બ્રાઝિલિયન અને પોર્ટુગીઝ સાહિત્યમાં 10 શ્રેષ્ઠ મિત્રતા કવિતાઓ

બ્રાઝિલિયન અને પોર્ટુગીઝ સાહિત્યમાં 10 શ્રેષ્ઠ મિત્રતા કવિતાઓ
Patrick Gray

બાળપણના મિત્રો, કામથી, પડોશમાંથી... આપણામાંના ઘણા લોકો માટે, આપણને સમજનાર વ્યક્તિના સાથ વિના જીવનમાંથી પસાર થવું અકલ્પ્ય છે. મિત્રોને સન્માન આપવા માટે અમે બ્રાઝિલિયન અને પોર્ટુગીઝ સાહિત્યના કેટલાક મોતી અલગ પાડીએ છીએ, જેઓ હંમેશા તમારી બાજુમાં હોય છે તેમની સાથે તેમાંથી એકને કેવી રીતે શેર કરવું?

1. એક મિત્રનું સૉનેટ , વિનિસિયસ ડી મોરેસ દ્વારા

છેવટે, ભૂતકાળની ઘણી ભૂલો પછી

આટલા બધા બદલો, આટલું જોખમ

જુઓ, જૂનું માણસ બીજા મિત્રમાં ફરી દેખાય છે

ક્યારેય ખોવાયેલો નથી, હંમેશા ફરી મળે છે.

ફરીથી તેની બાજુમાં બેસવું સારું છે

જૂની નજર ધરાવતી આંખો સાથે

હંમેશા મારી સાથે થોડો પરેશાન

અને હંમેશની જેમ મારી સાથે એકવચન.

મારા જેવો જ એક પ્રાણી, સરળ અને માનવ

કેવી રીતે ખસેડવું અને કેવી રીતે ખસેડવું તે જાણતો

અને મારી પોતાની ભૂલનો વેશપલટો કરવો.

મિત્ર: એક એવું અસ્તિત્વ કે જે જીવન સમજાવતું નથી

જે તમે ત્યારે જ છોડો છો જ્યારે તમે બીજાને જન્મ લેતા જુઓ છો

અને મારા આત્માનો અરીસો વધતો જાય છે...

મિત્રનું સૉનેટ નાના કવિના અન્ય પ્રખ્યાત સોનેટ જેમ કે સૉનેટની સરખામણીમાં પ્રમાણમાં ઓછું જાણીતું છે. વફાદારી અને સૉનેટ ઑફ ટોટલ લવ . પરંતુ સત્ય એ છે કે 1946માં લોસ એન્જલસમાં લખાયેલી ચૌદ પંક્તિઓ પણ લેખકની રચનામાં જોવા મળે છે.

શ્લોકો વર્ષોથી વટાવી ગયેલી સ્થાયી મિત્રતા ની વાત કરે છે, ગીતના સ્વ માટે એક પ્રકારના એન્કર તરીકે સેવા આપવી જે અનામી મિત્રમાં એક પ્રકારનો

વિનિસિયસ ડી મોરેસ (1913-1980) દર્શાવે છે કે કેવી રીતે મિત્રતાનો સંબંધ, જુનો, હંમેશા ફરીથી બનાવવામાં આવે છે અને, આવતા-જતા હોવા છતાં, બંને અંતમાં નજીક આવે છે.

સૉનેટ શેરિંગની લાગણી ને પણ રેખાંકિત કરે છે, ઓળખનો વિચાર કે જે કાવ્યાત્મક વિષય તેના મિત્ર સાથે વિચારોની આપલે કરતી વખતે અનુભવે છે. સરળ છંદો મિત્રતા માટે ગહન ખુશામત છે.

2. વિવેકથી , મારિયો ક્વિન્ટાના દ્વારા

તમારા મિત્રને ખુલાસો ન આપો

કે તેનો બીજો મિત્ર છે

અને તમારા મિત્રનો મિત્ર

મિત્રો પણ છે...

રિઓ ગ્રાન્ડે ડુ સુલ લેખક મારિયો ક્વિન્ટાના (1906-1994) ની સંક્ષિપ્ત કવિતા કાવ્યની અવિશ્વાસની લાગણી ને માત્ર ચાર લીટીઓમાં સારાંશ આપે છે. વિષય જે, મિત્ર સાથે આત્મવિશ્વાસ શેર કરતા પહેલા, તે તેની ક્રિયાના પરિણામો વિશે વિચારે છે.

