విషయ సూచిక
Despedida అనేది వ్యక్తిత్వంతో గుర్తించబడిన సృష్టి, మొదటి వ్యక్తి ("quero", "deixo", "viajo", ")లో క్రియల యొక్క సమగ్ర వినియోగాన్ని గమనించండి. ando , "I take"). పద్యం అంతటా పునరావృతమయ్యే "నా" అనే స్వాధీన సర్వనామం ఉపయోగించడం ద్వారా వ్యక్తివాదం యొక్క ఈ భావం బలోపేతం చేయబడింది.
పద్యాన్ని Despedida వినండి డియాండ్రా ఫెరీరా ద్వారా:
డియాండ్రా ఫెరీరాకారియోకా సిసిలియా మీరెల్స్ (1901-1964), తీవ్రమైన, సన్నిహిత మరియు విసెరల్ కవిత్వానికి బాధ్యత వహిస్తుంది, నిస్సందేహంగా బ్రెజిలియన్ సాహిత్యం యొక్క గొప్ప రచయితలలో ఒకరు.
అత్యంత సంగీతమయిన ఆమె కవితలు అనుబంధించబడలేదు. ఏదైనా నిర్దిష్ట సాహిత్య ఉద్యమం, అయితే చాలా మంది విమర్శకులు రచయిత బ్రెజిలియన్ ఆధునికవాదం యొక్క రెండవ తరానికి చెందినవారని లేబుల్ చేస్తారు. ఆమె చాలా తరచుగా వచ్చే ఇతివృత్తాలలో ఒంటరితనం, ఒంటరితనం, కాలం గడిచిపోవడం, జీవితంలోని అశాశ్వత స్వభావం, గుర్తింపు, పరిత్యాగం మరియు నష్టం వంటివి ఉన్నాయి.
సిసిలియా జర్నలిజం, క్రానికల్స్, వ్యాసాలు , కవిత్వం మరియు పిల్లల సాహిత్యం ద్వారా సంచరించింది. అతని మాటలు తరతరాలను మంత్రముగ్ధులను చేస్తున్నాయి మరియు ఇక్కడ మనకు గుర్తుండిపోతాయి.
1. కారణం
నేను పాడతాను ఎందుకంటే క్షణం ఉనికిలో ఉంది
మరియు నా జీవితం పూర్తయింది.
నాకు సంతోషంగా లేదా విచారంగా లేదు:
నేనొక కవిని.
నశ్వరమైన విషయాలకు సోదరుడు,
నాకు సంతోషం గాని, వేదన గాని లేదు.
నేను రాత్రులను పగలను
గాలిలో దాటుతున్నాను.
నేను కృంగిపోతానా లేదా నిర్మించానా,
నేను మిగిలి ఉన్నానా లేదా విడిపోయినా,
— నాకు తెలియదు, నాకు తెలియదు. ఉండాలో
లేక ఉత్తీర్ణత సాధించాలో నాకు తెలియదు.
నేను పాడతానని నాకు తెలుసు. మరియు పాటయే సర్వస్వం.
రిథమిక్ రెక్కకు శాశ్వతమైన రక్తం ఉంది.
మరియు ఒకరోజు నేను మూగబోతానని నాకు తెలుసు:
— అంతే.
0> మోటివో అనేది 1939లో ప్రచురించబడిన వయాజెమ్ పుస్తకంలోని మొదటి కవిత, ఆధునికవాదం. కూర్పు అనేది మెటాపోయెమ్, అంటే దాని చుట్టూ తిరిగే వచనంకోర్సు.
8. Elegy
ఈ నెలలో, cicadas పాడతాయి
మరియు ఉరుములు భూమి మీద నడుస్తాయి,
సూర్యుడిని అంటిపెట్టుకుని.
ఈ నెలలో, సంధ్యా సమయంలో, వర్షం పర్వతాల మీదుగా ప్రవహిస్తుంది,
ఆ తర్వాత రాత్రి స్పష్టంగా ఉంటుంది,
క్రికెట్ల పాట నేలలోని తడి వాసనను మారుస్తుంది.
