The Boy in the Striped Pijamas (kurteyek pirtûk û fîlimê)

The Boy in the Striped Pijamas (kurteyek pirtûk û fîlimê)
Patrick Gray

Pirtûka Xortê bi pîjamayên xêzkirî ji bo Portekîziya Brezîlyayî wekî O Menino do Pijama Striped û bo Portekîzî jî wekî O Menino do Pijama stripes hate wergerandin.

Ji bo ciwanan romanek tê hesibandin, lê di destpêkê de wekî romanek zarokan hate firotin, xebata John Boyne ku li zêdetirî bîst welatan hatî çap kirin, serkeftinek gelemperî û rexnegir e.

Kurê bi pijamayên xerîdar bi hefteyan di rêza yekê de di lîsteya bestfiroşên New York Times de ma û zêdetirî 9 mîlyon nusxe li çaraliyê cîhanê firot.

Pirtûk ji hêla Miramax ve ji bo sînemayê hate adaptekirin. 2008.

Curte

Çîrok, ku di bîst beşan de hatiye dabeşkirin, ji aliyê du zarokan ve tê lîstin: kurekî cihû, Shmuel, ku li kampeke komkirinê hatiye girtin, û kurê Bruno, kurê Nazî. bav. Her du jî di heman temenî de ne - neh salî - û bi rasthatinî di heman rojê de ji dayik bûne.

Çîrok dest pê dike dema ku bavê Bruno, efserekî Nazî, tê veguheztin û malbat mala mezin a ku lê dijiyan li dû xwe dihêle. Berlîn û ber bi zeviyê ve.

Malbata kurik ji çar kesan pêk dihat: Ralf (bav), Elsa (dayik), Gretel (keça mezin) û Bruno (kurê biçûk).

Xaniyê nû, piçûktir, bi sê qatan, li cîhek vala û bê mirov, ku bi teorîk li Auschwitz-ê ye, hate veqetandin, her çend navê Auschwitz qet nehat bikar anîn.Striped - Trailer (bi binnivîs)di hemû nivîsê de bête binavkirin.

Bruno, her dem bi awireke naîf û paqij li tiştên ku diqewimin, ji guhertinê dilteng dibe û di derbarê hilbijartina bavê xwe de pirsa diya xwe dike:

Diya wê got: "Xwezaya me tune ku em tiştekî bibînin," qutiya ku tê de şêst û çar qedehan tê de bû ku Bapîr û dapîrê di daweta xwe de dabûn bavê wê, vekir. "Kesên ku hemû biryaran li ser navê me didin hene." Bruno nizanibû ku mebesta wê bi vê yekê çi bû û wisa dikir ku diya wî tiştek negotiye. "Ez difikirim ku ew ramanek xirab bû," wî dubare kir. "Ez difikirim ku tiştê çêtirîn ku meriv bike ev e ku meriv van hemîyan ji bîr bike û tenê biçe malê. Em dikarin wê wekî serpêhatiyekê bihesibînin", wî got, hevokek ku wî vê dawiyê fêr bû û biryar da ku bi qasî ku gengaz bikar bîne." dikaribû çend kesên ku bi unîformên xerîdar li xwe kiribûn, yên ku wî difikirîn ku pijama ne.

Tevî ku malbatê pê nizanibû jî, guhertina bavê Ralf, ji ber ku diviyabû ku efser berpirsiyariyê bigirta. ji kampa komkirinê.

Di dema yek ji seyranên ku wî li dora malê kirî de, Bruno bi Shmuel re, kurikek nas dike, tevî ku bendek wan ji hev vediqetîne, bi wî re hevaltiyek xurt çêdike.

Têkilî her ku diçe xurtir dibe, Bruno di kurê cihû de hevalê xwe yê tekane yê herêmê dibîneû Shmuel li Bruno îhtîmalekê dibîne ku ji rastiya xwe ya tirsnak bireve.

Bruno hêdî hêdî pîşeya bavê xwe kifş dike û tiştên ku li derdora mala wî diqewimin fam dike.

Shmuel rojekê ji nebûna xeberê bêhêvî dibe. bavê wî û ji bo alîkariya kurik, Bruno pîjamayên xerî li xwe dike û derbasî kampa komkirinê dibe.

Encama çîrokê trajîk e: Bruno li gel Shmuel û her kesê din tê kuştin. Cihûyên din ên ku li zeviyê bûn.

