Báseň Havran: abstrakt, preklady, o publikácii, o autorovi

Báseň Havran: abstrakt, preklady, o publikácii, o autorovi
Patrick Gray

Havran je báseň amerického romantického spisovateľa Edgara Allana Poea uverejnená v druhom čísle časopisu American Review 29. januára 1845 v New Yorku.

Pozri tiež: Clockwork Orange: vysvetlenie a analýza filmu

V tom istom roku sa báseň dočkala knižného vydania a jej preklady sa rýchlo rozšírili po celom svete, pričom sa na nich podieľali slávni autori ako Machado de Assis, Fernando Pessoa a Charles Baudelaire.

Zhrnutie

Je to melancholická a pochmúrna báseň, ktorá bola podľa slov samotného autora napísaná s presnosťou matematického problému. Filozofia kompozície, v eseji, kde sa básnik vyznáva zo svojej pracovnej metodiky, Poe uvádza:

Mojím zámerom je, aby sa ukázalo, ņe ņiadny bod jeho kompozície sa neodvoláva na náhodu alebo intuíciu, aby dielo kráčalo krok za krokom k dokončeniu s presnosťou a prísnou postupnosťou matematického problému.

Je to presne sto osem veršov, ktoré rozprávajú o zúfalstve I-lyrika, ktorý stratil svoju milovanú Lenoru.

Do rozprávačovho domu náhle vstúpi vrana a pristane na soche (buste Pallas Atény, považovanej za grécku bohyňu múdrosti). Vrana a eu-lyrik potom začnú dialóg:

A tento zvláštny, tmavý vták vyvolal úsmev mojej horkosti

so slávnostným dekórom jeho rituálneho ovzdušia.

"Máš ošľahaný pohľad," povedal som, "ale šľachetný a odvážny, ó, stará vrana, ktorá sa tam vysťahovala z pekelnej tmy!

Povedz mi, ako sa voláš v pekelnej tme."

Vrana povedala: "Už nikdy viac."

V noci, keď vrana vtrhne do domu, prší v prívaloch. Je decembrová noc, v Spojených štátoch je toto obdobie poznačené začiatkom zimy. Atmosféra je ponurá a pochmúrna, typická pre Poeove diela.

Verše z Havrana si môžete zadarmo prečítať v plnom znení vo formáte pdf.

O publikácii

Existuje niekoľko verzií Poeovej básne uverejnených od januára 1845 do septembra 1849. Za konečný text autor považoval ten, ktorý bol uverejnený 25. septembra 1849 v časopise Semi-Weekly Examiner.

Verzia vydaná v knižnej podobe vydavateľom Lorimerom Grahamom v roku 1845 už obsahovala opravy, ktoré urobil sám autor Edgar Allan Poe.

Preklad do portugalčiny (Machado de Assis a Fernando Pessoa)

Ako prvý preložil báseň Havran do portugalčiny brazílsky spisovateľ Machado de Assis v roku 1883 v Riu de Janeiro. Autor z Ria de Janeira ju preložil z francúzskej verzie, pravdepodobne od Baudelaira. Preklad Havrana od najväčšieho spisovateľa brazílskej literatúry si môžete prečítať celý.

Fernando Pessoa tiež preložil Poeovu báseň, ale až v roku 1924 v Lisabone v časopise Athena. Spisovateľovou snahou bolo zachovať maximum rytmických zložiek a hudobnosti prítomných v anglickom origináli.

Francúzsky preklad (Baudelaire a Mallarmé)

Slávni francúzski básnici Charles Baudelaire a Stepháne Mallarmé preložili Poeove verše v roku 1853 a 1888. Maliar Édouard Manet tiež vytvoril niekoľko ilustrácií, ktoré zdobili vydanie básne.

Ilustrácia Édouarda Maneta.

Filmové adaptácie filmu Vrana

Báseň Edgara Allana Poea sa stala predmetom mnohých filmových adaptácií z celého sveta.