కానీ ప్రతిదీ పనికిరానిది,
ఎందుకంటే మీ చెవులు ఖాళీ పెంకుల వలె ఉన్నాయి,
మరియు మీ చలనం లేని నాసికా
ఇకపై వార్తలు
అందుకోలేదు గాలిలో ప్రసరించే ప్రపంచం.
పైన ఉన్న పద్యాలు ఎలీజియా అనే దీర్ఘ కవిత నుండి సారాంశం, ఇది సెసిలియా తన అమ్మమ్మ జ్ఞాపకార్థం అంకితం చేసింది. పోర్చుగీస్ జాసింటా గార్సియా బెనెవిడెస్ అనాధ స్థితి తర్వాత అమ్మాయిని పెంచడానికి బాధ్యత వహించింది.
మొదటి ఆరు శ్లోకాలలో ప్రపంచాన్ని పూర్తి స్థాయిలో, పూర్తి స్థాయిలో చూస్తాము. ప్రతిదీ సహజ జీవన క్రమాన్ని పాటిస్తున్నట్లు అనిపిస్తుంది మరియు రోజువారీ జీవితం సజావుగా సాగుతుంది.
పద్యపు రెండవ భాగం, ప్రారంభ శ్లోకాలతో పోల్చినప్పుడు పూర్తిగా లైన్లో లేదు: ప్రారంభంలో మనం చదివినట్లయితే జీవితం, ఇప్పుడు మనం మరణాన్ని చదువుతాము, మనం సంపూర్ణతను చూసినట్లయితే, మనం లేకపోవడాన్ని చూడటం ప్రారంభించాము.
ఇక్కడ మరణం అనేది విడిచిపెట్టిన వారిది మాత్రమే కాదు, సాహిత్యం యొక్క స్వభావాన్ని కూడా నొక్కి చెప్పడం విలువ. చుట్టూ ఉన్న జీవితంతో నిండిన ప్రపంచానికి ప్రతిగా తనలోని ఒక భాగాన్ని ఖాళీగా, ఖాళీగా మారడాన్ని చూస్తాడు.
9. అమ్మాయిలు
అరబెలా
కిటికీ తెరిచారు.
కరోలినా
పరను లేపింది.
మరియా
చూశారు మరియుచిరునవ్వు:
“గుడ్ మార్నింగ్!”
అరబెలా
ఎప్పుడూ చాలా అందంగా ఉండేది.
కరోలినా,
తెలివైన అమ్మాయి .
మరియు మరియా
కేవలం నవ్వింది:
“గుడ్ మార్నింగ్!”
అందులో నివసించిన ప్రతి అమ్మాయి
మేము ఆలోచిస్తాము విండో;
ఒకరికి అరబెలా,
ఒకరికి కరోలినా పేరు.
కానీ లోతైన వ్యామోహం
మరియా, మరియా, మరియా,
స్నేహపూర్వక స్వరంలో ఎవరు చెప్పారు:
“గుడ్ మార్నింగ్!”
ప్రసిద్ధ కవిత యాస్ మెనినాస్ పిల్లల పుస్తకానికి చెందినది లేదా ఇది లేదా (1964). ఇందులో సంగీతమయతతో కూడిన సంక్షిప్త కథను చూస్తాము, ఇది దాదాపుగా పాఠకులకు ఒక పాటను సూచించే పద్యాలను నిర్మించే మార్గం.
ఎంచుకున్న ఫార్మాట్, మార్గం ద్వారా, ఉచితం కాదు: ప్రాస పద్యాలు మరియు పునరావృతం పిల్లలు కంఠస్థం చేయడాన్ని సులభతరం చేయండి మరియు పద్యం పదే పదే చదవడానికి మరియు మళ్లీ చదవడానికి వారిని ప్రలోభపెట్టండి.