Xebera malbata Bruno ji kurik nîne û di bêhêvîtiyê de ne, nemaze bav, ku di hundir de dizane ku ew di mirina kurê xwe de sûcdar e:

Bav ma. Li Out-Vista salek din piştî wê û ji hêla leşkerên din ve hat tacîz kirin, yên ku wî ferman û ferman da wan bê şik. Her şev di xew de li ser Bruno difikirî û dema ji xew radibû jî li wî difikirî. Rojekê wî teoriyek li ser tiştê ku dikaribû biqewime formule kir û dîsa çû cihê li ser têla ku salek berê cil lê hatibûn dîtin.

Tiştek taybetî li ser wî cihî tune bû, tiştek cûda tune bû, lê paşê ew piçekî vekolî û dît ku di vê nuqteyê de beşê binê têlê bi qasî yên din ne li erdê ye, û dema ku tê hilkişin, têl valahiyek bi têra xwe ji bo kesek piçûk (wek kurik) ber dide. bi ser ketin. Wî nêrîber bi dûr ve çû û li pey çend gavên mentiqî ket û dema ku wî kir, wî fêm kir ku lingên wî bi rêkûpêk naxebitin - mîna ku êdî nikaribin laşê wî rast bihêlin - û hema hema bi heman rengî li ser erdê rûnişt. pozîsyona ku Bruno salekê nîvroyên xwe tê de derbas kiribû, her çend lingên xwe di binê wî de derbas nekiribin.

Çawa ku Ralf vedigere cihê ku kurê wî ewqas wext lê derbas kiriye, çawa helbestvanî ye. kurik û li ser çermê xwe hîs dike ku lawik çi hîs kiriye, heman peyzajê ji heman alî ve dibîne.

Piştî ku têgihîşt çi qewimî, têla xerabûyî ku dikare kurekî bihêle, efser fam dike ku jehra ku Ralf her roj li dijî mexdûrên qirkirina kampê distîne, digihîje malbata xwe.

Ralf bi haya wê yekê ku tu kiryar nikare jiyana Bruno vegerîne, teslîmî xemgîniyê dibe:

Piştî çend mehan hin leşker derketin derve. -Binêre, û ji bav re hat emir kirin ku bi wan re bibe, û ew bê gilî çû, bi dilxweşî çû bi wan re, ji ber ku ne xema wî bû ku niha ew çi bi wî kirin.

Analîz

Tevî ku behsa mijareke pir giran dike jî, nivîskar John Boyne xwedan merîfet e ku çîrokê ji awira zarokan a pak û nefsbiçûk veguhezîne, ku hişkiya mijarê nerm dike.

Di destpêkê de ji bo ku bibe pirtûkek zarokan, The kurê bi pajamayên xerîdar derket holê ku ew klasîkek e ku herî cûda dixapînenifşan ji ber ku destûrê dide çend tebeqeyên xwendin û şîrovekirinê.

Her çend ji niha ve bêhejmar raporên li ser jiyana rojane ya şer hene jî, ev çîrok bi taybetî ji yên din cuda ye tam ji ber ku hovîtiyên mirovan ji çavên zaroktiyê vedibêje. zarokek .

Xortê bi pîjamayên xêzkirî di heman demê de bawerî û bêbaweriya me bi mêran re çêdike.

Em şahidê hovîtiyên ku ji aliyê bavê fermî yê Nazî ve hatine destûr kirin, sarbûna rêvebiriya rêveberiyê kampa mirinê. Lê em ji dilnermiya Bruno jî efsûnî ne, ku di mexdûrên kampê de tenê kesên ku pîjamayên xêz li xwe kirine, dibîne.

Bruno tevî dorhêla ku wan ji hev vediqetîne û şert û mercên jiyanê yên bi tevahî cûda, Shmuel wekî hev dibîne. 3>

Tevî ku jiyana wan a rojane bi malbatek nêzîk û rewşek aborî ya rehet derbas dibe - ji bo Shmuel şertek bê guman - ew bi wekhevî, rêzdarî û têgihîştinê li hev dikin.

Hevaltiya kurên wan li ser olê derbas dibe. , astengên civakî û siyasî.

Dawiya pirtûkê du hestên cuda di nav xwe de dihewîne.

Ji aliyekî ve xwendevan xwe bêbingeh dibîne ku şahidiya zilm û dawiya du zarokên ku tiştekî wan tune ye. ji bo nakokiya di navbera neteweyan de, jiyanan ji ber tiştekî hatine desteserkirin û qetilkirin.