ગાયક સ્વ, ભયભીત, અમને સલાહ આપે છે કે મિત્ર સાથે સૌથી વધુ ઘનિષ્ઠ કબૂલાત શેર ન કરીએ કારણ કે, શેર કરતી વખતે, તે માહિતી તમારા મિત્રના મિત્રને ટ્રાન્સમિટ કરી શકાય છે અને તેથી વધુ, આવી ખાનગી બાબતને સાર્વજનિક હિતમાં ફેરવી શકાય છે.

3. દૂરના મિત્રોને સંદેશ , સેસિલિયા મીરેલેસ દ્વારા

મારા પ્રિય સાથીઓ,

હું તમારી રાહ જોતો નથી કે તમને કૉલ કરતો નથી:

કારણ કે હું' હું અન્ય સ્થળોએ જાઉં છું.

પરંતુ એ સાચું છે કે હું તમને પ્રેમ કરું છું.

જે લોકો નજીક છે

તેઓ હંમેશા શ્રેષ્ઠ કંપની નથી હોતા.

પણ જ્યારે સૂર્ય ઢંકાઈ જાય છે,

>દરેકને ખબર હોય છે કે ક્યારે દિવસ છે.

તમારા વિશાળ ક્ષેત્રની આજુબાજુ,

હું કરીશમારા શોર્ટકટ્સ કાપી રહ્યા છીએ.

તમારા પ્રેમ માટે જ હું વિચારું છું

અને મારી જાતને ઘણી બધી તકલીફો આપું છું.

હમણાં માટે નિંદા કરશો નહીં,

મારી બળવાખોર રીત.

મારી જાતને આટલી બધી મુક્ત કરવા માટે,

હું તમારો કેદી છું.

જો કે દૂર લાગે,

તમે અંદર જાઓ. મારી સ્મૃતિ,

>મારા માથામાં છે,

તમે મારી આશાના મૂલ્યવાન છો.

સેસિલિયા મીરેલેસ (1901-1964) ની કવિતા, જ્યારે કવિ હતા ત્યારે રચવામાં આવી હતી પહેલેથી જ પચાસ વર્ષનો (1951માં) અને દૂરના મિત્રો સાથેના મૈત્રીપૂર્ણ સંબંધોનું વર્ણન કરે છે, જેમની સાથે તેનો સંપર્ક ઓછો હોવા છતાં તે અપાર સ્નેહને પોષે છે.

કાવ્યાત્મક વિષય તે આવવા-જવા છતાં મિત્રો માટે જે સ્નેહ રાખે છે તેની વાત કરે છે. અને, મોટાભાગે, હાજર ન રહેવું. તે જેને ખૂબ પ્રેમ કરે છે તેના પર યોગ્ય ધ્યાન આપ્યા વિના, વિશ્વભરમાં ચાલવાની તેની વિચરતી રીત માટે સમજણ માંગે છે.

4. આત્મકથા , ફર્નાન્ડો પેસોઆ દ્વારા

આહ, મારા શ્રેષ્ઠ મિત્ર, ફરી ક્યારેય નહીં

આ જીવનના દટાયેલા લેન્ડસ્કેપમાં

મને એક આત્મા મળશે પ્રિય

મારા અસ્તિત્વમાં વાસ્તવિક છે તે વસ્તુઓ માટે. [...]

હવે નહીં, હવે નહીં, અને જ્યારથી તમે ગયા છો

આ બંધ જેલ જે વિશ્વ છે,

મારું હૃદય જડ અને ઉજ્જડ છે

અને હું જે છું તે એક સ્વપ્ન છે જે ઉદાસી છે.

કારણ કે તે આપણામાં છે, આપણે ગમે તેટલું મેનેજ કરીએ છીએ

નોસ્ટાલ્જીયા વિના એકલા રહીએ છીએ,

એક કંપની મેળવવાની ઇચ્છા -

જેના વિશે આપણે વાત કરી રહ્યા છીએ તેવો મિત્ર.

વિસ્તૃત કવિતા દરમ્યાન આત્મકથા, દ્વારાપોર્ટુગીઝ માસ્ટર ફર્નાન્ડો પેસોઆ (1888-1935), અમે થીમ્સની શ્રેણી જોઈ શકીએ છીએ જે કાવ્યાત્મક વિષયના જીવનનો એક મહત્વપૂર્ણ ભાગ ધરાવે છે - અને તેમાંથી એક મિત્રતા છે.