అరబెలా, కరోలినా మరియు మారియా అనే ముగ్గురు అమ్మాయిల కథ, ప్రతి ఒక్కరు వారి స్వంత ప్రత్యేక లక్షణాలతో, ఆధారంగా రూపొందించబడింది చర్యలపై మరియు సాపేక్షంగా సరళమైనది, ఇంకా చాలా దృశ్యమానంగా ఉంటుంది. రోజువారీ చిత్రాలకు అప్పీల్ చేయడం ద్వారా, సిసిలియా కవితా విశ్వాన్ని చిన్న పాఠకుడి వాస్తవికతకు దగ్గరగా తీసుకువస్తుంది.
ది గర్ల్స్ - సిసిలియా మీరెలెస్10. ఇంటర్లూడ్
పదాలు తరచుగా మాట్లాడబడతాయి
మరియు ప్రపంచం గురించి ఆలోచించబడుతుంది.
నేను మీ పక్కనే ఉన్నాను.
డాన్ 'భవిష్యత్తు
లేదా గతం లేదని నాకు చెప్పవద్దు.
వర్తమానాన్ని వదిలివేయండి — స్పష్టమైన గోడ
వ్రాసిన విషయాలు లేకుండా.
వర్తమానాన్ని వదిలివేయండి. మాట్లాడవద్దు,
లేదువర్తమానాన్ని నాకు వివరించండి,
ఎందుకంటే ఇది చాలా ఎక్కువ.
శాశ్వతమైన నీటిలో,
నా అనారోగ్యాల తోకచుక్క
మునిగి, దిక్కుతోచని స్థితిలో ఉంది.
నేను నీ పక్కనే ఉంటాను.
ఇది కూడ చూడు: కోమో నోస్సో పైస్, బెల్చియోర్: పాట యొక్క పూర్తి విశ్లేషణ మరియు అర్థంఇంటర్లూడ్ అన్నింటికంటే, శరీరం మరియు ఆత్మను ఇవ్వడం గురించి మాట్లాడే పద్యం. ఇందులో, లిరికల్ సెల్ఫ్ గతంలో ఆశ్రయం పొందకుండా లేదా భవిష్యత్తు దృక్కోణాలలో కోల్పోకుండా క్షణం - ఇక్కడ మరియు ఇప్పుడు - జీవించి అనుభూతి చెందవలసిన అవసరాన్ని నొక్కి చెబుతుంది.
బ్రెజిలియన్ సాహిత్యంలో 18 గొప్ప ప్రేమ కవితలు చదవండి మరింతకవిత శీర్షిక ( ఇంటర్లూడ్ ) అక్షరాలా విరామం, విరామం అని అర్థం. ప్రేమానురాగాలను ప్రతిబింబించేలా మరియు అతని సెంటిమెంట్ జీవితానికి సంబంధించిన లిరికల్ స్వీయ సంజ్ఞకు ఇది బహుశా సూచన. ఇంటర్లూడ్ అనే పదానికి నాటకీయ నాటకంలో రెండు సన్నివేశాలకు (లేదా రెండు చర్యలు) అంతరాయం కలిగించే సంగీత భాగమని కూడా అర్థం. ఈ అర్థాన్ని విస్మరించకూడదు ఎందుకంటే సిసిలియా కవిత్వం సంగీతంతో నిండి ఉంది.
పద్యంలో మూడవ పద్యం ఎలా పునరావృతం చేయబడిందో మరియు చివరిగా వ్రాసినది ఎలా ఉంటుందో గమనించండి, ఇది లిరికల్ స్వీయ యొక్క నిశ్చయతను సూచిస్తుంది. ప్రపంచం యొక్క మితిమీరిన (పేర్కొన్నట్లుగా అసంఖ్యాక పదాలు మరియు పరికల్పనలు) ఉన్నప్పటికీ, కవిత్వ విషయం అతను పూర్తిగా ఖచ్చితంగా ఏమి చెబుతున్నాడో అండర్లైన్ చేస్తుంది: ప్రియమైన వారి పక్కన ఉండాలనే కోరిక.
దీన్ని కూడా కలవండి<5
నిర్మాణ ప్రక్రియ. కవిత్వంలో మెటాలాంగ్వేజ్ అనేది సిసిలియా మెయిరెల్స్ సాహిత్యంలో చాలా తరచుగా ఉంటుంది.