Ji aliyê din ve jî, nivîskar hewl dide hesta bêhêvîtiyê ya ku ji ber xwendinê derketiye, bişkîne û destnîşan dike kuÇîroka ku hatiye vegotin demeke dirêj berê pêk hatiye û garantî dike ku careke din dubare nebe:

Û bi vî awayî çîroka Bruno û malbata wî bi dawî dibe. Bê guman, ev hemî demek dirêj berê qewimîn û tiştek mîna wê nikarîbû careke din biqewime.

Ne di dema me de.

Tevî ku bav û kalên xwe yên cihû tune be jî, tê zanîn ku Boyne xema xwe ji bo ji nû ve vegotina dîrokê da ku ew niha hebe û nemirovane dubare nebin.

Li kêleka nivîskar gelek nivîskar, fîlmçêker û şanogerên din jî hene ku xema wan a exlaqî û siyasî ew e ku rabirdûyê bi bîr bînin ji bo kesên ku bi serê xwe şahidê wê nebûn. .

Gelo hêja ye ku berhemên edebî yên klasîk ên wekî Ev Mirov e? (ji hêla Primo Levi), ya dawîn The Girl Who Stole Books (ji hêla Markus Zusak), an jî di gerdûna fîlmên sînemayê de wekî Life Is Beautiful (ji hêla Benigni) an Lîsteya Schindler (ji hêla Spielberg).

Kurê bi pîjamayên xêzkirî çîrokeke din a herikbar e ku tevlî salona şaheserên mezin dibe û hewl dide ku agirê bîranînê geş û heyî bihêle.

Der barê afirandina pirtûkê de

kar Kurê bi pajamayên xerîdar bû serkeftinek firotanê ya cîhanî ku li zêdetirî bîst welatan hate wergerandin. Di warê bazirganiyê de, Boyne gihişte hejmara ecêb a 5 mîlyon berhemên ku hatine firotin.

Di warê rexnegirên pispor de, Xortê bi pajamasên xerîdar ji hêla çepikan ve hate pêşwazî kirin.

"Pirtûkek ecêb."

The Guardian

"Tirk û xemgîn [...] ew dikare ji bo mijarê wek The Diary of Anne danasînek wusa bibîranîn bike. Frank di roja xwe de bû."

USA Today

"Pirtûkek ew qas sade û ew qas xweş hatî nivîsandin ku li ser kamilbûnê ye."

The Irish Independent

Ji bilî dilxweşkirina rexnegiran, pirtûkê du Xelatên Pirtûka Îrlandî wergirt.

Li Brezîlyayê ev berhem ji aliyê Augusto Pacheco Calil ve hat wergerandin û di Cotmeha 2007an de ji aliyê Companhia das Letras ve bi navê o Selo Seguinte derket.

Berga çapa Brezîlyayê ya Kurê bi pîjamayên xerîdar .

Li Portekîzê, werger ji aliyê Cecília Faria û Olívia Santos ve hat kirin û pirtûk hat çapkirin. ji hêla Edições Asa ve di Çile 2008 de.

Berpêça çapa Portekîzî ya Kurê bi pîjamayên xerîdar.

Di hevpeyvînekê de, nivîskar, ku ne Cihû û ne jî têkiliya wî bi Cihûtiyê re heye, îtîraf dike ku wî tenê piştî çapkirina pirtûkê li ser Auschwitz agahdar bûye.

Binêre_jî: Afirandina Michelangelo ya Adem (bi analîz û vegotinê)

Boyne jî dibêje ku wî qet xeyal nedikir ku ew ê pirtûkek li ser holokaustê binivîsîne:

“Min di 15 saliya xwe de dest bi eleqedariya mijarê kir, û di jiyana xwe de min gelek pirtûk xwend, lê min qet nizanibû ku ez ê romanek binivîsim (...)

Ew pir xweş bû ji bo xebata xwe xwendevanan bibînim. Min qet nefikirî ku ew [pirtûka Xortê bi pîjamayên xerîdar ] ji pirtûkê çêtir e.yên din, lê min her gav difikirî ku ew ê temaşevanek firehtir bibîne, û wî wekî nivîskarek gelek azadî da min.”

Keşif Nivîskar John Boyne

John Boyne di 30-an de li Îrlandayê ji dayik bû. Nîsana 1971. Nivîskar wêjeya Îngilîzî li Trinity College, Dublin, û nivîsandina afirîner li Zanîngeha Rojhilata Anglia, li Norwich (Îngilîzî) xwend.