પસંદ કરેલા અવતરણમાં આપણે એક ગીતાત્મક ગીત જોઈએ છીએ સ્વ મિત્રની ઝંખના જેણે જીવન છોડી દીધું તેની જગ્યાએ એક વિશાળ શૂન્યાવકાશ છોડી દીધું.

જો કે આપણે મૃત્યુનું કારણ જાણતા નથી, આપણે જીવનસાથી ગુમાવનારાઓની પીડા અને નિરાશા વાંચીએ છીએ. અને જીવનના અનુભવો શેર કરવા માટે કોઈની હાજરી વિના તેમના દિવસો પસાર કરો.

5. દુઃખદ આમંત્રણ , કાર્લોસ ડ્રમન્ડ ડી એન્ડ્રેડ દ્વારા

મારા મિત્ર, ચાલો સહન કરીએ,

ચાલો પીએ, અખબાર વાંચીએ,

ચાલો કહીએ કે જીવન તે ખરાબ છે,

મારા મિત્ર, ચાલો સહન કરીએ.

ચાલો કવિતા લખીએ

અથવા અન્ય કોઈ બકવાસ.

ઉદાહરણ તરીકે એક સ્ટાર જુઓ

લાંબા, લાંબા સમય સુધી

અને ઊંડો શ્વાસ લો

અથવા ગમે તે બકવાસ.

ચાલો વ્હિસ્કી પીએ, ચાલો

બિયર પીએ કાળો અને સસ્તો,

પીવો, ચીસો પાડો અને મરો,

અથવા, કોણ જાણે છે? ફક્ત પીઓ.

ચાલો સ્ત્રીને શાપ આપીએ,

જે જીવનને ઝેર આપી રહી છે

તેની આંખો અને તેના હાથથી

અને શરીર કે જેના બે સ્તનો છે

અને તેની નાભિ પણ છે.

મારા મિત્ર, ચાલો શાપ આપીએ

શરીર અને તેની સાથે જોડાયેલી દરેક વસ્તુને

અને જે ક્યારેય આત્મા નહીં બને .

મારા મિત્ર, ચાલો ગાઈએ,

ચાલો હળવેથી રડીએ

અને ઘણું બધું વિક્ટ્રોલા સાંભળીએ,

પછી નશામાં ચાલો

વધુ અન્ય અપહરણ પીવો

(અશ્લીલ દેખાવ અનેમૂર્ખ હાથ)

પછી ઉલટી કરો અને પડી જાઓ

અને સૂઈ જાઓ.

ડ્રમન્ડ (1902-1987) સમગ્ર શ્લોકો દરમિયાન એક મિત્રની ઉજવણી કરે છે જેની સાથે તે સારો સમય શેર કરે છે (દ્વારા ઉદાહરણ તરીકે, તારાઓ જોવું) અને ખરાબ ક્ષણો (દુઃખ વહેંચવા).

તે રોજિંદા પરિસ્થિતિઓ ની શ્રેણી વિશે વાત કરે છે જેમ કે બાર ટેબલ, હળવા વાર્તાલાપ, વિચારોની આપ-લે. વૈવાહિક સમસ્યાઓ કે જે રોજિંદા જીવનમાં ખૂબ જ સામાન્ય છે અને જ્યાં તમે સામાન્ય રીતે મિત્રના ખોળામાં જાવ છો.

ગીતના સ્વમાં મામૂલી સંજોગોની શ્રેણીબદ્ધ સૂચિ છે, જેની સાથે આપણે બધા ઓળખી શકીએ છીએ, જ્યાં મિત્રની હાજરી છે. આવશ્યક.

6. મિત્ર , ફ્લોરબેલા એસ્પાન્કા દ્વારા

મને તમારો મિત્ર બનવા દો, પ્રેમ;

ફક્ત તમારો મિત્ર, કારણ કે તમે ઇચ્છતા નથી

શું ઓછામાં ઓછું તમારો પ્રેમ શ્રેષ્ઠ હોય

બધી સ્ત્રીઓમાં સૌથી દુ:ખદ.