శీర్షికకు సంబంధించి, మోటివో , సిసిలియాకి, రాయడం మరియు జీవించడం అనేది ఒకదానికొకటి కలిసిపోయే క్రియలు అని చెప్పాలి: జీవించడం ఒక కవి మరియు కవిగా జీవించడం.
రచన ఆమె గుర్తింపులో భాగం మరియు రచయిత జీవితానికి ఒక ముఖ్యమైన పరిస్థితి, ఇది ముఖ్యంగా పద్యంలో చూడవచ్చు: "నేను సంతోషంగా లేదా విచారంగా ఉన్నాను : నేనొక కవిని".
కవిత అస్తిత్వవాదం మరియు జీవితం యొక్క అస్థిరతతో వ్యవహరిస్తుంది, దాని యొక్క తీవ్ర సున్నితత్వం ఉన్నప్పటికీ ఒక నిర్దిష్ట స్థాయి విచారంతో తరచుగా ఉంటుంది. శ్లోకాలు విరుద్ధమైన ఆలోచనల నుండి నిర్మించబడ్డాయి (సంతోషంగా మరియు విచారంగా; రాత్రులు మరియు పగలు; నేను కృంగిపోతాను మరియు నిర్మించాను; నేను ఉండిపోతాను మరియు నేను రద్దు చేస్తాను; నేను ఉండి నేను పాస్ చేస్తాను).
మరో అద్భుతమైన లక్షణం రచన - లిరిక్లో ప్రాసలు ఉన్నాయి, కానీ పర్నాసియనిజంలో వలె మీటర్ యొక్క కఠినత్వంతో కాదు (అక్కడ మరియు విచారంగా ఉంది; క్షణికమైన మరియు రోజులు; నేను నిర్మించాను మరియు నేను ఉంటాను; ప్రతిదీ మరియు మ్యూట్).
ఇది కూడా ఉండాలి. పద్యంలోని అన్ని క్రియలు ఆచరణాత్మకంగా వర్తమాన కాలంలో ఉన్నాయని నొక్కిచెప్పారు, ఇది సిసిలియా ఇక్కడ మరియు ఇప్పుడే ప్రేరేపించడానికి ఉద్దేశించినట్లు చూపిస్తుంది.
2. ఇది లేదా అది
లేదా వర్షం పడి ఎండ లేకుంటే,
లేదా ఎండ ఉండి వానలేకపోతే!
లేదా గ్లౌస్ వేసుకుని ఉంగరం వేసుకోకుంటే,
లేదా ఉంగరం వేసుకుని గ్లోవ్ వేసుకోకు!
ఎవరు గాలిలోకి వెళ్లరు నేలపై ఉండు,
ఎవరు నేలపై ఉంటారుఅది గాలిలోకి వెళ్లదు.
మీరు రెండు ప్రదేశాలలో ఒకేసారి ఉండలేకపోవడం చాలా బాధాకరం!
లేదా నేను సేవ్ చేస్తున్నాను డబ్బు మరియు మిఠాయిని కొనవద్దు,
లేదా నేను మిఠాయిని కొని డబ్బు ఖర్చు చేస్తాను.
ఇది లేదా అది: లేదా ఇది లేదా అది…
మరియు నేను జీవిస్తున్నాను రోజంతా ఎంచుకుంటున్నాను!
లేదు నేను ఆడతానో లేదో నాకు తెలియదు, నేను చదువుతానో లేదో నాకు తెలియదు,
నేను పారిపోయానో లేదా ప్రశాంతంగా ఉంటానో.
కానీ నేను ఇప్పటికీ అర్థం చేసుకోలేకపోయాను
ఏది ఉత్తమం: ఇది ఇది లేదా అది.
లేదా ఇది లేదా పిల్లలను ఉద్దేశించి రాసిన కవిత్వానికి ఒక ఉదాహరణ (ఇది సిసిలియా స్కూల్ టీచర్ అని గుర్తుంచుకోవాలి, కాబట్టి ఆమె పిల్లల ప్రపంచంతో చాలా సుపరిచితం).