Boyne her gav dixwest ku bi profesyonelî binivîse û dest bi afirandina çîrokan kir. 19 salî ye, her çend tenê deh sal şûnda karî pirtûka xwe ya yekem çap bike. Nivîskar ji 25 saliya xwe heta 32 saliya xwe gelek salan wek pirtûkfiroş xebitî.

Dema ku wî Xortê bi pîjamayên xerîdar çap kir, John 35 salî bû û berê sê çap kiribû. roman.

Niha Îrlandî yanzdeh roman ji bo mezinan û sê pirtûkên zarokan çap kirine. Ew ev in:

Roman

  • Dizê demê
  • Kongreya siwarên dijwar
  • Crippen John Boyne
  • Piştre ya Kin
  • Serhildana li ser birûmet
  • Mala bi armanca taybet
  • The absolutist
  • Ev xanî tê xeniqandin
  • Dîroka tenêtî
  • Xezebên dilê yên ku nayên dîtin
  • Nerdevanek ber bi ezmên ve

Pirtûkên zarokan

  • Xortê bi pajamayên xerîdar
  • Nûh Barleywater direve
  • Tiştê tirsnak ku hat serê Barnaby Brocket
  • Li cihê xwe bimîne û paşê derkeve
  • Xort li serê çiyê

Ji bilîDi nivîsandina çîroka mezinan û zarokan de, nivîskar di heman demê de wekî rexnegirek edebî ji bo The Irish Times kar dike û di jûriyê de ji bo Xelatên Wêjeyî yên Henerry kar dike. Berhemên wî li zêdetirî pêncî welatan hatine wergerandin.

Niha, John dinivîse û li Dublin dijî.

John Boyne.

Fîlm

Derhêneriya Miramax, The boy in the striped pajamas di 12ê Kanûna Pêşîn, 2008 de hat berdan. Fîlmkirin di navbera 29ê Avrêl û Tîrmeh 2007 de pêk hat.

Derhênerî û adaptekirin ji hêla Mark Herman, fîlmê dirêj ku lêçû zêdetirî diwanzdeh û nîv dolaran dramek e ku ji best firoşkara ku sala borî John Boyne nivîsandiye hatiye adaptekirin.

Meraqek: her çend di pirtûkê de navên dêûbavên kurik (Ralf û Elsa) hene, di fîlm tenê wek dê û bav tên binavkirin.

Derbarê berhemanîna fîlmê de, nivîskarê pirtûkê diyar dike ku cihê kêfxweşiyê ye ku ji nêzîk ve beşdarî di pêvajoya çêkirina fîlmê de bûye û di hevpeyvînekê de gotiye:

Binêre_jî: Neoklasîsîzm: mîmarî, wêne, peyker û çarçoveya dîrokî

"Min ji nêz ve bi derhêner Mark Herman û hilberîneran re xebitî. Ji bo gelek nivîskaran ne asayî ye, lê têkiliyek min a erênî bi tîmê ku fîlm çêkiribû re hebû."

Lîstikên sereke

  • Asa Butterfield dilîze Bruno;
  • Vera Farmiga dilîze diya;
  • David Thewlis dilîze bavê;
  • Jack Scanlon dilîze Shmuell;
  • Richard Johnson dilîze bapîrê.

Trailer

The Boy in the Pajamas



Patrick Gray
Patrick Gray
Patrick Grey nivîskarek, lêkolîner û karsazek ​​e ku ji bo vekolîna hevberdana afirînerî, nûbûn, û potansiyela mirovî ye. Wekî nivîskarê bloga "Culture of Genius", ew dixebite ku nehêniyên tîmên performansa bilind û kesên ku di cûrbecûr waran de serfiraziyek berbiçav bi dest xistine eşkere bike. Patrick di heman demê de pargîdaniyek şêwirmendiyê damezrand ku alîkariya rêxistinan dike ku stratejiyên nûjen pêşve bibin û çandên afirîner pêşve bibin. Karê wî di gelek weşanan de, di nav de Forbes, Fast Company, û Entrepreneur de hate pêşandan. Bi paşîn di psîkolojî û karsaziyê de, Patrick perspektîfek bêhempa tîne nivîsandina xwe, têgihîştinên zanist-based bi şîretên pratîkî ji bo xwendevanên ku dixwazin potansiyela xwe vekin û cîhanek nûjentir biafirînin tevlihev dike.