માત્ર, તમારા તરફથી, દુ:ખ અને પીડા મારી પાસે આવે

મને શું ચિંતા છે?! તમે જે ઈચ્છો છો

તે હંમેશા એક સારું સ્વપ્ન છે! તે ગમે તે હોય

આવું કહેવા માટે તમે ધન્ય છો!

મારા હાથને ચુંબન કરો, પ્રેમ, ધીમેથી...

જાણે કે આપણે બંને ભાઈઓ જન્મ્યા હોય, <1

પક્ષીઓ ગાય છે, સૂર્યમાં, એક જ માળામાં...

મને સારી રીતે ચુંબન કરો! ... કેવી ઉન્મત્ત કાલ્પનિક છે

આ રીતે રાખવા માટે, આ હાથમાં બંધ,

મારા મોં માટે મેં જે ચુંબનનું સપનું જોયું હતું! ...

પોર્ટુગીઝ કવિ ફ્લોરબેલા એસ્પાન્કા (1894-1930) એ એક પ્રેમ સંબંધ વિશે એક સોનેટ લખ્યું હતું જે સમાપ્ત થઈ ગયું હતું, પરંતુ દંપતીની પત્નીએ પ્રસ્તાવ મૂકવાનું નક્કી કર્યું કેબે જણ તેને મિત્રતામાં ફેરવીને સંબંધને ફરીથી ગોઠવવામાં સક્ષમ હતા જો કે, તેણી તેની આસપાસ રહેવાનું પસંદ કરે છે, ભલેને માત્ર એક મિત્ર તરીકે જ, એકસાથે સંપર્ક ગુમાવવા કરતાં.

પ્રેમિકા દ્વારા કરવામાં આવેલ નિષ્કપટ દરખાસ્ત હોવા છતાં, અમે ઝડપથી સમજીએ છીએ કે, હકીકતમાં, તેનો ઇરાદો છે. પ્રેમ સંબંધ પાછું મેળવવા માટે, પરંતુ તે હજી સધ્ધર ન હોવાથી, મિત્રતા જ એકમાત્ર સંભવિત રસ્તો જણાય છે.

7. મિત્ર , એલેક્ઝાન્ડ્રે ઓ'નીલ દ્વારા

અમે ભાગ્યે જ મળ્યા

અમે મિત્ર શબ્દનું ઉદ્ઘાટન કર્યું!

મિત્ર એ સ્મિત છે

મોઢાના શબ્દોથી,

એક ખૂબ જ સ્વચ્છ દેખાવ

એક ઘર, એક સાધારણ પણ, જે પોતાને પ્રદાન કરે છે.

ધડકવા માટે તૈયાર હૃદય

આપણા હાથમાં!

મિત્ર (તમને યાદ છે, તું ત્યાં છે,

કાંઠાવાળો કાટમાળ?)

મિત્ર એ દુશ્મનનો વિરોધી છે!

મિત્ર એટલે ભૂલ સુધારી ,

ભૂલને અનુસરવામાં નહીં, શોષણ કરવામાં આવે છે.

તે વહેંચાયેલું સત્ય છે, પ્રેક્ટિસ કરે છે.

મિત્ર એકલતાનો પરાજય છે!

એક મિત્ર એક મહાન કાર્ય છે ,

અનંત કાર્ય,

ઉપયોગી જગ્યા, ફળદ્રુપ સમય,

એક મિત્ર હશે, તે પહેલેથી જ એક મોટી પાર્ટી છે!

કવિ પોર્ટુગીઝ અતિવાસ્તવવાદી એલેક્ઝાન્ડ્રે ઓ'નીલ (1924-1986) એ Amigo, ની સમગ્ર પંક્તિઓમાં મિત્રતાનો સંબંધ શું છે તે વ્યાખ્યાયિત કરવાનો પ્રયાસ કર્યો .

આવી સિદ્ધિ હાંસલ કરો, મિત્રતા (સ્મિત) સાથે જોડાયેલા હાવભાવનું વર્ણન કરીને શરૂ કરો, પછી છોડી દીધુંઆર્કિટેક્ચર સાથેના રૂપક માટે (છેવટે, મિત્ર એક ઘર છે) અને મિત્રતા શું નથી તેના વિશે શું વિચારે છે તે વ્યાખ્યાયિત કરવાનો પ્રયાસ પણ કર્યો.