పైన ఉన్న పద్యం చాలా ముఖ్యమైనది, అది 57 కవితలను కలిపిన పుస్తకానికి పేరు పెట్టింది. 1964లో ప్రారంభించబడిన, Ou this or that అనేది తరతరాలుగా వస్తున్న ఒక క్లాసిక్.
పద్యంలోని శ్లోకాలలో సందేహం, అనిశ్చితి, సాహిత్యం అనే ప్రశ్న మనకు కనిపిస్తుంది. పిల్లల యొక్క అనిశ్చిత స్థితిని స్వయంగా గుర్తిస్తుంది. పద్యం ఎంపిక యొక్క ఆవశ్యకతను బోధిస్తుంది: ఎన్నుకోవడం అనేది ఎల్లప్పుడూ కోల్పోవడం, ఏదైనా కలిగి ఉండటం అంటే తప్పనిసరిగా వేరేదాన్ని కలిగి ఉండకపోవడమే.
రోజువారీ, ఆచరణాత్మక మరియు సచిత్ర ఉదాహరణలు (రింగ్ మరియు గ్లోవ్ వంటివి) బోధించడానికి ఉపయోగపడతాయి. మీ జీవితాంతం ఒక ముఖ్యమైన పాఠం: దురదృష్టవశాత్తూ, ఒక విషయాన్ని మరొక దాని పేరు మీద త్యాగం చేయడం తరచుగా అవసరం.
సెసిలియా ఒక ఉల్లాసభరితమైన మరియు సహజమైన రీతిలో పదాలను ఆడుతుంది మరియు వారిని సంప్రదించడానికి ఉద్దేశించిందిబాల్యం యొక్క విశ్వం యొక్క గరిష్టం.
Cecília Meireles ద్వారా ఇది లేదా అది కవిత యొక్క విశ్లేషణ వ్యాసంలో పూర్తి విశ్లేషణ చదవండి.
3. వీడ్కోలు
నా కోసం, నీ కోసం, అంతకు మించి
ఇతర విషయాలు ఎప్పుడూ ఉండవు,
నేను సముద్రాన్ని కోపంగా వదిలేస్తాను మరియు ప్రశాంతమైన ఆకాశం:
నాకు ఏకాంతం కావాలి.
నా మార్గం ల్యాండ్మార్క్లు లేదా ప్రకృతి దృశ్యాలు లేకుండా ఉంది.
మరియు అది మీకు ఎలా తెలుసు? - వారు నన్ను అడుగుతారు.
- పదాలు లేనందుకు, చిత్రాలు లేనందుకు.
శత్రువు మరియు సోదరుడు లేడు.
మీరు దేని కోసం వెతుకుతున్నారు? - అన్నీ. నీకు ఏమి కావాలి? - ఏమీ లేదు.
నేను నా హృదయంతో ఒంటరిగా ప్రయాణిస్తున్నాను.
నేను కోల్పోలేదు, కానీ తప్పిపోయాను.
నేను నా మార్గాన్ని నా చేతిలో పెట్టుకుంటాను.
>నా నుదిటి నుండి జ్ఞాపకం ఎగిరింది.
నా ప్రేమ, నా ఊహ ఎగిరిపోయాయి...
బహుశా నేను హోరిజోన్ కంటే ముందే చనిపోతాను.
జ్ఞాపకం, ప్రేమ మరియు మిగిలినవి వారు ఎక్కడ ఉంటారు?
నేను నా శరీరాన్ని ఇక్కడ, సూర్యుడు మరియు భూమి మధ్య వదిలివేస్తాను.
(నేను నిన్ను ముద్దుపెట్టుకుంటాను, నా శరీరం, నిరాశతో నిండి ఉంది!
విచారకరమైన బ్యానర్ ఒక వింత యుద్ధం...)
ఇది కూడ చూడు: రోమన్ కళ: పెయింటింగ్, శిల్పం మరియు వాస్తుశిల్పం (శైలులు మరియు వివరణ)నాకు ఏకాంతం కావాలి.
