. Beləliklə, bir şərh açıq qalacaq: bəlkə də Qarışqa Cicadaya məsuliyyətsizliyi barədə xəbərdarlıq etdikdən sonra səxavətli idi.