આ પણ જુઓ: 2023 માં ગ્લોબોપ્લે પર જોવા માટે 11 શ્રેષ્ઠ મૂવીઝ

સુંદર કાવ્યાત્મક કવાયત - જે એક મહાન શ્રદ્ધાંજલિ તરીકે બહાર આવે છે મિત્રો - કામ ડેનમાર્કના કિંગડમમાં (1958) માં રેકોર્ડ કરવામાં આવ્યું હતું.

8. મિત્ર , કોરા કોરાલિના દ્વારા

ચાલો વાત કરીએ

બે વૃદ્ધ લોકોની જેમ જેઓ

આ પણ જુઓ: પુનરુજ્જીવનના 7 મુખ્ય કલાકારો અને તેમના ઉત્કૃષ્ટ કાર્યો

ચાલવાના અંતે મળ્યા હતા.

તે અમારું પ્રારંભિક બિંદુ હતું.

અમે એકસાથે એક જ રસ્તે ચાલ્યા હતા.

હું નાનો હતો.

મને જાણ્યા વિના ગંધ આવી શકતી હતી

ગંધ પૃથ્વીની,

તેની જંગલોની ગંધ,

તેની ગોચરની ગંધ.

તે મારી અંદર હતી,

મારા અસ્તિત્વના અંધકારમાં

પૂર્વજોના અનુભવો અને એટાવિઝમ:

ખેતરો, મોટી વસાહતો,

મિલો અને કોરાલ્સ.

પણ… અફસોસ!

તે એક શહેરની છોકરી.

શ્લોકો લખી અને સુસંસ્કૃત હતી.

તમે ભયભીત હતા. જે ડર દરેક પુરૂષ

શિક્ષિત સ્ત્રીનો અનુભવે છે.

તેણે આગાહી કરી ન હતી, તેણે અનુમાન કર્યું ન હતું

જે તેની રાહ જોઈ રહ્યો હતો

તેના જન્મ પહેલાં જ.

ઉદાસીન

તમે તમારો રસ્તો

એક અલગ રસ્તે લીધો.

હું લાંબા સમયથી તમારી રાહ જોતો હતો

ચોરસ પર,

પછી ... પછી…

હું એકલો જ લઈ ગયો

મારા ભાગ્યનો પથ્થર.

આજે, જીવનની બપોર,

માત્ર,

એક નરમ અને ખોવાઈ ગયેલી યાદશક્તિ.

એક ઘનિષ્ઠ સ્વર સાથે, ગોઇઆસ કોરા કોરાલિનાના કવિની લાક્ષણિકતા ( 1889-1985), Amigo એક એવી કવિતા છે જે એક જેવી લાગે છેહળવા સંવાદ. હલવાઈ, જેમણે માત્ર 76 વર્ષની ઉંમરે પ્રકાશિત કરવાનું શરૂ કર્યું હતું, જ્યારે તેણી સંબંધની શરૂઆત વિશે વાત કરે છે ત્યારે છંદોમાં ઊંડો અનુભવ દર્શાવે છે.

આખી પંક્તિઓમાં, આપણે સમજી શકતા નથી કે કાવ્યાત્મક વિષયનો સંદર્ભ છે કે કેમ મિત્રો વચ્ચેનો શુદ્ધ સંબંધ અથવા જો કવિતાનો મિત્ર એ સૌમ્યોક્તિ છે, તો પ્રેમ જીવનસાથીને બોલાવવાની વધુ સમજદાર રીત છે.

કોઈપણ રીતે, ગીતકાર સ્વયં પ્રથમ, દૂરના સમયમાં પાછા જવા માંગે છે, જ્યારે બંને મળ્યા હતા , અને કેવી રીતે એક સુંદર મીટિંગ હોઈ શકે છે તે તેની બાજુના ડરથી ન થઈ શક્યું. Amigo એ શું હોઈ શકે તેની ઉદાસી અને નાજુક અનુભૂતિ છે, પરંતુ અંતે તે ન હતું.