డెస్పెడిడా 1972లో ప్రచురించబడిన ఫ్లోర్ డిపోమ్స్ పుస్తకంలో ఉంది. మేము ఒంటరితనం ద్వారా పద్యం యొక్క వక్త కోసం అన్వేషణ పద్యాలలో స్పష్టంగా చూడండి. ఒంటరితనం కోసం ఈ అన్వేషణ ఒక మార్గం, ఇది ఒక ప్రక్రియలో భాగం.
ఏకాంతం యొక్క అనుభూతి చనిపోవాలనే సంకల్పం యొక్క పారాఫ్రేజ్, ఇది పద్యాల చివరిలో వ్యక్తీకరించబడుతుంది. నేను నా శరీరాన్ని ఇక్కడ సూర్యునికి మరియు భూమికి మధ్య వదిలివేస్తాను."
కవిత నిర్మాణంసమయం గడిచే భావన ద్వారా.
మేము సిసిలియా కవిత్వంలో ఇప్పటికే విలక్షణమైన విచారం, వేదన మరియు ఒంటరితనం యొక్క భావాలను శ్లోకాల అంతటా గమనిస్తాము. జీవితం యొక్క అస్థిరత ("నేను ఈ మార్పును గమనించలేదు") ఆలస్యంగా గ్రహించడం ద్వారా వ్యక్తమయ్యే దుఃఖాన్ని కూడా మనం చూస్తాము.
వృద్ధాప్యం శరీరం యొక్క క్షీణత నుండి కూడా గమనించబడుతుంది. లిరికల్ స్వీయ అంతర్గత మరియు బాహ్య అంశాలలో తనను తాను చూస్తుంది. శ్లోకాలలో అందించబడిన కదలిక రోజుల గమనంతో పాటుగా, మరణం వైపు జీవితం అనే అర్థంలో ఉంటుంది (బలాన్ని కోల్పోయిన చేయి, చల్లగా మరియు చచ్చిపోతుంది).
చివరి పద్యం, చాలా శక్తివంతమైనది, ఒక లోతైన అస్తిత్వాన్ని సంశ్లేషణ చేస్తుంది. ప్రతిబింబం : లిరికల్ సెల్ఫ్ యొక్క సారాంశం ఎక్కడ పోయింది?
పోర్ట్రెయిట్ సిసిలియా యొక్క అత్యంత ప్రసిద్ధ కవితలలో ఒకటి మరియు ఆన్లైన్లో పఠించబడింది:
పోర్ట్రెయిట్ - సిసిలియా మీరెల్స్సందర్శించడానికి ప్రయత్నించండి సిసిలియా మీరెల్స్చే పోర్ట్రెయిట్ కవిత యొక్క వ్యాసం విశ్లేషణ.
5. ఆర్డర్
నాకు ఇలాంటి ఫోటో
కావాలి — మీరు దీన్ని చూడగలరా? — ఇలా ఒకటి:
దీనిలో నేను ఎప్పటికీ నవ్వుతాను
శాశ్వతమైన ఉత్సవాల దుస్తుల వలె.
నా కనుబొమ్మలు మృదువుగా ఉన్నందున,
వెలుగు వెదజల్లుతుంది నా నుదిటిపై.
ఈ ముడతను వదిలేయండి, ఇది నాకు
కొంత జ్ఞానాన్ని ఇస్తుంది.
అడవి నేపథ్యంలోకి రావద్దు
లేదా ఏకపక్ష కాల్పనికత వాగా మ్యూసికా (1942), పద్యం a నుండి ప్రారంభమవుతుందిగాఢమైన జీవిత చరిత్ర అనుభవం. ఇది స్వీయ-కేంద్రీకృత కవిత: ఇది సాహిత్య స్వీయ యొక్క బాధలు, వేదనలు మరియు భయాల గురించి మాట్లాడుతుంది.
తనలో తాను మునిగిపోయిన లిరికల్ సెల్ఫ్లో, ఒక ఛాయాచిత్రం మిమ్మల్ని చిత్రించగలదని, గుర్తించగలదనే ఆశను మేము చదువుతాము. మీరు, మీ అంతర్గత మరియు బాహ్య స్వభావాన్ని మ్యాప్ చేయడంలో మీకు సహాయపడండి.