1915

Dátum uvedenia celovečerného filmu Havran režiséra Charlesa Broowa, nemého filmu inšpirovaného Poeovou básňou.

1935

Dvadsať rokov po prvej adaptácii sa objavil ďalší výtvor na motívy Havrana, tentoraz horor s Borisom Karloffom a Belom Lugosim.

Havran (1935) Trailer

1943

V roku 1943 sa vysielal film Le Corbeau s Pierrom Fresnayom a Ginette Leclercovou, ktorý bol tiež inšpirovaný básňou amerického spisovateľa.

Pozri tiež: Zabíjanie v mene (Rage Against the Machine): význam a text Le Corbeau (1943) Trailer

1963

Hororovú komédiu Havran uviedol v roku 1963 režisér Roger Corman.

The Raven Oficiálny trailer #1 - Vincent Price Movie (1963) HD

1994

Alex Proyas vytvoril v roku 1994 film Vrana, adaptovaný podľa komiksu Jamesa O'Barra.

The Crow Trailer HD (1994)

2012

Posledná filmová adaptácia vznikla v roku 2012 a vznikol z nej thriller v réžii Jamesa McTeiguea. Hlavné herecké obsadenie tvoria John Cusack, Alice Eve, Luke Evans a Oliver Jackson-Cohen.

Havran (2012) - oficiálny trailer s titulkami

Verzia seriálu Simpsonovci

V 90. rokoch 20. storočia sa v Spojených štátoch vysielala epizóda animovaného seriálu Simpsonovci inšpirovaná Poeovou klasickou básňou.

Scenárista Sam Simon, ktorý sa podpísal pod Simpsonovcov, navrhol dialóg s majstrovským dielom americkej poézie a začlenil charakteristiky odhalené vo veršoch na televíznu obrazovku:

Havran - Edgar Allan Poe (verzia Simpsonovcov)

O autorovi Edgar Allan Poe

Poe sa narodil 19. januára 1809 v Bostone (Spojené štáty) ako syn divadelných hercov. Detstvo, ktoré malo všetky znaky tragédie - zostal skoro bez matky a opustil ho otec -, malo to šťastie, že si ho adoptovala rodina.

Vyrastal vo Virgínii a mal prístup k najlepšiemu vzdelaniu tej doby, ktoré mu financovali jeho adoptívni rodičia. Dokonca sa dostal na univerzitu a študoval literatúru, ale nakoniec vysokoškolské štúdium opustil kvôli problémom s alkoholom a drogami.

Pracoval ako redaktor (do tohto sveta vstúpil prostredníctvom časopisu Richmond), spisovateľ, novinár. V literatúre písal básne, poviedky a príbehy, ktoré sa spravidla točili okolo napätia a strachu.

Zomrel vo veku štyridsať rokov na následky závislosti od alkoholu 7. októbra 1849.

Portrét Edgara Allana Poea.

Zoznámte sa tiež s




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    Patrick Gray je spisovateľ, výskumník a podnikateľ s vášňou pre skúmanie priesečníkov kreativity, inovácií a ľudského potenciálu. Ako autor blogu „Culture of Geniuss“ pracuje na odhalení tajomstiev vysokovýkonných tímov a jednotlivcov, ktorí dosiahli pozoruhodné úspechy v rôznych oblastiach. Patrick tiež spoluzaložil poradenskú firmu, ktorá pomáha organizáciám rozvíjať inovatívne stratégie a podporovať kreatívne kultúry. Jeho práca bola uvedená v mnohých publikáciách, vrátane Forbes, Fast Company a Entrepreneur. Patrick so skúsenosťami v psychológii a obchode vnáša do svojho písania jedinečný pohľad a spája vedecké poznatky s praktickými radami pre čitateľov, ktorí chcú odomknúť svoj vlastný potenciál a vytvoriť inovatívnejší svet.