9. મિત્રતા , પાઉલો લેમિન્સકી દ્વારા

મારા મિત્રો

જ્યારે તેઓ મારો હાથ પકડે છે

હંમેશાં છોડે છે

કંઈક બીજું

હાજરી

જુઓ

યાદ, હૂંફ

મારા મિત્રો

જ્યારે તેઓ મને આપે છે ત્યારે તેઓ મારામાં છોડી દે છે

તેમના હાથમાં<1

સિટીબન કલાકાર લેમિન્સ્કી (1944-1989) મિત્રતાની ઉજવણી કરવા માટે ટૂંકી, ઝડપી છંદોનો ઉપયોગ કરે છે, જે લોકો વચ્ચે મિત્રતા અને વહેંચણીનું ગાઢ બંધન સ્થાપિત થયું છે તેમની વચ્ચે વિનિમય, વિનિમય .

કવિતા કે જે શારીરિક હાવભાવ (હાથ પકડીને) વિશે વાત કરીને શરૂ થાય છે અને સમાપ્ત થાય છે, તે ચોક્કસ રીતે આ ઇન્ટરવેવિંગને સંબોધિત કરે છે: આપણે મિત્રો પાસેથી શું પ્રાપ્ત કરીએ છીએ અને આપણી અંદર રાખીએ છીએ અને આપણો ભાગ જે આપણે મિત્રોમાં છોડીએ છીએ.

10 . મિત્રો , સોફિયા ડી મેલો બ્રેનર એન્ડ્રેસન દ્વારા

ત્યાં પાછા જ્યાં

Aમોજાનો લીલો સર્ફ

બીચ પર ક્ષિતિજ પર ધુમ્મસનું ફીણ

તેઓ અકબંધ રહે છે ઉશ્કેરણીજનક

પ્રાચીન યુવા -

પણ મિત્રો વિના કેવી રીતે<1

શેર કર્યા વિના, કોમ્યુનિયનને આલિંગવું

સીવીડની ગંધ શ્વાસમાં લેવી

અને મારા હાથમાં સ્ટારફિશ ચૂંટવું

પોર્ટુગીઝની કવિતાઓમાં સમુદ્ર એક સ્થિર છે લેખક સોફિયા ડી મેલો બ્રેનર એન્ડ્રેસન (1919-2004) અને ઓસ એમિગોસ માં પૃષ્ઠભૂમિની પસંદગી અલગ ન હતી.

મિત્રતાની થીમને સંબોધવા માટે, કવિ છંદોને દરિયા કિનારે પ્રસારિત કરે છે લેન્ડસ્કેપ આ કવિતા ગીતના સ્વના સંબંધને પોતાની સાથે, તેની આસપાસની જગ્યા સાથે અને જેઓ હવે ત્યાં નથી અને જેમને તે ચૂકી જાય છે તેમની સાથે પણ સંબોધે છે: મિત્રો.




Patrick Gray
Patrick Gray
પેટ્રિક ગ્રે એક લેખક, સંશોધક અને ઉદ્યોગસાહસિક છે જે સર્જનાત્મકતા, નવીનતા અને માનવીય સંભવિતતાના આંતરછેદને શોધવાનો જુસ્સો ધરાવે છે. "કલ્ચર ઓફ જીનિયસ" બ્લોગના લેખક તરીકે, તે ઉચ્ચ-પ્રદર્શન ટીમો અને વ્યક્તિઓના રહસ્યો ઉઘાડવાનું કામ કરે છે જેમણે વિવિધ ક્ષેત્રોમાં નોંધપાત્ર સફળતા હાંસલ કરી છે. પેટ્રિકે એક કન્સલ્ટિંગ ફર્મની સહ-સ્થાપના પણ કરી હતી જે સંસ્થાઓને નવીન વ્યૂહરચના વિકસાવવામાં અને સર્જનાત્મક સંસ્કૃતિને પ્રોત્સાહન આપવામાં મદદ કરે છે. તેમનું કાર્ય ફોર્બ્સ, ફાસ્ટ કંપની અને આંત્રપ્રિન્યોર સહિત અસંખ્ય પ્રકાશનોમાં દર્શાવવામાં આવ્યું છે. મનોવિજ્ઞાન અને વ્યવસાયની પૃષ્ઠભૂમિ સાથે, પેટ્રિક તેમના લેખનમાં એક અનન્ય પરિપ્રેક્ષ્ય લાવે છે, જે વાચકો તેમની પોતાની સંભવિતતાને અનલૉક કરવા અને વધુ નવીન વિશ્વ બનાવવા માંગે છે તેમના માટે વ્યવહારુ સલાહ સાથે વિજ્ઞાન આધારિત આંતરદૃષ્ટિનું મિશ્રણ કરે છે.