కవిత Encomenda అనే పద్యం ఒక చీకటి స్వరం, చేదును కలిగి ఉంది, అయితే సాహిత్యం స్వయంగా అంగీకరించి, కాలగమనాన్ని అంగీకరించింది ("ఈ ముడుతలను వదిలేయండి. , ఇది నాకు ఒక నిర్దిష్టమైన జ్ఞానాన్ని ఇస్తుంది.")
గత చరణంలో, సమయం గడిచే కొద్దీ ఎంత కష్టమైనప్పటికీ, అతను తన బాధలను లేదా బాధలను దాచిపెట్టాలని భావించడం లేదని మనం గమనించాము. అతను తన స్వంత ముడుతలను ఊహించినట్లుగా తన ఒంటరితనాన్ని ఊహించుకోవాలనుకుంటాడు.
6. పునరుద్ధరణ
జీవితం మాత్రమే సాధ్యమవుతుంది
పునరుద్ధరించబడింది.
సూర్యుడు పచ్చికభూముల గుండా నడుస్తాడు
మరియు బంగారు చేతితో నడుస్తాడు<1
నీళ్ల ద్వారా, ఆకుల ద్వారా...
ఆ! అన్ని బుడగలు
లోతైన కొలనుల నుండి వచ్చిన
భ్రాంతివాదం... — మరేమీ కాదు.
కానీ జీవితం, జీవితం, జీవితం,
జీవితం మాత్రమే సాధ్యమయ్యే
పునః ఆవిష్కరించబడింది.
చంద్రుడు రండి, రండి,
నా చేతుల్లోని సంకెళ్లను తీసివేయండి.
నేను ఖాళీల ద్వారా నన్ను నేను ప్రొజెక్ట్ చేసుకుంటాను
మీ బొమ్మతో నిండి ఉంది.
అన్నీ అబద్ధాలు! అబద్ధం
చంద్రుని, చీకటి రాత్రి.
నేను నిన్ను కనుగొనలేకపోయాను, నేను నిన్ను చేరుకోలేను...
మాత్రమే — సమతుల్య సమయంలో
నేను వదిలిపెట్టాను
అది నన్ను కాలానికి మించి తీసుకువెళుతుంది.
ఒంటరిగా — చీకటిలో,
నేను ఉంటాను: అందుకున్నాను మరియు
ఎందుకంటే జీవితం, జీవితం, జీవితం,
జీవితం మాత్రమే సాధ్యమవుతుంది
పునరుద్ధరణ చేయబడింది.
పుస్తకంలో ప్రచురించబడింది Vacancy Música ( 1942), పద్యం Reinvenção మూడు చరణాలలో ప్రత్యామ్నాయ ప్రాసలతో ఇరవై ఆరు పద్యాలను కలిగి ఉంది. కోరస్ ప్రాస లేదు మరియు మూడుసార్లు పునరావృతమవుతుంది (పద్యం ప్రారంభంలో, మధ్య మరియు చివరిలో), అది తెలియజేయాలనుకుంటున్న ఆలోచనను బలపరుస్తుంది.
పద్యాలు కొత్త కోణం నుండి చుట్టూ చూడవలసిన అవసరాన్ని సూచిస్తాయి. , జీవితాన్ని భిన్నమైన రీతిలో అనుభవించడం, దైనందిన జీవితంలోని రంగును మళ్లీ కనుగొనడం.
నెగటివ్ పాయింట్లో, ఒంటరితనం, సిసిలియా సాహిత్యం యొక్క లక్షణం కూడా కవిత అంతటా కనిపిస్తుంది ("Não te te I can't మిమ్మల్ని చేరుకోండి...") మరోవైపు, జీవితపు బాధల గురించి తెలుసుకుని, కవిత యొక్క లిరికల్ స్వీయ ఆశాజనక స్వరంతో దాన్ని మూసివేస్తుంది, సౌర ఉత్పత్తి యొక్క అవకాశాన్ని సూచిస్తుంది.
7. ది బాలేరినా
ఈ అమ్మాయి
చాలా చిన్నది
బాలరీనా కావాలనుకుంటోంది.
ఆమెకు జాలి లేదా రివర్స్ ఏమీ తెలియదు
కానీ కాలి మీద ఎలా నిలబడాలో తెలుసు.
నాకు తెలియదు లేదా
కానీ శరీరాన్ని అక్కడక్కడ వాల్చుతుంది
అక్కడకీ తెలియదు లేదా si,
కానీ కళ్ళు మూసుకుని నవ్వండి.
గాలిలో తిప్పండి, తిప్పండి, తిప్పండి, చేతులు
మరియు కళ్లు తిరగడం లేదా కదలకండి.
>ఆమె జుట్టులో ఒక నక్షత్రం మరియు వీల్ని ఉంచండి
మరియు అది ఆకాశం నుండి పడిపోయిందని చెప్పండి.
ఈ అమ్మాయి
చాలా చిన్నది
కావాలి నృత్య కళాకారిణిగా ఉండాలి.
అయితే అన్నింటినీ మరచిపోండినృత్యాలు,
మరియు ఇతర పిల్లల్లాగే నిద్రపోవాలనుకుంటున్నారు.
పై పద్యం పిల్లల పుస్తకంలో చొప్పించబడింది లేదా ఇది లేదా (1964). ప్రచురణలో చేర్చబడిన ఇతర పద్యాల మాదిరిగానే, సిసిలియా పిల్లలను ఆకర్షించడానికి బలమైన ప్రాసలను మరియు బలమైన సంగీతాన్ని ఉపయోగించే వ్యూహాన్ని అవలంబించింది. A బెయిలరినా యొక్క మొదటి మూడు పద్యాలు దాదాపు పద్యం చివరలో పునరావృతమవుతాయి, ఇది ఒక చక్రం యొక్క ఆలోచనను ఇస్తుంది.
కార్లోస్ డ్రమ్మండ్ డి ఆండ్రేడ్ యొక్క 17 ప్రసిద్ధ పద్యాలను విశ్లేషించిన 32 ఉత్తమ కవితలను కూడా చూడండి. బ్రెజిలియన్ సాహిత్యం (వ్యాఖ్యానించబడింది) పిల్లల కోసం సిసిలియా మీరెల్స్ రాసిన 20 పద్యాలు బ్రెజిలియన్ సాహిత్యంలో 12 అత్యంత ప్రసిద్ధ పద్యాలుసిసిలియా యొక్క పిల్లల సాహిత్య ఉత్పత్తి విశ్వం మరియు పిల్లల కల్పనలను కలవడానికి ప్రయత్నిస్తుంది. ది బాలేరినా యొక్క ప్రధాన పాత్ర ఒక సాధారణ అమ్మాయి, పేరు పెట్టబడలేదు (బహుశా చదివే వ్యక్తులతో గుర్తింపును ప్రోత్సహించడానికి). ఒకే ఒక్క కల ఉన్న పిల్లల సహజ ఆందోళనలను మేము ఆమెలో చూస్తాము: నృత్యం. ఈ పద్యం, దాని ప్రగాఢమైన సంగీతాన్ని బట్టి నృత్యాన్ని ఉర్రూతలూగించే ఒక రకమైన పాటలా అనిపిస్తుంది.
పిల్లల కోసం ఈ విశ్వమంతా పిల్లలకు టీచర్గా ఉన్న సిసిలియాకు చాలా ప్రియమైనదని గుర్తుంచుకోవాలి. మరియు రియో డి జనీరో నుండి మొదటి పిల్లల లైబ్రరీని స్థాపించారు. ఆమె జీవితకాలంలో ప్రచురించబడిన వ్యాసాల పొడవునా, కవి విద్య యొక్క విధి గురించి, ముఖ్యంగా ఆమె జీవితంలోని ప్రారంభ సంవత్సరాల్లో ఎలా చాలా ఆందోళన చెందాడో గమనించవచ్చు.